Passer aux informations sur le produit
Paysage de lettres
Paysage de lettres
Description
Introduction au livre
Un mot du médecin
La lecture de ces lettres offre une nouvelle perspective sur le monde.
Nous voyons des lettres à chaque instant.
Nous rencontrons des lettres sur des panneaux, des banderoles, des écrans de téléphones portables, des prospectus, etc.
Si vous regardez attentivement, même les mêmes lettres ont des formes différentes.
Ce livre, qui explique l'histoire et les anecdotes qui se cachent derrière chaque lettre, offre un éclairage précieux et un plaisir intellectuel, et nous apprend à lire le monde avec plus de profondeur.
29 janvier 2019. Son Min-gyu, directeur de la recherche en sciences humaines
Lorsque votre perspective change, le paysage que vous voyez change également.
Vingt-sept mondes uniques contenus dans des lettres

Voici le mot « amour ».
Les anthropologues parleraient des différentes « expressions de l'amour » dans chaque culture, et les linguistes discuteraient des différentes notations dans chaque système d'écriture, telles que le « 사랑 » coréen, le « LOVE » romain et le caractère chinois « 愛 ».
Et les chercheurs en typographie, alors ? J'imagine qu'ils observeraient la forme des lettres pour raconter des histoires d'amour.
Ainsi, un même paysage peut paraître différent selon la façon dont on regarde le monde.


『Paysage des lettres』 présente l'expérience de la découverte d'un paysage jamais vu auparavant, en observant le monde gravé dans les lettres à travers le regard inédit d'un chercheur en typographie et avec perspicacité à travers une perspective humaniste.
De plus, l'auteur Yu Ji-won est chercheur en typographie, mais il révèle avec audace sa propre voix unique en tentant une écriture exhaustive qui englobe divers domaines tels que l'art, la science et la philosophie.
C’est peut-être pourquoi, en lisant ce livre, j’ai l’impression que l’auteur guide personnellement les lecteurs sur un nouveau sentier de randonnée qu’il a lui-même tracé.
Le point de vue et l'écriture de l'auteur sont novateurs et originaux.


Parallèlement, la maison d'édition Eulyoo a profité de la libération pour publier son premier livre, 『Home Calligraphy Checheop』, un ouvrage de calligraphie coréenne écrit par l'auteure Lee Gak-gyeong.
Cette année marque le centenaire du Mouvement du 1er mars, et il est significatif que les éditions Eulyoo aient publié un ouvrage sur les formes des lettres à travers le monde.
.

  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Recommandation
Prologue : Sur le sentier forestier des lettres

JE.
Paysages littéraires d'Europe et d'Asie

Des lettres comme les conifères au nord des Alpes et les arbres à feuilles larges au sud des Alpes
Le son du marteau de Luther éveille la modernité
La Belle Époque, courte mais magnifique, la splendide joie de vivre, Jugendstil
L'écosystème de la lettre au-delà de l'Europe continentale
Lettres uniques de l'alphabet romain et au-delà
Helvetica à New York, police de caractères Seoul à Séoul
À Hong Kong, caractères chinois et caractères romains, vous êtes ce que vous êtes, et si vous êtes différent, vous êtes différent.
L'écriture ancienne de la Turquie et la lutte acharnée pour le pouvoir en vue de l'hégémonie méditerranéenne
Il n'existe aucun espace vide dans l'univers géométrique de l'écriture arabe.
L'Inde, un pays vibrant de couleurs

II.
Hangul, un paysage capturé dans les yeux et dans le cœur des Coréens
Le mot coréen pour « amour » est un mot composé de cinq sons.
Lettre du roi Sejong, espace des caractères Hangul
Style palatial, lettres et pouvoir, Hangul et femmes
Mingjo, une police de caractères corporelle qui fonctionne de manière constante, presque comme si elle était invisible.
Fluide, la beauté créée par les limites du corps humain
Tendances de la conception de polices de caractères coréennes dans les années 2010

III.
Des lettres qui répondent à l'espace, à la nature, à la science et à la technologie

Les polices de caractères peuvent-elles sauver des vies et déterminer le destin ?
Le pinceau, le papier, l'encre et le corps s'apportent et se renforcent mutuellement.
Les grandes lettres sont faciles à voir, les petites lettres sont faciles à lire
Gil Sans Ultra Bold i, chaque problème et chaque solution
L'IA et la police anti-falsification allemande pour les plaques d'immatriculation
Typographie de la relativité sur les routes japonaises
Lorsqu'un créateur de caractères néerlandais a découvert Jikji, il a été surpris à trois reprises.

IV.
Il est temps de réfléchir aux traces et aux marques.

Fleurs épanouies sur partition musicale
Une histoire racontée par une simple goutte d'encre
Ukiyo-e enneigé
Un court poème à écouter, une petite image à voir.

Glossaire des termes
Source de l'image

Dans le livre
Je souhaitais concevoir ce livre comme un écosystème de lettres.
Une forêt de lettres, où les papiers flottent comme des feuilles et où le parfum de l'encre se répand, où la presse à imprimer grince et suinte en imprimant vigoureusement les textes de l'esprit se dirigeant vers les temps modernes, où l'odeur de l'huile qui fait fonctionner la machine comme du sang frais flotte dans l'air, où le corps robuste de la machine maintient intensément la température de la vie grâce au travail et à la chaleur des artisans, où l'encre noire fraîchement tirée brille comme l'éclat de la peau et dégage une profonde odeur corporelle, où le néon scintille au-dessus de la rue animée, où les diverses formes de l'esprit sur terre sont condensées et liées en lettres… … .
J’espère que les lecteurs pénétreront dans ce paysage en ayant l’impression de se promener tranquillement dans une forêt de lettres, et qu’il y aura aussi des chemins qui exigeront parfois un effort soutenu.

--- p.
17

C'est l'Italie.
Ah, je suis en Italie !
En route pour Venise, je suis tombé sur un panneau indiquant un institut de recherche ordinaire.
Je suis restée là, à soupirer, à la regarder.
Je venais d'arriver en Italie, après avoir franchi la frontière entre l'Allemagne et l'Autriche.
Il s'agissait de lettres rondes, lumineuses et aux proportions élégantes, une rareté dans la vie quotidienne allemande où je vivais.
Les lettres étaient gravées sur une pierre blanche à l'aspect chaleureux, qui s'étendait paresseusement sous le soleil éclatant du pays du Sud.
L'Italie était présente.

--- p.
25

Parce que la manipulation des lettres impliquait la détention d'informations, les lettres étaient liées au pouvoir et constituaient principalement le domaine des hommes, tant à l'Est qu'à l'Ouest de l'histoire.
Cependant, dans l'histoire de la calligraphie, il existe deux cultures d'écriture exceptionnelles dirigées par des femmes : le hangeul et l'hiragana.
Le gungche est l'écriture utilisée par les servantes du palais.
Le développement de l'écriture hangul a été mené par des femmes depuis la fin de la dynastie Joseon.
Les types d'écriture palatiale se divisent en deux grandes catégories : le « seo-gan-che » pour écrire des lettres et le « deung-seo-che » pour copier des romans.

--- p.
157

FE-Font est l'abréviation de « Faschungserschwerende Schrift », qui signifie littéralement « police de caractères anti-contrefaçon ».
La police FE actuellement utilisée sur les plaques d'immatriculation allemandes a un aspect rond et charnu qui échappe à la froideur mécanique, lui conférant une certaine forme d'humour humain.
Cette police de caractères, qualifiée de « plaque d'immatriculation la mieux conçue au monde » par des chercheurs en typographie hors d'Allemagne, est également utilisée sur les plaques d'immatriculation au Sri Lanka, en Afrique du Sud, à Malte et en Uruguay.
Il semblerait que, dans certains cas, de nouvelles polices de caractères pour plaques d'immatriculation aient été développées en utilisant cette police comme modèle, même si elle n'a pas été utilisée telle quelle.
Son introduction est également envisagée en Corée.

--- p.
245

« Les marques laissées sur le papier sont le résultat de la collaboration entre le « Père de la Forme » et la « Mère de la Matière », mais il semble que l'information à forte dimension linguistique contenue dans la figure du « Père » soit souvent considérée comme la seule qui existe. »
Cette tendance est aujourd'hui exacerbée par la perte des propriétés physiques dans le paysage technologique pâle de l'impression numérique et offset.
Bien sûr, je n'entends pas considérer l'absence de propriétés physiques uniquement de manière négative.
Cependant, je tiens également à souligner que le matériel contient des informations non verbales de différents niveaux, agencées de manière complexe.
--- p.277

Avis de l'éditeur
Une perspective unique que nous n'avons jamais connue auparavant.
Les sciences humaines englobent l'art, la science et la philosophie

