
rumeur
Description
Introduction au livre
« Tout change dans les quatre dernières lettres ! »
Il s'agirait, selon la rumeur, du plus grand rebondissement de l'histoire du polar japonais.
Le roman qui s'est avéré vrai par lui-même, 『Rumor』, est réédité !
Une fausse rumeur est répandue pour promouvoir un parfum nouvellement lancé.
Une rumeur qui ressemble à une légende urbaine : « Rain Man, un tueur en série new-yorkais, apparaît à Shibuya à minuit, tue des filles et leur coupe les chevilles, mais si on les asperge de Muriel Rose, tout ira bien. »
Cette rumeur s'est répandue à Shibuya par le bouche-à-oreille des lycéennes, le parfum est devenu un énorme succès et la stratégie de bouche-à-oreille a été une réussite retentissante.
Mais les rumeurs deviennent réalité, et les corps de jeunes filles aux chevilles coupées sont découverts un à un…
Le thriller à suspense d'Hiroshi Ogiwara, « Rumor », initialement publié en Corée en 2009 et considéré comme le meilleur roman à rebondissements parmi les lecteurs de romans policiers, renaît de ses cendres.
La couverture de l'édition japonaise de 『Rumor』 se lit comme suit :
« Une dernière phrase choquante qui vous laissera sans voix. » Et la phrase qui se poursuit au dos de la ceinture est :
« Attention, une fois que vous aurez commencé à lire, vous ne pourrez plus vous arrêter, car vous serez curieux de savoir ce qui se passe ensuite. » 『Rumors』 est exactement ce genre de roman.
Un roman qu'on ne peut plus lâcher une fois qu'on l'a commencé, et lorsqu'on arrive à la fin, on laisse échapper un gémissement involontaire, presque un cri.
Il s'agirait, selon la rumeur, du plus grand rebondissement de l'histoire du polar japonais.
Le roman qui s'est avéré vrai par lui-même, 『Rumor』, est réédité !
Une fausse rumeur est répandue pour promouvoir un parfum nouvellement lancé.
Une rumeur qui ressemble à une légende urbaine : « Rain Man, un tueur en série new-yorkais, apparaît à Shibuya à minuit, tue des filles et leur coupe les chevilles, mais si on les asperge de Muriel Rose, tout ira bien. »
Cette rumeur s'est répandue à Shibuya par le bouche-à-oreille des lycéennes, le parfum est devenu un énorme succès et la stratégie de bouche-à-oreille a été une réussite retentissante.
Mais les rumeurs deviennent réalité, et les corps de jeunes filles aux chevilles coupées sont découverts un à un…
Le thriller à suspense d'Hiroshi Ogiwara, « Rumor », initialement publié en Corée en 2009 et considéré comme le meilleur roman à rebondissements parmi les lecteurs de romans policiers, renaît de ses cendres.
La couverture de l'édition japonaise de 『Rumor』 se lit comme suit :
« Une dernière phrase choquante qui vous laissera sans voix. » Et la phrase qui se poursuit au dos de la ceinture est :
« Attention, une fois que vous aurez commencé à lire, vous ne pourrez plus vous arrêter, car vous serez curieux de savoir ce qui se passe ensuite. » 『Rumors』 est exactement ce genre de roman.
Un roman qu'on ne peut plus lâcher une fois qu'on l'a commencé, et lorsqu'on arrive à la fin, on laisse échapper un gémissement involontaire, presque un cri.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
1-32
Après le déménagement
Après le déménagement
Image détaillée

Dans le livre
« Vous avez entendu ça ? La rumeur selon laquelle quelque chose de terrible se serait produit au parc Himonya. »
"Non.
"Que se passe-t-il?"
« Si vous allez seule dans ce parc avec un garçon au milieu de la nuit… paraît-il que ça se produit. »
« Moi ? Quoi ? »
« Rain Man. »
« Rain Man ? »
« Oui, même par temps clair, un homme portant un imperméable noir à capuche et un masque… »
« Pourquoi cela ? Est-ce dangereux ? »
« Oui, c’est extrêmement dangereux. »
« Quand ce type ouvre le devant de son manteau, il pendouille un peu partout sur son corps nu ? »
« Non, ce n’est pas si grave. »
Je vous le dis, c'est vraiment dangereux.
