
Post-Editing Strategies for Translation in the AI Era
Description
Book Introduction
A must-read for interpreters and translators in the 21st-century AI era!
Since the advent of Chat-GPT developed by Open AI, machine translation technology has undergone revolutionary advancements.
In the recent AI translation market, online translation tools such as Google Tranlate, DeepL, and Papago, as well as AI platforms such as GPT-o3 mini, GPT-4.5, Gemini, and HyperCLOVA X, have shown remarkable growth.
The accuracy, speed, and efficiency of the interpretation and translation performed by these technologies heralds a major change in the future of interpretation and translation in the 21st century.
This book explores the direction of interpretation and translation in the AI era, analyzes the relationship between language, thought, and communication, and explores the interactions between interpretation and translation studies and various academic disciplines.
In particular, we delve into the interpretation and translation of cultural centers, the unique role of interpreters and translators, and the direction of post-editing and interpretation and translation education. We explore ways to actively utilize the machine translation environment while expanding the creativity and interpretive ability of interpreters and translators.
Since the advent of Chat-GPT developed by Open AI, machine translation technology has undergone revolutionary advancements.
In the recent AI translation market, online translation tools such as Google Tranlate, DeepL, and Papago, as well as AI platforms such as GPT-o3 mini, GPT-4.5, Gemini, and HyperCLOVA X, have shown remarkable growth.
The accuracy, speed, and efficiency of the interpretation and translation performed by these technologies heralds a major change in the future of interpretation and translation in the 21st century.
This book explores the direction of interpretation and translation in the AI era, analyzes the relationship between language, thought, and communication, and explores the interactions between interpretation and translation studies and various academic disciplines.
In particular, we delve into the interpretation and translation of cultural centers, the unique role of interpreters and translators, and the direction of post-editing and interpretation and translation education. We explore ways to actively utilize the machine translation environment while expanding the creativity and interpretive ability of interpreters and translators.
- You can preview some of the book's contents.
Preview
index
1. The Future of Interpretation and Translation in the AI Era
01.
The invention of the camera in the 19th century and the transformation of the art world
02.
The Emergence of 21st-Century AI Translation and the Strategy of Interpreters and Translators
2.
Language and Thought, Language and Culture
01.
Language and Thought
02.
Language and Culture
3.
Language and Communication 1
01.
The principle of cooperation and interpretation and translation
02.
Heims's Communication and Interpreting
4.
Language and Communication 2
01.
A functionalist approach to interpretation and translation
02.
A communicative approach to interpretation and translation
03.
A pragmatic approach to interpretation and translation
5.
Interpretation, Sociology, and Cultural Studies
01.
Interpretation and Translation Studies and Sociolinguistics
02.
Interpretation and Translation and Cultural Studies
6.
Multi-layered understanding of culture
01.
Different perspectives on culture
02.
Multi-layered understanding of culture and the role of interpreters and translators
03.
New trends in cultural understanding and interpretation and translation
7.
Interpretation and translation
01.
The potential of cross-cultural interpretation and translation
02.
The concept and application of transition in translation and interpretation
8.
Interpretation and translation
01.
Translation Approaches and Transformation Theory
02.
Conversion in translation
03.
Transformation and invariance in translation
9.
Cultural Studies and Interpretation and Translation Research
01.
Different approaches to cultural centers
02.
Interpretation and Translation Strategy through Cultural Understanding
10.
Cultural heritage classification and interpretation/translation approaches
01.
Cultural classification for interpretation and translation
02.
Ambiguity in Cultural Heritage Classification and Solutions
11.
Cultural Center's Interpretation and Translation Strategy and Education
01.
Various strategies for cultural interpretation and translation
02.
Interpreter training and cultural center learning methods
12.
Economic Perspectives on Interpretation and Translation
01.
Translation and Transaction Costs
02.
Information transmission costs and information processing costs of interpretation and translation
13.
Cultural Distance and Creative Intermediaries
01.
A study on cultural distance
02.
Interpretation and Creative Intermediary
01.
The invention of the camera in the 19th century and the transformation of the art world
02.
The Emergence of 21st-Century AI Translation and the Strategy of Interpreters and Translators
2.
Language and Thought, Language and Culture
01.
Language and Thought
02.
Language and Culture
3.
Language and Communication 1
01.
The principle of cooperation and interpretation and translation
02.
Heims's Communication and Interpreting
4.
Language and Communication 2
01.
A functionalist approach to interpretation and translation
02.
A communicative approach to interpretation and translation
03.
A pragmatic approach to interpretation and translation
5.
Interpretation, Sociology, and Cultural Studies
01.
Interpretation and Translation Studies and Sociolinguistics
02.
Interpretation and Translation and Cultural Studies
6.
Multi-layered understanding of culture
01.
Different perspectives on culture
02.
Multi-layered understanding of culture and the role of interpreters and translators
03.
New trends in cultural understanding and interpretation and translation
7.
Interpretation and translation
01.
The potential of cross-cultural interpretation and translation
02.
The concept and application of transition in translation and interpretation
8.
Interpretation and translation
01.
Translation Approaches and Transformation Theory
02.
Conversion in translation
03.
Transformation and invariance in translation
9.
Cultural Studies and Interpretation and Translation Research
01.
Different approaches to cultural centers
02.
Interpretation and Translation Strategy through Cultural Understanding
10.
Cultural heritage classification and interpretation/translation approaches
01.
Cultural classification for interpretation and translation
02.
Ambiguity in Cultural Heritage Classification and Solutions
11.
Cultural Center's Interpretation and Translation Strategy and Education
01.
Various strategies for cultural interpretation and translation
02.
Interpreter training and cultural center learning methods
12.
Economic Perspectives on Interpretation and Translation
01.
Translation and Transaction Costs
02.
Information transmission costs and information processing costs of interpretation and translation
13.
Cultural Distance and Creative Intermediaries
01.
A study on cultural distance
02.
Interpretation and Creative Intermediary
Detailed image

Publisher's Review
1. A book that provides insight into the role of 21st-century interpreters and translators collaborating with AI translation!
In the 21st century, AI-powered translation and interpretation services are expanding beyond simple language conversion to encompass interpretation, coordination, and creative mediation.
This book emphasizes the importance of interpreters' creative abilities being expressed through post-editing skills, and delves deeply into cultural understanding and interpretation.
2. A book emphasizing cultural understanding to strengthen the post-editing capabilities of interpreters and translators in the AI era!
The post-editing capabilities of 21st-century interpreters and translators are particularly evident in cultural interpretation and translation.
Interpreters and translators are not simply mere communicators of language. They must recognize the social impact of interpretation and translation, consider ethical choices, and creatively address cultural differences, thereby realizing the unchanging value of interpretation and translation in the age of AI.
3.
A book that presents the basic interpretation and translation theories essential for 21st-century interpreters and translators, illustrated with diagrams!
This book intuitively presents, with illustrations, essential translation theory for aspiring interpreters and translators to develop creative translation strategies in collaboration with AI translation.
This will allow future interpreters and translators to develop optimal strategies based on an understanding of key interpretation and translation theories.
4.
A book that summarizes lectures by experts in the field of interpretation and translation!
Consisting of 13 lectures, this book summarizes the key concepts and core content that future interpreters and translators need to know when developing interpretation and translation strategies. This summary is presented at the end of each lecture, allowing readers to check their own understanding of the content and use it as a basis for developing their own strategies.
In the 21st century, AI-powered translation and interpretation services are expanding beyond simple language conversion to encompass interpretation, coordination, and creative mediation.
This book emphasizes the importance of interpreters' creative abilities being expressed through post-editing skills, and delves deeply into cultural understanding and interpretation.
2. A book emphasizing cultural understanding to strengthen the post-editing capabilities of interpreters and translators in the AI era!
The post-editing capabilities of 21st-century interpreters and translators are particularly evident in cultural interpretation and translation.
Interpreters and translators are not simply mere communicators of language. They must recognize the social impact of interpretation and translation, consider ethical choices, and creatively address cultural differences, thereby realizing the unchanging value of interpretation and translation in the age of AI.
3.
A book that presents the basic interpretation and translation theories essential for 21st-century interpreters and translators, illustrated with diagrams!
This book intuitively presents, with illustrations, essential translation theory for aspiring interpreters and translators to develop creative translation strategies in collaboration with AI translation.
This will allow future interpreters and translators to develop optimal strategies based on an understanding of key interpretation and translation theories.
4.
A book that summarizes lectures by experts in the field of interpretation and translation!
Consisting of 13 lectures, this book summarizes the key concepts and core content that future interpreters and translators need to know when developing interpretation and translation strategies. This summary is presented at the end of each lecture, allowing readers to check their own understanding of the content and use it as a basis for developing their own strategies.
GOODS SPECIFICS
- Date of issue: March 27, 2025
- Page count, weight, size: 268 pages | 168*230*20mm
- ISBN13: 9788997134601
- ISBN10: 8997134604
You may also like
카테고리
korean
korean