『Paysage des lettres』 est principalement composé de quatre parties.
La première partie traite des paysages typographiques d'Europe et d'Asie.
Elle représente des paysages urbains créés par des lettres dans différents pays, dont l'Allemagne, l'Italie, les États-Unis, le Royaume-Uni, l'Espagne, la Turquie, l'Inde et Hong Kong.
Si l'on observe New York, la plus grande ville du monde, d'un point de vue typographique, la police de caractères moderne et rectiligne « Helvetica » qui orne la signalétique des transports publics se distingue davantage que les enseignes au néon clinquantes et les gratte-ciel.
Et Londres, en Angleterre, la ville des gentlemen ?
Des panneaux de signalisation du métro aux éclairages et aux panneaux d'affichage, la forme ronde du gill sans apparaît dans les rues de Londres.
Ainsi, dans la première partie, nous pourrons découvrir des paysages que nous n'avons pas encore vus dans des villes de renommée mondiale déjà bien connues.


La deuxième partie présente la langue coréenne et les paysages capturés par les yeux et le cœur des Coréens.
L'auteur cite le roi Sejong le Grand, grand roi et érudit exceptionnel du milieu du XVe siècle, comme celui qui a inauguré « l'ère moderne de la typographie » en Corée.
Étant donné que la création du Hangul symbolisait la « démocratisation du savoir », on considère que « l’ère moderne de la typographie coréenne » a commencé à cette époque.
La deuxième partie examine le Hunminjeongeum créé par le roi Sejong, les espaces entre les lettres du Hangeul, les polices Gungche, Myeongjo et cursive, ainsi que les modèles de polices Hangeul qui ont récemment acquis une notoriété mondiale.


La troisième partie aborde les lettres qui traitent de l'espace, de la nature, des sciences et des technologies.
Si nous ne parvenons pas à lire les panneaux de signalisation aux intersections en conduisant, si nous lisons des livres écrits dans des polices de plus de 20 points, si nous confondons « 흥 » et « 홍 » dans les décisions de justice et les saisissons incorrectement, pouvons-nous vraiment profiter de notre quotidien ? Ce chapitre explore les liens étroits qui unissent les polices de caractères non seulement à nos vies, mais aussi à la science et à la technologie.


Enfin, dans la quatrième partie, nous consacrerons du temps à contempler les marques et les traces laissées sur le papier à travers la partition manuscrite de Bach, le livre « The Wood Beyond the World » conçu par William Morris, les estampes ukiyo-e de Kawase Hasui et les gravures de Cheongsa Angwangseok.


Même les gens ordinaires qui ne sont pas experts en typographie
Découvrez la joie et le plaisir uniques que transmettent les lettres.

Pourquoi les humains créent-ils la typographie ? L’auteur répond que c’est pour eux-mêmes.
Autrement dit, « nous voulons que notre individualité et notre discours soient mieux exprimés lorsqu'ils sont vus et lus par les autres, que nous communiquions mieux avec eux de diverses manières, que nos écrits soient plus beaux, plus fonctionnels, qu'ils permettent d'échanger des émotions plus diverses et de mieux transmettre nos pensées. »
Nous communiquons donc et utilisons la typographie pour créer une meilleure communauté et mieux vivre ensemble.
La typographie est donc à la fois un domaine spécialisé et une connaissance générale que le grand public devrait également posséder.


C’est pourquoi, plutôt que de fournir des connaissances détaillées, systématiques et spécialisées aux spécialistes, 『Paysage des lettres』 a été créé pour que toute personne impliquée dans la vie des lettres puisse l’aborder facilement et de manière intéressante.
Même si vous n'avez pas étudié la typographie, ce livre vous aidera à comprendre l'écologie des lettres et à y trouver du plaisir.


Par ailleurs, cet ouvrage est basé sur la chronique « Le paysage littéraire de Yu Ji-won », publiée en feuilleton dans le « JoongAng Sunday » pendant un an, mais il ajoute des cas qui n'avaient pu être inclus à l'époque faute de place, et en propose de brefs résumés.
De plus, cinq articles supplémentaires ont été ajoutés pour mieux illustrer les idées de l'auteur, et les éléments visuels tels que les dessins, les photographies et les graphiques ont été considérablement améliorés.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 30 janvier 2019
Nombre de pages, poids, dimensions : 300 pages | 486 g | 150 × 210 × 20 mm
- ISBN13 : 9788932473956
- ISBN10 : 8932473951

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리