Si vous croisez Rain Man, c'est fini.
Ils disent avoir assommé l'homme et emmené la femme.
Le plus horrible, c'est qu'il a coupé le pied de la fille.
« Les deux chevilles sont frappées ! »
"mensonge.
« C’est ridicule ! »
« Je vous le dis, c’est vrai. »
Un élève du lycée de Meguro a également été touché.
Mais Rain Man ne touche jamais aux enfants qui ont aspergé Muriel.
« C’est génial, non ? »
« Muriel ? »
« Tu ne connais pas le nouveau parfum qui vient de sortir ? Chanel et Calvin Klein ne sont pas efficaces, seule la rose de Muriel est efficace. »
"vraiment?"
« Je vous l’avais dit, c’est vrai. »
--- pp.7~8
« Le pouvoir du bouche-à-oreille est incroyable. »
Une banque a fini par faire faillite après une panique liée aux retraits de dépôts, provoquée par quelqu'un qui disait sans aucun fondement : « Cette banque est dangereuse ».
Les incidents d'accaparement de papier toilette et de riz survenus par le passé étaient également dus à des rumeurs infondées.
Il y a peu, une simple plainte en ligne a suffi à ternir la réputation d'une grande marque d'électroménager. Cela illustre bien comment le bouche-à-oreille peut ruiner une entreprise.
Cela peut tuer des gens.
« Si tant de personnes de la péninsule coréenne sont mortes lors du grand tremblement de terre de Kanto, c’est à cause d’une rumeur répandue par quelqu’un. »
Tsuemura a déclaré que les informations concernant les images négatives se propagent dix fois plus vite que celles concernant les images positives.
« Par exemple, médiser sur les autres. »
Les gens préfèrent dire et entendre des insultes ou des histoires provocatrices plutôt que des compliments.
Et ce qui est plus efficace que les informations visuelles négatives, c'est la méthode qui consiste à susciter la peur.
« Connaissez-vous le bouche-à-oreille le plus célèbre ? Il est probablement originaire de France, mais il s’est maintenant répandu dans le monde entier. »
Il est dangereux pour une femme d'entrer seule dans la cabine d'essayage d'une boutique étrangère. Le miroir se met à tourner et des personnes disparaissent. On raconte qu'un réseau de trafic d'êtres humains se cache derrière ce miroir et emmène les victimes dans un bordel.
Cette histoire présente plusieurs schémas récurrents.
Par exemple, une femme kidnappée a eu les membres et la langue coupés pour l'empêcher de s'échapper, ou lorsqu'elle a revu son amant quelques années plus tard, elle était droguée et ressemblait à une vieille femme.
C'est une histoire véritablement effrayante. Le principal facteur psychologique contribuant à la propagation massive du bouche-à-oreille est la peur et l'anxiété potentiellement humaines.
« Pour les filles, les histoires qui font peur et les histoires bouleversantes sont les plus efficaces. »
--- pp.24~25
« Avez-vous entendu parler de Rain Man ? »
Avant que Gogure ait pu terminer sa phrase, les yeux de Natsumi s'écarquillèrent à nouveau.
"aussi."
« Comme prévu ? »
« C'est ça l'incident ? C'est pour ça que tu es en retard tous les jours ? Je vois. »
« C’est Rain Man après tout. »
Goguryeo pensa également : « Comme prévu. »
Rain Man, pour une raison inconnue, toutes les adolescentes connaissent ce nom, alors que les adultes n'en ont aucune idée.
La réponse de Natsumi n'était pas très différente de ce que les filles que j'ai rencontrées aujourd'hui ont dit.
« C’est une histoire célèbre. »
Je l'ai entendu de la bouche de plusieurs enfants.
Bien sûr, je pensais que c'était une histoire inventée, mais de nos jours, tout le monde croit que Rain Man est réel.
Le visage de ma fille me semblait étrangement celui d'une enfant que je ne connaissais pas.
À bien y réfléchir, les filles que j'ai rencontrées aujourd'hui avaient toutes seize ou dix-sept ans.
Natsumi a maintenant un âge où il ne serait pas étrange qu'elle s'habille de façon extravagante et se mêle aux jeunes qui traînent dans la foule du centre-ville.
(…)
« On l’appelle Rain Man parce qu’il porte un imperméable. Certains disent qu’il est noir, d’autres qu’il est jaune, et d’autres encore qu’il est orné d’une image de Mickey Mouse. »
« C'est pas complètement flippant ? Certains disent cinq morts, d'autres neuf, et d'autres encore plus de vingt. »
(…)
Parlons à Najima demain.
Voilà ce que je veux dire.
« J’ai enfin compris l’histoire de Rain Man. »
C'est une rumeur ridicule qui circule parmi les lycéennes.
« Ma fille le savait aussi. »
--- pp.191~194
Gogure a montré à la mère de Miyuki un parfum portant le logo MURIEL.
« Quand as-tu eu ça ? Tu le sais ? »
"Bien."
Maman inclina la tête.
« Il y a trois bouteilles identiques. »
« On dirait pas que j’ai acheté ça avec de l’argent. »
La mère de Miyuki fit une grimace comme si cela lui rappelait sa propre fille.
« En y repensant, j’ai une fois vu un sac de courses rempli de produits cosmétiques dans la chambre de Miyuki et je lui ai demandé ce que c’était. »
J'ai peur que vous l'ayez volé en secret dans un magasin de cosmétiques.
J'ai honte de le dire, mais c'est déjà arrivé une fois.
Il s'est alors mis en colère et a dit qu'il l'avait obtenu à cause de son emploi à temps partiel.
Maintenant que j'y pense, c'est peut-être ce qu'il y avait dans ce sac de courses à l'époque… … .
« Quand cela se produira-t-il ? »
La mère de Miyuki porta un instant la main à sa tempe et se perdit dans ses pensées.
« J’allais rarement dans la chambre de Miyuki parce qu’elle n’aimait pas que j’y aille. »
Je suis entré… … Ah, il est temps que je commence à utiliser la climatisation, alors j’ai décidé de nettoyer le filtre… … .
Je crois que c'était début juillet.
Nous avons finalement compris pourquoi les deux victimes utilisaient le même parfum, et ce que ces deux personnes qui ne s'étaient jamais rencontrées avaient en commun.
Les deux personnes occupaient le même emploi à temps partiel.
"Non.
"Que se passe-t-il?"
« Si vous allez seule dans ce parc avec un garçon au milieu de la nuit… paraît-il que ça se produit. »
« Moi ? Quoi ? »
« Rain Man. »
« Rain Man ? »
« Oui, même par temps clair, un homme portant un imperméable noir à capuche et un masque… »
« Pourquoi cela ? Est-ce dangereux ? »
« Oui, c’est extrêmement dangereux. »
« Quand ce type ouvre le devant de son manteau, il pendouille un peu partout sur son corps nu ? »
« Non, ce n’est pas si grave. »
Je vous le dis, c'est vraiment dangereux.
Si vous croisez Rain Man, c'est fini.
Ils disent avoir assommé l'homme et emmené la femme.
Le plus horrible, c'est qu'il a coupé le pied de la fille.
« Les deux chevilles sont frappées ! »
"mensonge.
« C’est ridicule ! »
« Je vous le dis, c’est vrai. »
Un élève du lycée de Meguro a également été touché.
Mais Rain Man ne touche jamais aux enfants qui ont aspergé Muriel.
« C’est génial, non ? »
« Muriel ? »
« Tu ne connais pas le nouveau parfum qui vient de sortir ? Chanel et Calvin Klein ne sont pas efficaces, seule la rose de Muriel est efficace. »
"vraiment?"
« Je vous l’avais dit, c’est vrai. »
--- pp.7~8
« Le pouvoir du bouche-à-oreille est incroyable. »
Une banque a fini par faire faillite après une panique liée aux retraits de dépôts, provoquée par quelqu'un qui disait sans aucun fondement : « Cette banque est dangereuse ».
Les incidents d'accaparement de papier toilette et de riz survenus par le passé étaient également dus à des rumeurs infondées.
Il y a peu, une simple plainte en ligne a suffi à ternir la réputation d'une grande marque d'électroménager. Cela illustre bien comment le bouche-à-oreille peut ruiner une entreprise.
Cela peut tuer des gens.
« Si tant de personnes de la péninsule coréenne sont mortes lors du grand tremblement de terre de Kanto, c’est à cause d’une rumeur répandue par quelqu’un. »
Tsuemura a déclaré que les informations concernant les images négatives se propagent dix fois plus vite que celles concernant les images positives.
« Par exemple, médiser sur les autres. »
Les gens préfèrent dire et entendre des insultes ou des histoires provocatrices plutôt que des compliments.
Et ce qui est plus efficace que les informations visuelles négatives, c'est la méthode qui consiste à susciter la peur.
« Connaissez-vous le bouche-à-oreille le plus célèbre ? Il est probablement originaire de France, mais il s’est maintenant répandu dans le monde entier. »
Il est dangereux pour une femme d'entrer seule dans la cabine d'essayage d'une boutique étrangère. Le miroir se met à tourner et des personnes disparaissent. On raconte qu'un réseau de trafic d'êtres humains se cache derrière ce miroir et emmène les victimes dans un bordel.
Cette histoire présente plusieurs schémas récurrents.
Par exemple, une femme kidnappée a eu les membres et la langue coupés pour l'empêcher de s'échapper, ou lorsqu'elle a revu son amant quelques années plus tard, elle était droguée et ressemblait à une vieille femme.
C'est une histoire véritablement effrayante. Le principal facteur psychologique contribuant à la propagation massive du bouche-à-oreille est la peur et l'anxiété potentiellement humaines.
« Pour les filles, les histoires qui font peur et les histoires bouleversantes sont les plus efficaces. »
--- pp.24~25
« Avez-vous entendu parler de Rain Man ? »
Avant que Gogure ait pu terminer sa phrase, les yeux de Natsumi s'écarquillèrent à nouveau.
"aussi."
« Comme prévu ? »
« C'est ça l'incident ? C'est pour ça que tu es en retard tous les jours ? Je vois. »
« C’est Rain Man après tout. »
Goguryeo pensa également : « Comme prévu. »
Rain Man, pour une raison inconnue, toutes les adolescentes connaissent ce nom, alors que les adultes n'en ont aucune idée.
La réponse de Natsumi n'était pas très différente de ce que les filles que j'ai rencontrées aujourd'hui ont dit.
« C’est une histoire célèbre. »
Je l'ai entendu de la bouche de plusieurs enfants.
Bien sûr, je pensais que c'était une histoire inventée, mais de nos jours, tout le monde croit que Rain Man est réel.
Le visage de ma fille me semblait étrangement celui d'une enfant que je ne connaissais pas.
À bien y réfléchir, les filles que j'ai rencontrées aujourd'hui avaient toutes seize ou dix-sept ans.
Natsumi a maintenant un âge où il ne serait pas étrange qu'elle s'habille de façon extravagante et se mêle aux jeunes qui traînent dans la foule du centre-ville.
(…)
« On l’appelle Rain Man parce qu’il porte un imperméable. Certains disent qu’il est noir, d’autres qu’il est jaune, et d’autres encore qu’il est orné d’une image de Mickey Mouse. »
« C'est pas complètement flippant ? Certains disent cinq morts, d'autres neuf, et d'autres encore plus de vingt. »
(…)
Parlons à Najima demain.
Voilà ce que je veux dire.
« J’ai enfin compris l’histoire de Rain Man. »
C'est une rumeur ridicule qui circule parmi les lycéennes.
« Ma fille le savait aussi. »
--- pp.191~194
Gogure a montré à la mère de Miyuki un parfum portant le logo MURIEL.
« Quand as-tu eu ça ? Tu le sais ? »
"Bien."
Maman inclina la tête.
« Il y a trois bouteilles identiques. »
« On dirait pas que j’ai acheté ça avec de l’argent. »
La mère de Miyuki fit une grimace comme si cela lui rappelait sa propre fille.
« En y repensant, j’ai une fois vu un sac de courses rempli de produits cosmétiques dans la chambre de Miyuki et je lui ai demandé ce que c’était. »
J'ai peur que vous l'ayez volé en secret dans un magasin de cosmétiques.
J'ai honte de le dire, mais c'est déjà arrivé une fois.
Il s'est alors mis en colère et a dit qu'il l'avait obtenu à cause de son emploi à temps partiel.
Maintenant que j'y pense, c'est peut-être ce qu'il y avait dans ce sac de courses à l'époque… … .
« Quand cela se produira-t-il ? »
La mère de Miyuki porta un instant la main à sa tempe et se perdit dans ses pensées.
« J’allais rarement dans la chambre de Miyuki parce qu’elle n’aimait pas que j’y aille. »
Je suis entré… … Ah, il est temps que je commence à utiliser la climatisation, alors j’ai décidé de nettoyer le filtre… … .
Je crois que c'était début juillet.
Nous avons finalement compris pourquoi les deux victimes utilisaient le même parfum, et ce que ces deux personnes qui ne s'étaient jamais rencontrées avaient en commun.
Les deux personnes occupaient le même emploi à temps partiel.
--- pp.279~280
Avis de l'éditeur
« Avez-vous entendu cette rumeur ? »
Rain Man, un tueur new-yorkais, apparaît à Shibuya en pleine nuit.
Il tue les filles et leur coupe les chevilles.
Et en plus, les deux chevilles ont été coupées !
Mais ce n'est pas grave si vous saupoudrez de Muriel Rose.
« Je vous l’avais dit, c’est vrai. »
Ce roman met en scène le bouche-à-oreille, une technique marketing réellement utilisée.
Et d'une manière très vicieuse.
Le bouche-à-oreille, une forme de marketing viral, est plus efficace pour diffuser des images négatives que des images positives.
C'est encore plus puissant lorsque cela est fait de manière à stimuler les peurs et les angoisses potentielles humaines.
Tout comme lorsqu'un tueur apparaît, arrache les chevilles des filles et répand une rumeur parmi les lycéennes selon laquelle vaporiser un certain parfum les protégera.
L'agence de publicité, qui n'hésite pas à recourir à la manipulation malveillante de l'information, par exemple en affirmant que le parfum d'un concurrent contient du sang de porc, afin de lancer un nouveau produit, y parvient en propageant le bouche-à-oreille, principalement autour de Shibuya.
Ce passage dépeint avec force la triste réalité du monde de la publicité, reflétant l'expérience de l'auteur en tant que concepteur-rédacteur.
Et en même temps, son imagination de conteur hors pair est parfaitement mise en évidence à ce moment précis.
« Et si cette fausse rumeur devenait réalité ? » Le tueur qui coupe les chevilles de la fillette apparaît réellement et commet des meurtres en série.
L'auteur précipite le récit vers sa fin en présentant le duo de détectives Kogure et Najima, qui luttent pour attraper ce terrible meurtrier, Rain Man.
Et puis vient le rebondissement choquant.
Quand on y repense et qu'on voit avec quelle méticulosité l'auteur a semé les indices et les présages annonçant ce rebondissement final, on ne peut qu'être émerveillé.
Le corps de la jeune fille, avec une marque R gravée sur le front,
Et la cheville manquante… … .
Une histoire qui se dévoile sans cesse, l'identité du criminel qui déjoue tous les pronostics,
Et le meilleur rebondissement que vous verrez jamais vous attend à la fin !
« La Rumeur », une œuvre qui a toujours figuré en tête des classements des romans policiers à suspense au Japon, a été rééditée après 12 ans.
En fait, lors de sa publication en 2001, 『Rumor』 n'a pas suscité beaucoup d'intérêt chez les critiques et n'a même pas figuré dans les classements annuels des meilleurs livres.
Lors de sa traduction et de sa publication en Corée en 2009, les lecteurs avertis ont été dithyrambiques, mais il est vrai que les critiques et les ventes n'ont pas été à la hauteur de la réputation de l'ouvrage.
Cependant, les fausses rumeurs, créées à des fins marketing, se concrétisent et les cadavres de jeunes filles aux chevilles tranchées apparaissent un à un, plongeant le spectateur dans une histoire troublante. Puis, le dénouement, véritablement choquant, relance les rumeurs et « Rumor » s'impose comme une œuvre incontournable du polar japonais.
Le sort de l'œuvre a été bouleversé par des « rumeurs ».
Le bouche-à-oreille autour de 『Rumor』, un nouveau livre publié en Corée en 2021, ne fait que commencer.
Rain Man, un tueur new-yorkais, apparaît à Shibuya en pleine nuit.
Il tue les filles et leur coupe les chevilles.
Et en plus, les deux chevilles ont été coupées !
Mais ce n'est pas grave si vous saupoudrez de Muriel Rose.
« Je vous l’avais dit, c’est vrai. »
Ce roman met en scène le bouche-à-oreille, une technique marketing réellement utilisée.
Et d'une manière très vicieuse.
Le bouche-à-oreille, une forme de marketing viral, est plus efficace pour diffuser des images négatives que des images positives.
C'est encore plus puissant lorsque cela est fait de manière à stimuler les peurs et les angoisses potentielles humaines.
Tout comme lorsqu'un tueur apparaît, arrache les chevilles des filles et répand une rumeur parmi les lycéennes selon laquelle vaporiser un certain parfum les protégera.
L'agence de publicité, qui n'hésite pas à recourir à la manipulation malveillante de l'information, par exemple en affirmant que le parfum d'un concurrent contient du sang de porc, afin de lancer un nouveau produit, y parvient en propageant le bouche-à-oreille, principalement autour de Shibuya.
Ce passage dépeint avec force la triste réalité du monde de la publicité, reflétant l'expérience de l'auteur en tant que concepteur-rédacteur.
Et en même temps, son imagination de conteur hors pair est parfaitement mise en évidence à ce moment précis.
« Et si cette fausse rumeur devenait réalité ? » Le tueur qui coupe les chevilles de la fillette apparaît réellement et commet des meurtres en série.
L'auteur précipite le récit vers sa fin en présentant le duo de détectives Kogure et Najima, qui luttent pour attraper ce terrible meurtrier, Rain Man.
Et puis vient le rebondissement choquant.
Quand on y repense et qu'on voit avec quelle méticulosité l'auteur a semé les indices et les présages annonçant ce rebondissement final, on ne peut qu'être émerveillé.
Le corps de la jeune fille, avec une marque R gravée sur le front,
Et la cheville manquante… … .
Une histoire qui se dévoile sans cesse, l'identité du criminel qui déjoue tous les pronostics,
Et le meilleur rebondissement que vous verrez jamais vous attend à la fin !
« La Rumeur », une œuvre qui a toujours figuré en tête des classements des romans policiers à suspense au Japon, a été rééditée après 12 ans.
En fait, lors de sa publication en 2001, 『Rumor』 n'a pas suscité beaucoup d'intérêt chez les critiques et n'a même pas figuré dans les classements annuels des meilleurs livres.
Lors de sa traduction et de sa publication en Corée en 2009, les lecteurs avertis ont été dithyrambiques, mais il est vrai que les critiques et les ventes n'ont pas été à la hauteur de la réputation de l'ouvrage.
Cependant, les fausses rumeurs, créées à des fins marketing, se concrétisent et les cadavres de jeunes filles aux chevilles tranchées apparaissent un à un, plongeant le spectateur dans une histoire troublante. Puis, le dénouement, véritablement choquant, relance les rumeurs et « Rumor » s'impose comme une œuvre incontournable du polar japonais.
Le sort de l'œuvre a été bouleversé par des « rumeurs ».
Le bouche-à-oreille autour de 『Rumor』, un nouveau livre publié en Corée en 2021, ne fait que commencer.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 16 septembre 2021
Nombre de pages, poids, dimensions : 528 pages | 470 g | 128 × 188 × 26 mm
- ISBN13 : 9791191043419
- ISBN10 : 119104341X
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne