
Apprendre les bases du coréen pour les germanophones 1 : Les bases
Description
Introduction au livre
Il s'agit d'un manuel de langue coréenne dont le contenu est basé sur les mots coréens fréquemment utilisés dans la vie courante.
Il se compose d'un contenu d'apprentissage de base basé sur les consonnes et les voyelles de la langue coréenne.
En présentant l'ordre des traits du Hangul, nous visons à établir une base solide pour une utilisation correcte de cet alphabet.
Une grande partie du programme était consacrée à l'écriture afin que le coréen puisse être acquis naturellement par la pratique répétée de l'écriture.
Nous fournissons des documents qui peuvent être étudiés en parallèle avec le manuel sur notre site web (www.K-hangul.kr).
Le contenu est organisé autour de lettres et de mots fréquemment utilisés dans la vie quotidienne en Corée.
Nous avons réduit le contenu relatif aux caractères coréens peu utilisés et n'avons conservé que l'essentiel.
Apprendre une langue, c'est apprendre une culture, et cela élargit votre horizon.
Ce livre est un manuel fondamental pour l'apprentissage du coréen ; si vous maîtrisez parfaitement son contenu, vous acquerrez une compréhension approfondie non seulement de la langue coréenne, mais aussi de la culture et de l'esprit coréens.
Il se compose d'un contenu d'apprentissage de base basé sur les consonnes et les voyelles de la langue coréenne.
En présentant l'ordre des traits du Hangul, nous visons à établir une base solide pour une utilisation correcte de cet alphabet.
Une grande partie du programme était consacrée à l'écriture afin que le coréen puisse être acquis naturellement par la pratique répétée de l'écriture.
Nous fournissons des documents qui peuvent être étudiés en parallèle avec le manuel sur notre site web (www.K-hangul.kr).
Le contenu est organisé autour de lettres et de mots fréquemment utilisés dans la vie quotidienne en Corée.
Nous avons réduit le contenu relatif aux caractères coréens peu utilisés et n'avons conservé que l'essentiel.
Apprendre une langue, c'est apprendre une culture, et cela élargit votre horizon.
Ce livre est un manuel fondamental pour l'apprentissage du coréen ; si vous maîtrisez parfaitement son contenu, vous acquerrez une compréhension approfondie non seulement de la langue coréenne, mais aussi de la culture et de l'esprit coréens.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Ordre, Inhaltsverzeichnis
Préface, Vorwort 3
Chapitre 1 Consonnes, Chapitre 1 Konsonanten 5
Chapitre 2 Collection, Chapitre 2 Vokale 9
Chapitre 3 : Consonnes doubles et voyelles doubles, chapitre 3 Doppelkonsonanten et Doppelvokale 13
Chapitre 4 Syllabaire, Chapitre 4 Die Silbentabelle 17
Chapitre 5 Consonnes et diphtongues, chapitre 5 Konstonaten et Doppelvokale 39
Chapitre 6 : Vocabulaire thématique, chapitre 6 Wortschatz nach Themen 63
Annexe - Mots spécifiques au sujet, Erganzung-Wortschatz nach Themen 152
Préface, Vorwort 3
Chapitre 1 Consonnes, Chapitre 1 Konsonanten 5
Chapitre 2 Collection, Chapitre 2 Vokale 9
Chapitre 3 : Consonnes doubles et voyelles doubles, chapitre 3 Doppelkonsonanten et Doppelvokale 13
Chapitre 4 Syllabaire, Chapitre 4 Die Silbentabelle 17
Chapitre 5 Consonnes et diphtongues, chapitre 5 Konstonaten et Doppelvokale 39
Chapitre 6 : Vocabulaire thématique, chapitre 6 Wortschatz nach Themen 63
Annexe - Mots spécifiques au sujet, Erganzung-Wortschatz nach Themen 152
Avis de l'éditeur
Caractéristiques de ce livre, Die Besonderheiten dieses Buchs
Consonnes et voyelles, Konsonanten et Vokale
Double consonants and double vowels, Doppelkonsonanten and Doppelvokale
Le Syllabaire, Die Silbentabelle
Mots du sujet, Wortschatz nach Themen
Annexe - Mots spécifiques au sujet, Erganzung-Wortschatz nach Themen
※ Apprenez le coréen avec des fichiers MP3 (Écoutez du coréen)
Préface, Vorwort
Le hangeul est composé de 14 consonnes, 10 voyelles et d'une combinaison de consonnes doubles et de voyelles doubles.
Il est fabriqué et produit un son.
L'alphabet coréen comprend environ 11 170 caractères.
Il y en a, mais environ 30 % d'entre elles sont principalement utilisées.
Hangul offre 14 Konsonanten, 10 Vokalen et une combinaison de Double Konsonanten et Doppelvokalen.
Sie werden combiniert et erzeugen einen Laut.
Die Zahl der Schriftzeichen, die durch die Kombination von Konsonanten und Vokalen entstehen, atragt etwa 11.170 Zeichen, wvon etwa 30% verwendet werden.
Ce livre est basé sur des mots coréens fréquemment utilisés dans la vie quotidienne et a été développé en mettant l'accent sur les points suivants :
Das Buch s'est basé sur le travail coréen, le message a été publié et a été rédigé sous l'angle de la vision actuelle des aspects suivants :
Il se compose d'un contenu d'apprentissage de base basé sur les consonnes et les voyelles de la langue coréenne.
ㆍDer grundlegende Lerninhalt est das Erlernen der Konsonanten et Vokale du Hangul.
En présentant l'ordre des traits du Hangul, nous avons posé des bases solides pour une utilisation correcte du Hangul.
ㆍLes efforts du Hangul seront effectués dans ce livre, une base solide pour l'utilisation complète du Hangul à la fois.
Nous avons consacré beaucoup d’espace à « l’écriture » afin que vous puissiez acquérir naturellement le coréen grâce à une pratique d’écriture répétitive.
ㆍWir haben viel Wert auf das ?Schreiben“ gelegt and haben viele Ubungen beigefugt, um Hangul durch wiederholte Schreibubungen auf natural weise zu erlernen.
ㆍNous fournissons des documents qui peuvent être étudiés en parallèle avec le manuel sur notre site web (www.K-hangul.kr).
ㆍSur notre site Web (www.K-hangul.kr) vous trouverez des matériaux pour la mise en œuvre, parallèlement au livre d'apprentissage du Selbststudium utilisé pour vous aider.
Le contenu est organisé autour de lettres et de mots fréquemment utilisés dans la vie quotidienne en Corée.
ㆍDer Inhalt befasst sich mit den Buchstaben und Wortern, die im koreanischen Alltag haufig verwendet werden.
• Les contenus relatifs aux caractères coréens peu utilisés ont été réduits et seuls les contenus essentiels ont été conservés.
ㆍNous avons réduit l'Anzahl der weniger gebrauchlichen koreanischen Worter et nous n'avons pas la moindre idée de ce qui se passe.
Apprendre une langue, c'est apprendre une culture, et cela élargit votre horizon.
Das Erlernen einer Sprache ermoglicht es, neue Kulturen zu entdecken et uber den eigenen Horizont hinauszudenken.
Ce livre est un manuel fondamental pour l'apprentissage du coréen ; si vous maîtrisez parfaitement son contenu, vous acquerrez une compréhension approfondie non seulement de la langue coréenne, mais aussi de la culture et de l'esprit coréens.
Grâce à ce livre, il n'est pas possible de comprendre les éléments du Hangul, qui semblent être une parfaite compréhension de la culture et de la mentalité coréennes.
merci
Vielen Dank.
Auteur Kwon Yong-seon
La raison de la création de Hunminjeongeum
-Hunminjeongeum est le son correct à enseigner au peuple-
■ Der Grund fur die Schaffung des Hunminjeongeum
-Die richtigen Laute zur Unterweisung des Volkes-
L'affirmation figurant dans la préface du Hunminjeongeum selon laquelle « la langue de la nation est différente de celle de la Chine et n'est pas compatible avec les caractères chinois » signifie que, du fait des différences de coutumes et de tempéraments, les prononciations ne sont pas identiques.
Der Satz 'Die Sprache unseres Landes unterscheidet sich von der chinoisischen, und mittels chinoisischer Schriftzeichen nicht miteinander ubersetzbar.' aus der Einleitung des Hunminjeongeum deutet darauf hin, dass aufgrund unterschiedlicher Brauche et Temperamente die Lautung nicht ubereinstimmt.
« C’est pourquoi il y a beaucoup de gens sots qui ont quelque chose à dire mais qui, au final, sont incapables d’exprimer leurs pensées. »
« J’ai eu pitié de cela et j’ai créé 28 nouveaux personnages afin que tout le monde puisse les apprendre et les utiliser plus facilement. »
«Deshalb gibt es viele Menschen im ungebildeten Volk, die den Wunsch haben, sich auszudrucken, aber ihre Absichten nicht klar kommunizieren konnen, obwohl sie ihre Gedanken gerne teilen wurden.
Il m'a promis de le faire, et je dois l'avoir fait avec 28 nouveaux schémas de pensée, dans la maison, pour qu'ils s'en rendent compte et qu'ils soient en contact avec l'Alliance."
Le Hunminjeongeum, qu'une personne sage peut comprendre avant l'aube et qu'une personne insensée peut apprendre en dix jours, est loué comme le plus créatif et le plus scientifique de tous les systèmes d'écriture sur terre, car il peut tout exprimer, du bruit du vent au cri d'une grue, en passant par le chant d'un coq et l'aboiement d'un chien.
-28e année du règne du roi Sejong-
Un homme kluger versteht die Schriftzeichen, avant un moment à la fin.
Un dummer Mensch peut sie in zehn Tagen lernen.
Sogar das Wehen des Windes, Kranichgeschrei, Krahen des Hahnes et Hundegebell konnen alle schriftlich wiedergegeben werden.
Aus ce Grund wird Hunminjeongeum weltweit fur seine Kreativitat und seinen wissenschaftlichen Wert anerkannt.
-28.
Comme je le disais, je dis au revoir -
Consonnes et voyelles, Konsonanten et Vokale
Double consonants and double vowels, Doppelkonsonanten and Doppelvokale
Le Syllabaire, Die Silbentabelle
Mots du sujet, Wortschatz nach Themen
Annexe - Mots spécifiques au sujet, Erganzung-Wortschatz nach Themen
※ Apprenez le coréen avec des fichiers MP3 (Écoutez du coréen)
Préface, Vorwort
Le hangeul est composé de 14 consonnes, 10 voyelles et d'une combinaison de consonnes doubles et de voyelles doubles.
Il est fabriqué et produit un son.
L'alphabet coréen comprend environ 11 170 caractères.
Il y en a, mais environ 30 % d'entre elles sont principalement utilisées.
Hangul offre 14 Konsonanten, 10 Vokalen et une combinaison de Double Konsonanten et Doppelvokalen.
Sie werden combiniert et erzeugen einen Laut.
Die Zahl der Schriftzeichen, die durch die Kombination von Konsonanten und Vokalen entstehen, atragt etwa 11.170 Zeichen, wvon etwa 30% verwendet werden.
Ce livre est basé sur des mots coréens fréquemment utilisés dans la vie quotidienne et a été développé en mettant l'accent sur les points suivants :
Das Buch s'est basé sur le travail coréen, le message a été publié et a été rédigé sous l'angle de la vision actuelle des aspects suivants :
Il se compose d'un contenu d'apprentissage de base basé sur les consonnes et les voyelles de la langue coréenne.
ㆍDer grundlegende Lerninhalt est das Erlernen der Konsonanten et Vokale du Hangul.
En présentant l'ordre des traits du Hangul, nous avons posé des bases solides pour une utilisation correcte du Hangul.
ㆍLes efforts du Hangul seront effectués dans ce livre, une base solide pour l'utilisation complète du Hangul à la fois.
Nous avons consacré beaucoup d’espace à « l’écriture » afin que vous puissiez acquérir naturellement le coréen grâce à une pratique d’écriture répétitive.
ㆍWir haben viel Wert auf das ?Schreiben“ gelegt and haben viele Ubungen beigefugt, um Hangul durch wiederholte Schreibubungen auf natural weise zu erlernen.
ㆍNous fournissons des documents qui peuvent être étudiés en parallèle avec le manuel sur notre site web (www.K-hangul.kr).
ㆍSur notre site Web (www.K-hangul.kr) vous trouverez des matériaux pour la mise en œuvre, parallèlement au livre d'apprentissage du Selbststudium utilisé pour vous aider.
Le contenu est organisé autour de lettres et de mots fréquemment utilisés dans la vie quotidienne en Corée.
ㆍDer Inhalt befasst sich mit den Buchstaben und Wortern, die im koreanischen Alltag haufig verwendet werden.
• Les contenus relatifs aux caractères coréens peu utilisés ont été réduits et seuls les contenus essentiels ont été conservés.
ㆍNous avons réduit l'Anzahl der weniger gebrauchlichen koreanischen Worter et nous n'avons pas la moindre idée de ce qui se passe.
Apprendre une langue, c'est apprendre une culture, et cela élargit votre horizon.
Das Erlernen einer Sprache ermoglicht es, neue Kulturen zu entdecken et uber den eigenen Horizont hinauszudenken.
Ce livre est un manuel fondamental pour l'apprentissage du coréen ; si vous maîtrisez parfaitement son contenu, vous acquerrez une compréhension approfondie non seulement de la langue coréenne, mais aussi de la culture et de l'esprit coréens.
Grâce à ce livre, il n'est pas possible de comprendre les éléments du Hangul, qui semblent être une parfaite compréhension de la culture et de la mentalité coréennes.
merci
Vielen Dank.
Auteur Kwon Yong-seon
La raison de la création de Hunminjeongeum
-Hunminjeongeum est le son correct à enseigner au peuple-
■ Der Grund fur die Schaffung des Hunminjeongeum
-Die richtigen Laute zur Unterweisung des Volkes-
L'affirmation figurant dans la préface du Hunminjeongeum selon laquelle « la langue de la nation est différente de celle de la Chine et n'est pas compatible avec les caractères chinois » signifie que, du fait des différences de coutumes et de tempéraments, les prononciations ne sont pas identiques.
Der Satz 'Die Sprache unseres Landes unterscheidet sich von der chinoisischen, und mittels chinoisischer Schriftzeichen nicht miteinander ubersetzbar.' aus der Einleitung des Hunminjeongeum deutet darauf hin, dass aufgrund unterschiedlicher Brauche et Temperamente die Lautung nicht ubereinstimmt.
« C’est pourquoi il y a beaucoup de gens sots qui ont quelque chose à dire mais qui, au final, sont incapables d’exprimer leurs pensées. »
« J’ai eu pitié de cela et j’ai créé 28 nouveaux personnages afin que tout le monde puisse les apprendre et les utiliser plus facilement. »
«Deshalb gibt es viele Menschen im ungebildeten Volk, die den Wunsch haben, sich auszudrucken, aber ihre Absichten nicht klar kommunizieren konnen, obwohl sie ihre Gedanken gerne teilen wurden.
Il m'a promis de le faire, et je dois l'avoir fait avec 28 nouveaux schémas de pensée, dans la maison, pour qu'ils s'en rendent compte et qu'ils soient en contact avec l'Alliance."
Le Hunminjeongeum, qu'une personne sage peut comprendre avant l'aube et qu'une personne insensée peut apprendre en dix jours, est loué comme le plus créatif et le plus scientifique de tous les systèmes d'écriture sur terre, car il peut tout exprimer, du bruit du vent au cri d'une grue, en passant par le chant d'un coq et l'aboiement d'un chien.
-28e année du règne du roi Sejong-
Un homme kluger versteht die Schriftzeichen, avant un moment à la fin.
Un dummer Mensch peut sie in zehn Tagen lernen.
Sogar das Wehen des Windes, Kranichgeschrei, Krahen des Hahnes et Hundegebell konnen alle schriftlich wiedergegeben werden.
Aus ce Grund wird Hunminjeongeum weltweit fur seine Kreativitat und seinen wissenschaftlichen Wert anerkannt.
-28.
Comme je le disais, je dis au revoir -
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 10 janvier 2025
- Nombre de pages, poids, dimensions : 164 pages | 190 × 260 × 20 mm
- ISBN13 : 9791188505548
- ISBN10 : 1188505548
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne