
À propos de la foi
Description
Introduction au livre
- Un mot du médecin
-
Le dernier chapitre de la "trilogie amoureuse" de Park Sang-youngLe dernier chapitre de la « trilogie amoureuse » de Park Sang-young, faisant suite à « How to Love in the City » et « I Want to Be One-Dimensional ».
L’angoisse et la passion des adolescents et des jeunes adultes d’une vingtaine d’années, partagées dans l’œuvre précédente, deviennent désormais les nouveaux combats des trentenaires.
Le quotidien de ceux qui vivent, espérant, s'accrochant, perdant et aspirant à quelque chose qui reste encore insaisissable, se déroule avec une grande vivacité.
19 juillet 2022. Roman/Poésie. Réalisateur : Park Hyung-wook.
« Certaines formes de compréhension ne viennent qu’après un échec. »
Cela demeure également une attitude face à la vie.
« C’était le bon moment pour moi. »
Nominé pour le Booker International 2022
Le portrait glaçant de notre génération par Park Sang-young
Dernier volet de la « Trilogie de l'amour », après « L'amour en ville » et « Je veux être unidimensionnel ».
La romancière Park Sang-young, qui a fait sensation en étant nominée dans la catégorie internationale du Booker Prize, l'un des trois prix littéraires les plus prestigieux au monde en 2022, a publié une nouvelle série de romans intitulée « On Faith ».
Si l'œuvre précédente, 『Lovestruck in the City』, dépeignait les jours passionnés de jeunes d'une vingtaine d'années qui se jettent à corps perdu dans l'amour malgré des échecs constants, et 『I Want to Be One-Dimensional』 dépeignait le tumulte déchirant du premier amour et les années d'adolescence consacrées à la guérison des blessures d'un secret inavouable, 『On Faith』 montre les luttes larmoyantes de ceux qui sont maintenant devenus des nouveaux venus dans la société et la vie de personnes dans la trentaine qui rêvent de maintenir une relation stable avec leur partenaire de vie.
Cette œuvre, qui retranscrit les difficultés des trentenaires qui veulent concilier travail et amour mais peinent à atteindre l'un ou l'autre, grâce à une éloquence saisissante qui le caractérise, peut être considérée comme le dernier chapitre de la « Trilogie de l'amour » de Park Sang-young et un signal annonçant une nouvelle phase.
« Sur la foi » est un roman d'apprentissage destiné aux jeunes adultes qui viennent d'entrer dans la vie active.
Hwang Seon-woo (essayiste)
Cela demeure également une attitude face à la vie.
« C’était le bon moment pour moi. »
Nominé pour le Booker International 2022
Le portrait glaçant de notre génération par Park Sang-young
Dernier volet de la « Trilogie de l'amour », après « L'amour en ville » et « Je veux être unidimensionnel ».
La romancière Park Sang-young, qui a fait sensation en étant nominée dans la catégorie internationale du Booker Prize, l'un des trois prix littéraires les plus prestigieux au monde en 2022, a publié une nouvelle série de romans intitulée « On Faith ».
Si l'œuvre précédente, 『Lovestruck in the City』, dépeignait les jours passionnés de jeunes d'une vingtaine d'années qui se jettent à corps perdu dans l'amour malgré des échecs constants, et 『I Want to Be One-Dimensional』 dépeignait le tumulte déchirant du premier amour et les années d'adolescence consacrées à la guérison des blessures d'un secret inavouable, 『On Faith』 montre les luttes larmoyantes de ceux qui sont maintenant devenus des nouveaux venus dans la société et la vie de personnes dans la trentaine qui rêvent de maintenir une relation stable avec leur partenaire de vie.
Cette œuvre, qui retranscrit les difficultés des trentenaires qui veulent concilier travail et amour mais peinent à atteindre l'un ou l'autre, grâce à une éloquence saisissante qui le caractérise, peut être considérée comme le dernier chapitre de la « Trilogie de l'amour » de Park Sang-young et un signal annonçant une nouvelle phase.
« Sur la foi » est un roman d'apprentissage destiné aux jeunes adultes qui viennent d'entrer dans la vie active.
Hwang Seon-woo (essayiste)
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Les jeunes d'aujourd'hui _007
L'amour après la pleine lune _063
Le moment où nous devenons _115
Sur la foi _175
Commentaire | Oh Eun-kyo (critique littéraire)
Notre avenir inexistant, notre chaleur existante _261
Note de l'auteur _287
L'amour après la pleine lune _063
Le moment où nous devenons _115
Sur la foi _175
Commentaire | Oh Eun-kyo (critique littéraire)
Notre avenir inexistant, notre chaleur existante _261
Note de l'auteur _287
Dans le livre
« La journaliste Kim ne fait plus du tout penser à une enfant ces temps-ci. »
« Il sourit beaucoup, il est intelligent et semble avoir un bon relationnel. »
---Extrait de « Kids These Days »
« Mais n’est-ce pas une bénédiction ? »
"Qu'est-ce que c'est?"
« Que vous soyez ici avec nous. »
Je n'ai pas pu répondre du tout.
Je suis resté là, le regard vide, à regarder par la fenêtre, et j'ai réfléchi.
Quelle est la ligne qui sépare ici et là, et ce qui est nous et ce qui n'est pas nous ?
---Extrait de « Kids These Days »
Chaque mot a du pouvoir.
En particulier, certains mots possèdent un pouvoir si fort qu'ils sont presque magiques ; ils peuvent pénétrer le cœur de ceux qui n'en sont pas conscients et modifier légèrement leur vision de la vie.
Ce jour-là, en cette pleine lune, je ne sais pas si c'était grâce aux paroles de Han-yeong ou parce que le délai de prescription de la solitude était arrivé à son terme, mais à partir de ce jour, je suis devenue une personne différente, d'un centimètre seulement.
---Extrait de « L'amour après la pleine lune »
Malgré les petits tracas du quotidien, chaque fois que j'étais simplement allongée dans le lit avec Namjoon, j'avais l'impression que toutes les pièces éparses s'étaient enfin mises en place.
Un sentiment de stabilité a envahi mon cœur, transcendant des émotions souvent réduites à de simples désirs sexuels ou à l'amour.
Un sentiment de confiance, la certitude que tous les piliers qui me constituent, ainsi que mon environnement, sont solidement ancrés.
Ce qui me manquait le plus dans ma vie.
---Extrait de « L'amour après la pleine lune »
« Mais Han-young, je pense que nous devons réorganiser nos titres. » Eunchae interrogea Han-young sur le système de titres original de l'entreprise.
Han Young a déclaré que, quel que soit leur rang, tout le monde s'appelle par le mot « nim » après son nom, mais qu'en pratique, seuls les employés s'appellent ainsi, et qu'à partir du niveau de directeur adjoint, tout se fait par grade.
Eunchae y a réfléchi un instant, puis a dit que notre équipe devait probablement s'appeler d'une manière différente de celle prévue par la politique de l'entreprise.
J'ai suggéré à Han-Young que nous utilisions des surnoms l'un pour l'autre, comme nous le faisions dans notre précédente entreprise.
---Extrait de « Le moment où nous devenons »
Quel genre de vie menaient-ils ?
En quoi se ressemblent-ils et en quoi diffèrent-ils ?
Et en même temps, Han-yeong imaginait à quoi ressemblerait Eunchae dans dix ans.
Est-ce l'apparence de Jin Yeon-hee, ou celle de tante Lina ?
Aucun des deux ne semblait parfaitement convenir.
---Extrait de « Le moment où nous devenons »
La neige a fondu dès qu'elle a touché ma paume.
J'ai pensé un instant à l'éternité.
Et puis j'ai repensé à la foi.
À propos d'une foi qui est comme un éclat de verre qui se brisera et se dispersera à tout moment.
Han-Young et le chef d'équipe Hwang riaient aux éclats comme des chiots, et j'ai collé mes yeux au viseur de l'appareil photo.
J'ai senti un filet d'eau couler sur ma joue.
J'ai les yeux qui pleurent.
---Extrait de « Sur la foi »
Avant, je croyais que le secret de mon bonheur était de ne pas penser au passé ni à l'avenir.
En réalité, je ne savais pas que j'étais comme une statue de sel, paralysée par la peur des regrets et des soucis, et que j'avais cessé de réfléchir.
« Il sourit beaucoup, il est intelligent et semble avoir un bon relationnel. »
---Extrait de « Kids These Days »
« Mais n’est-ce pas une bénédiction ? »
"Qu'est-ce que c'est?"
« Que vous soyez ici avec nous. »
Je n'ai pas pu répondre du tout.
Je suis resté là, le regard vide, à regarder par la fenêtre, et j'ai réfléchi.
Quelle est la ligne qui sépare ici et là, et ce qui est nous et ce qui n'est pas nous ?
---Extrait de « Kids These Days »
Chaque mot a du pouvoir.
En particulier, certains mots possèdent un pouvoir si fort qu'ils sont presque magiques ; ils peuvent pénétrer le cœur de ceux qui n'en sont pas conscients et modifier légèrement leur vision de la vie.
Ce jour-là, en cette pleine lune, je ne sais pas si c'était grâce aux paroles de Han-yeong ou parce que le délai de prescription de la solitude était arrivé à son terme, mais à partir de ce jour, je suis devenue une personne différente, d'un centimètre seulement.
---Extrait de « L'amour après la pleine lune »
Malgré les petits tracas du quotidien, chaque fois que j'étais simplement allongée dans le lit avec Namjoon, j'avais l'impression que toutes les pièces éparses s'étaient enfin mises en place.
Un sentiment de stabilité a envahi mon cœur, transcendant des émotions souvent réduites à de simples désirs sexuels ou à l'amour.
Un sentiment de confiance, la certitude que tous les piliers qui me constituent, ainsi que mon environnement, sont solidement ancrés.
Ce qui me manquait le plus dans ma vie.
---Extrait de « L'amour après la pleine lune »
« Mais Han-young, je pense que nous devons réorganiser nos titres. » Eunchae interrogea Han-young sur le système de titres original de l'entreprise.
Han Young a déclaré que, quel que soit leur rang, tout le monde s'appelle par le mot « nim » après son nom, mais qu'en pratique, seuls les employés s'appellent ainsi, et qu'à partir du niveau de directeur adjoint, tout se fait par grade.
Eunchae y a réfléchi un instant, puis a dit que notre équipe devait probablement s'appeler d'une manière différente de celle prévue par la politique de l'entreprise.
J'ai suggéré à Han-Young que nous utilisions des surnoms l'un pour l'autre, comme nous le faisions dans notre précédente entreprise.
---Extrait de « Le moment où nous devenons »
Quel genre de vie menaient-ils ?
En quoi se ressemblent-ils et en quoi diffèrent-ils ?
Et en même temps, Han-yeong imaginait à quoi ressemblerait Eunchae dans dix ans.
Est-ce l'apparence de Jin Yeon-hee, ou celle de tante Lina ?
Aucun des deux ne semblait parfaitement convenir.
---Extrait de « Le moment où nous devenons »
La neige a fondu dès qu'elle a touché ma paume.
J'ai pensé un instant à l'éternité.
Et puis j'ai repensé à la foi.
À propos d'une foi qui est comme un éclat de verre qui se brisera et se dispersera à tout moment.
Han-Young et le chef d'équipe Hwang riaient aux éclats comme des chiots, et j'ai collé mes yeux au viseur de l'appareil photo.
J'ai senti un filet d'eau couler sur ma joue.
J'ai les yeux qui pleurent.
---Extrait de « Sur la foi »
Avant, je croyais que le secret de mon bonheur était de ne pas penser au passé ni à l'avenir.
En réalité, je ne savais pas que j'étais comme une statue de sel, paralysée par la peur des regrets et des soucis, et que j'avais cessé de réfléchir.
---Extrait de « Sur la foi »
Avis de l'éditeur
Le temps que j'ai passé avec les personnes précieuses qui ont été à mes côtés
Je veux croire qu'il est fort,
L'amour et les larmes des jeunes qui tentent de saisir cet espoir
L'une des particularités de ce livre, qui est un recueil de quatre nouvelles, est que le nom du personnage principal est apposé sur la page où commence chaque histoire.
Il s'agit de Kim Nam-joon de « Kids These Days », Go Chan-ho de « Love After the Full Moon », Yoo Han-young et Hwang Eun-chae de « The Moment We Become », et Lim Cheol-woo de « On Faith ».
À l'exception de Lim Cheol-woo, l'amant de Yoo Han-young, tous les personnages ont la trentaine, mais leurs universités, leurs spécialisations, l'âge auquel ils sont entrés dans la vie active, leurs personnalités et leurs milieux familiaux sont tous différents.
Ces personnes, qui ont été embauchées en même temps à leur premier emploi (Kim Nam-joon - Hwang Eun-chae), meilleurs amis au travail (Go Chan-ho - Yoo Han-young), supérieurs et subordonnés au travail mais se confiant ouvertement l'un à l'autre (Yoo Han-young - Hwang Eun-chae), ou amants et partenaires (Go Chan-ho - Kim Nam-joon, Yoo Han-young - Lim Cheol-woo), sont directement ou indirectement liées dans les quatre œuvres.
Ainsi, ces personnages, qui étaient autrefois les personnages principaux, réapparaissent en tant que personnages secondaires, révèlent des facettes inattendues d'eux-mêmes et déclenchent de nouveaux incidents, ajoutant au plaisir de la lecture d'un roman-feuilleton.
« Vous savez, monsieur le professeur, je ne voulais pas entendre de compliments, je voulais juste être traité comme un être humain. » (Kids These Days)
Nam-Joon, qui a commencé à travailler comme stagiaire dans un magazine à l'âge de 26 ans, fait de son mieux dans tout ce qu'il entreprend avec « la passion exubérante typique d'un étudiant de première année dans la société » (p. 20), mais se fait sévèrement réprimander par son patron, Bae Seo-Jeong, qui n'a que quatre ans de moins que lui, chaque fois qu'il en a l'occasion.
Un jour, alors qu'il subissait jour après jour l'amertume de la vie sociale sans perspective d'obtenir un emploi à temps plein même après avoir terminé sa période d'essai, il entendit des paroles insultantes de la part de Bae Seo-jeong et, ne pouvant plus le supporter, il appela Bae Seo-jeong dans le couloir.
Ce récit, qui aborde le côté sombre de l'expression péjorative « la jeunesse d'aujourd'hui » utilisée par les supérieurs pour désigner leurs subordonnés, et l'absurdité de la vie de bureau, est une histoire très touchante qui exprime le vif ressentiment face à ce qu'on appelle une « vie incomplète ».
« Le caractère forge le destin. »
« Ensuite, j’ai répété ces mots encore et encore. » (L’amour après la pleine lune)
Chan-ho, qui a passé sa vingtaine à rencontrer des gens via des communautés en ligne et à enchaîner les boîtes de nuit juste après avoir passé son examen d'entrée à l'université, envie la relation stable de Han-young, une amie au travail qui partage son identité sexuelle.
Un jour, Chan-ho rencontre Nam-joon via une application de rencontre et entame pour la première fois de sa vie une relation durable avec Nam-joon, qui est complètement différent de lui par son apparence, sa personnalité et sa profession.
Ce travail n’est pas seulement un roman auto-confessionnel qui raconte comment les personnalités opposées des extravertis et des introvertis parviennent à l’harmonie dans leurs relations, mais c’est aussi une histoire socialement engagée qui nous fait réfléchir au type de systèmes nécessaires à une cohabitation complète entre « seulement deux personnes » (p. 86).
« Quel genre de vie menaient-ils ? »
« En quoi sont-ils semblables et en quoi sont-ils différents ? » (Le moment où nous devenons)
Han Yeong-eun, qui a été transférée dans la nouvelle équipe de marketing numérique du siège social du marketing, est soudainement séparée de la nouvelle chef d'équipe Eun-chae, des membres de l'équipe qu'Eun-chae a amenés de son ancienne entreprise, et même de Chan-ho, qui était son coéquipier et ami proche.
Cependant, grâce à sa personnalité optimiste caractéristique, il forme une équipe avec Eunchae, sa chef d'équipe du même âge, et se fait remarquer par l'entreprise pour le succès de ses contenus YouTube.
Cependant, Han-yeong souffre d'angoisse morale à cause des jeux de pouvoir impitoyables de sa supérieure directe, Jin Yeon-hee, et de la nouvelle de la maladie de sa tante Lina, la seule de la famille à connaître le secret de l'identité sexuelle de Han-yeong.
Cette œuvre, qui présente la vie d'Eunchae, Jinyeonhee et tante Lina, toutes trois diplômées d'universités féminines, à travers le regard de Hanyoung, aborde les difficultés que rencontrent les femmes dans la vie sociale, tout en nous amenant à réfléchir aux différences dans leurs parcours et en mettant en lumière de manière significative la vie et les choix individuels de ces femmes dans différentes situations.
« J’ai décidé. »
« J’ai décidé de ne faire aucune promesse hâtive concernant l’avenir. » (Sur la foi)
Cheol-woo, désabusé par la vie après la fausse existence et la mort absurde de son amant Y, dont il n'avait jamais soupçonné l'existence, quitte son emploi de photographe.
Cependant, sa relation avec Han-Young s'approfondit après leur rencontre fortuite aux funérailles de Y ; elle finit par vivre avec lui et retrouve sa vitalité en réalisant son rêve de longue date : tenir un izakaya à Itaewon.
Ce bonheur éphémère est de courte durée, car le magasin risque de fermer ses portes en raison d'une pandémie mondiale et même Han-yeong, choqué par la mort de sa tante, commence à errer à l'extérieur, ce qui fait perdre à Cheol-woo foi en la vie une fois de plus.
Ce roman, qui met en scène tous les personnages principaux, dont Namjun, Chanho et Hanyoung, et qui sert de conclusion à l'histoire, est un chef-d'œuvre qui renferme le sens profond du recueil.
L'histoire, racontée par Cheol-woo, le seul personnage principal approchant la quarantaine, révèle la cruauté de la vie : les efforts déployés pour un avenir meilleur peuvent être réduits à néant à tout moment, et les relations que l'on croyait solides peuvent s'effondrer comme des châteaux de sable.
C’est précisément pour cette raison que le roman semble murmurer la vérité que les humains sont des êtres fragiles qui ne peuvent s’empêcher de se sentir seuls même en compagnie de quelqu’un.
« Lorsque je lis les romans de Park Sang-young, cela me rappelle des moments de ma vie où j’ai ressenti une profonde solitude. »
(…) Une personne regardant une grande vitre fissurée qu’il ne serait pas étrange de voir se briser à tout moment.
Dehors, par la fenêtre, la neige tombe à gros flocons et un être cher s'éloigne hors de portée.
« J’ai pu contempler longuement ce paysage à la fois solitaire et magnifique dans ce livre. » – Choi Eun-young (romancier)
Les quatre œuvres incluses ont été écrites en 2021 et 2022, lorsque la pandémie de COVID-19 a balayé le monde comme jamais auparavant.
C’est pourquoi cette histoire illustre avec tant de force la distanciation sociale et l’isolement qui en résulte en pleine pandémie, ainsi que les souffrances des minorités qui sont encore davantage discriminées et exclues.
Park Sang-young, qui a toujours été en phase avec ses contemporains, a écrit dans sa « Note de l’auteur » qu’il espère que « tous ceux qui endurent la vie quotidienne » ne seront « ni stigmatisés ni ostracisés ».
« De la foi », avec son regard aiguisé sur les maux de la société, est un nouveau chef-d'œuvre digne de Park Sang-young.
« Les quatre romans du recueil « Sur la foi » mettent en scène des personnages seuls ou isolés dans des paysages où tombent de fortes pluies et de la neige. »
Le monde obscur, le sentiment d'isolement, les visages sereins des gens habitués au malheur, interrompent froidement la progression impénitente et continue du monde.
Ils se sentent terriblement mal à l'aise, incapables de se décider sur quoi que ce soit, mais ils sentent qu'ils ne peuvent plus se jeter dans un avenir incertain.
Un avenir différent deviendra possible si l'on réfléchit correctement à cette période fragmentée.
Les romans de Park Sang-young sont désormais empreints de cette prémonition. » – Commentaire de la critique littéraire Oh Eun-kyo
■ Note de l'auteur
Ces dernières années, avec la pandémie qui a balayé le monde, notre quotidien a été bouleversé.
Les cas d'isolement involontaire furent innombrables, et j'ai perdu l'équilibre, tant physique que mental.
Pendant que j'écrivais le roman, je n'arrêtais pas de penser que j'espérais que personne ne serait jamais stigmatisé ou ostracisé à cause de sa maladie.
Avec le recul, je vois que mon souhait est inscrit dans chaque phrase de ce livre.
Je suis une personne sensible à l'espoir, et je crois encore qu'une foi fragile peut sauver l'humanité.
Même au plus profond du désespoir, je n'avais d'autre choix que de m'asseoir à mon bureau et d'écrire cette histoire.
Parce que c'était mon travail et tout ce que je pouvais faire.
J'espère que ce témoignage touchera tous ceux qui luttent pour survivre au quotidien.
Juillet 2022
Parc Sang-young
Je veux croire qu'il est fort,
L'amour et les larmes des jeunes qui tentent de saisir cet espoir
L'une des particularités de ce livre, qui est un recueil de quatre nouvelles, est que le nom du personnage principal est apposé sur la page où commence chaque histoire.
Il s'agit de Kim Nam-joon de « Kids These Days », Go Chan-ho de « Love After the Full Moon », Yoo Han-young et Hwang Eun-chae de « The Moment We Become », et Lim Cheol-woo de « On Faith ».
À l'exception de Lim Cheol-woo, l'amant de Yoo Han-young, tous les personnages ont la trentaine, mais leurs universités, leurs spécialisations, l'âge auquel ils sont entrés dans la vie active, leurs personnalités et leurs milieux familiaux sont tous différents.
Ces personnes, qui ont été embauchées en même temps à leur premier emploi (Kim Nam-joon - Hwang Eun-chae), meilleurs amis au travail (Go Chan-ho - Yoo Han-young), supérieurs et subordonnés au travail mais se confiant ouvertement l'un à l'autre (Yoo Han-young - Hwang Eun-chae), ou amants et partenaires (Go Chan-ho - Kim Nam-joon, Yoo Han-young - Lim Cheol-woo), sont directement ou indirectement liées dans les quatre œuvres.
Ainsi, ces personnages, qui étaient autrefois les personnages principaux, réapparaissent en tant que personnages secondaires, révèlent des facettes inattendues d'eux-mêmes et déclenchent de nouveaux incidents, ajoutant au plaisir de la lecture d'un roman-feuilleton.
« Vous savez, monsieur le professeur, je ne voulais pas entendre de compliments, je voulais juste être traité comme un être humain. » (Kids These Days)
Nam-Joon, qui a commencé à travailler comme stagiaire dans un magazine à l'âge de 26 ans, fait de son mieux dans tout ce qu'il entreprend avec « la passion exubérante typique d'un étudiant de première année dans la société » (p. 20), mais se fait sévèrement réprimander par son patron, Bae Seo-Jeong, qui n'a que quatre ans de moins que lui, chaque fois qu'il en a l'occasion.
Un jour, alors qu'il subissait jour après jour l'amertume de la vie sociale sans perspective d'obtenir un emploi à temps plein même après avoir terminé sa période d'essai, il entendit des paroles insultantes de la part de Bae Seo-jeong et, ne pouvant plus le supporter, il appela Bae Seo-jeong dans le couloir.
Ce récit, qui aborde le côté sombre de l'expression péjorative « la jeunesse d'aujourd'hui » utilisée par les supérieurs pour désigner leurs subordonnés, et l'absurdité de la vie de bureau, est une histoire très touchante qui exprime le vif ressentiment face à ce qu'on appelle une « vie incomplète ».
« Le caractère forge le destin. »
« Ensuite, j’ai répété ces mots encore et encore. » (L’amour après la pleine lune)
Chan-ho, qui a passé sa vingtaine à rencontrer des gens via des communautés en ligne et à enchaîner les boîtes de nuit juste après avoir passé son examen d'entrée à l'université, envie la relation stable de Han-young, une amie au travail qui partage son identité sexuelle.
Un jour, Chan-ho rencontre Nam-joon via une application de rencontre et entame pour la première fois de sa vie une relation durable avec Nam-joon, qui est complètement différent de lui par son apparence, sa personnalité et sa profession.
Ce travail n’est pas seulement un roman auto-confessionnel qui raconte comment les personnalités opposées des extravertis et des introvertis parviennent à l’harmonie dans leurs relations, mais c’est aussi une histoire socialement engagée qui nous fait réfléchir au type de systèmes nécessaires à une cohabitation complète entre « seulement deux personnes » (p. 86).
« Quel genre de vie menaient-ils ? »
« En quoi sont-ils semblables et en quoi sont-ils différents ? » (Le moment où nous devenons)
Han Yeong-eun, qui a été transférée dans la nouvelle équipe de marketing numérique du siège social du marketing, est soudainement séparée de la nouvelle chef d'équipe Eun-chae, des membres de l'équipe qu'Eun-chae a amenés de son ancienne entreprise, et même de Chan-ho, qui était son coéquipier et ami proche.
Cependant, grâce à sa personnalité optimiste caractéristique, il forme une équipe avec Eunchae, sa chef d'équipe du même âge, et se fait remarquer par l'entreprise pour le succès de ses contenus YouTube.
Cependant, Han-yeong souffre d'angoisse morale à cause des jeux de pouvoir impitoyables de sa supérieure directe, Jin Yeon-hee, et de la nouvelle de la maladie de sa tante Lina, la seule de la famille à connaître le secret de l'identité sexuelle de Han-yeong.
Cette œuvre, qui présente la vie d'Eunchae, Jinyeonhee et tante Lina, toutes trois diplômées d'universités féminines, à travers le regard de Hanyoung, aborde les difficultés que rencontrent les femmes dans la vie sociale, tout en nous amenant à réfléchir aux différences dans leurs parcours et en mettant en lumière de manière significative la vie et les choix individuels de ces femmes dans différentes situations.
« J’ai décidé. »
« J’ai décidé de ne faire aucune promesse hâtive concernant l’avenir. » (Sur la foi)
Cheol-woo, désabusé par la vie après la fausse existence et la mort absurde de son amant Y, dont il n'avait jamais soupçonné l'existence, quitte son emploi de photographe.
Cependant, sa relation avec Han-Young s'approfondit après leur rencontre fortuite aux funérailles de Y ; elle finit par vivre avec lui et retrouve sa vitalité en réalisant son rêve de longue date : tenir un izakaya à Itaewon.
Ce bonheur éphémère est de courte durée, car le magasin risque de fermer ses portes en raison d'une pandémie mondiale et même Han-yeong, choqué par la mort de sa tante, commence à errer à l'extérieur, ce qui fait perdre à Cheol-woo foi en la vie une fois de plus.
Ce roman, qui met en scène tous les personnages principaux, dont Namjun, Chanho et Hanyoung, et qui sert de conclusion à l'histoire, est un chef-d'œuvre qui renferme le sens profond du recueil.
L'histoire, racontée par Cheol-woo, le seul personnage principal approchant la quarantaine, révèle la cruauté de la vie : les efforts déployés pour un avenir meilleur peuvent être réduits à néant à tout moment, et les relations que l'on croyait solides peuvent s'effondrer comme des châteaux de sable.
C’est précisément pour cette raison que le roman semble murmurer la vérité que les humains sont des êtres fragiles qui ne peuvent s’empêcher de se sentir seuls même en compagnie de quelqu’un.
« Lorsque je lis les romans de Park Sang-young, cela me rappelle des moments de ma vie où j’ai ressenti une profonde solitude. »
(…) Une personne regardant une grande vitre fissurée qu’il ne serait pas étrange de voir se briser à tout moment.
Dehors, par la fenêtre, la neige tombe à gros flocons et un être cher s'éloigne hors de portée.
« J’ai pu contempler longuement ce paysage à la fois solitaire et magnifique dans ce livre. » – Choi Eun-young (romancier)
Les quatre œuvres incluses ont été écrites en 2021 et 2022, lorsque la pandémie de COVID-19 a balayé le monde comme jamais auparavant.
C’est pourquoi cette histoire illustre avec tant de force la distanciation sociale et l’isolement qui en résulte en pleine pandémie, ainsi que les souffrances des minorités qui sont encore davantage discriminées et exclues.
Park Sang-young, qui a toujours été en phase avec ses contemporains, a écrit dans sa « Note de l’auteur » qu’il espère que « tous ceux qui endurent la vie quotidienne » ne seront « ni stigmatisés ni ostracisés ».
« De la foi », avec son regard aiguisé sur les maux de la société, est un nouveau chef-d'œuvre digne de Park Sang-young.
« Les quatre romans du recueil « Sur la foi » mettent en scène des personnages seuls ou isolés dans des paysages où tombent de fortes pluies et de la neige. »
Le monde obscur, le sentiment d'isolement, les visages sereins des gens habitués au malheur, interrompent froidement la progression impénitente et continue du monde.
Ils se sentent terriblement mal à l'aise, incapables de se décider sur quoi que ce soit, mais ils sentent qu'ils ne peuvent plus se jeter dans un avenir incertain.
Un avenir différent deviendra possible si l'on réfléchit correctement à cette période fragmentée.
Les romans de Park Sang-young sont désormais empreints de cette prémonition. » – Commentaire de la critique littéraire Oh Eun-kyo
■ Note de l'auteur
Ces dernières années, avec la pandémie qui a balayé le monde, notre quotidien a été bouleversé.
Les cas d'isolement involontaire furent innombrables, et j'ai perdu l'équilibre, tant physique que mental.
Pendant que j'écrivais le roman, je n'arrêtais pas de penser que j'espérais que personne ne serait jamais stigmatisé ou ostracisé à cause de sa maladie.
Avec le recul, je vois que mon souhait est inscrit dans chaque phrase de ce livre.
Je suis une personne sensible à l'espoir, et je crois encore qu'une foi fragile peut sauver l'humanité.
Même au plus profond du désespoir, je n'avais d'autre choix que de m'asseoir à mon bureau et d'écrire cette histoire.
Parce que c'était mon travail et tout ce que je pouvais faire.
J'espère que ce témoignage touchera tous ceux qui luttent pour survivre au quotidien.
Juillet 2022
Parc Sang-young
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 20 juillet 2022
Nombre de pages, poids, dimensions : 292 pages | 370 g | 133 × 200 × 20 mm
- ISBN13 : 9788954699808
- ISBN10 : 8954699804
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne