
Je suppose que le printemps reviendra.
Description
Introduction au livre
« À chaque étape que nous avançons,
Ma matinée est encore éblouissante
« Ma soirée n’est-elle pas encore d’une beauté mélancolique ? »
151 poèmes réconfortants de Na Tae-ju, la poétesse des fleurs sauvages, qui emplissent votre cœur de réconfort et de bonheur.
Un nouveau recueil de poésie du poète Na Tae-ju, surnommé le « Poète des fleurs sauvages » pour ses vers qui réconfortent les cœurs, vient de paraître : « Il faut regarder de près pour voir la beauté / Il faut chercher longtemps pour voir l'amour / Toi aussi, tu es comme ça. »
Après un été caniculaire, au cœur d'un automne morne, le poète mène une vie ordinaire et chante : « Je suppose que le printemps reviendra. »
Cela nous montre que derrière tout ce qui s'effondre, il y a encore de l'espoir.
Il célèbre la vie en silence, affirmant qu'elle est belle en elle-même, comme une fleur sauvage qu'on ne peut identifier ni comme une mauvaise herbe ni comme une fleur, et tend la main à ceux qui partent sans savoir où ils vont, leur offrant d'être leur compagnon.
Ce nouveau recueil de poésie comprend 151 poèmes inédits écrits par le poète, aujourd'hui octogénaire, sur une période de trois ans, de la fin du printemps 2022 au début de l'automne 2025.
La poésie simple est toujours là, et elle renferme le monde d'une innocence enfantine, comme dire « bonjour » affectueusement et s'offrir une boîte à musique.
Cependant, elle est aussi emplie d'amour et de nostalgie pour les êtres chers qui ont accumulé du temps et de la sagesse de la vie.
Le nouveau recueil de poèmes de Na Tae-joo, « Je suppose que le printemps reviendra », reflète le cœur du poète qui, même aujourd'hui, avance pas à pas sur un nouveau chemin.
En même temps, c'est un message chaleureux de réconfort et d'encouragement pour ceux qui endurent la saison froide et attendent le retour du printemps.
Ma matinée est encore éblouissante
« Ma soirée n’est-elle pas encore d’une beauté mélancolique ? »
151 poèmes réconfortants de Na Tae-ju, la poétesse des fleurs sauvages, qui emplissent votre cœur de réconfort et de bonheur.
Un nouveau recueil de poésie du poète Na Tae-ju, surnommé le « Poète des fleurs sauvages » pour ses vers qui réconfortent les cœurs, vient de paraître : « Il faut regarder de près pour voir la beauté / Il faut chercher longtemps pour voir l'amour / Toi aussi, tu es comme ça. »
Après un été caniculaire, au cœur d'un automne morne, le poète mène une vie ordinaire et chante : « Je suppose que le printemps reviendra. »
Cela nous montre que derrière tout ce qui s'effondre, il y a encore de l'espoir.
Il célèbre la vie en silence, affirmant qu'elle est belle en elle-même, comme une fleur sauvage qu'on ne peut identifier ni comme une mauvaise herbe ni comme une fleur, et tend la main à ceux qui partent sans savoir où ils vont, leur offrant d'être leur compagnon.
Ce nouveau recueil de poésie comprend 151 poèmes inédits écrits par le poète, aujourd'hui octogénaire, sur une période de trois ans, de la fin du printemps 2022 au début de l'automne 2025.
La poésie simple est toujours là, et elle renferme le monde d'une innocence enfantine, comme dire « bonjour » affectueusement et s'offrir une boîte à musique.
Cependant, elle est aussi emplie d'amour et de nostalgie pour les êtres chers qui ont accumulé du temps et de la sagesse de la vie.
Le nouveau recueil de poèmes de Na Tae-joo, « Je suppose que le printemps reviendra », reflète le cœur du poète qui, même aujourd'hui, avance pas à pas sur un nouveau chemin.
En même temps, c'est un message chaleureux de réconfort et d'encouragement pour ceux qui endurent la saison froide et attendent le retour du printemps.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Seomun songe à la route restante
Chapitre 1 Tu es le printemps, même en hiver tu es le printemps
Même un instant / Éternuement / Sous les cerisiers en fleurs / Toi / En titres honorifiques / Bénédiction / Message du matin / Le printemps ne vient pas seul · 1 / Un jour où les fleurs s'épanouissent / Devant une boutique de fleurs / Loin dans mon cœur / Amour / Cadeau / Mots silencieux / À toi qui es le printemps / Jour de début de printemps / Faisons-le / La bénédiction du jour / Première neige / Pont de Gwangan / À la lune / Forêt de bouleaux / Salutations de loin / Les fleurs s'épanouissent / Je suppose que le printemps m'a poussé à appeler / C'est le printemps, tu arrives / Gare de Busan · 2 / Pieds / Les nuages sont beaux / La première personne / Pieds de pie / Au poète / Tu me manques
Chapitre 2 Comme les étoiles du ciel ont une longueur
Pieds courts / Pierre de gué / Vieux conseils / Nous avons ri l'un de l'autre / Yeux d'ange / Pas une étoile errante / La demande de l'autre / Aux filles du monde / Voyage / Journal d'aujourd'hui / Choses valables / Un jour / Un homme miracle / Quand / Route 1 / Trois choses / Poème / Un / Trois cadeaux / Quand les fleurs s'épanouissent / Questions et réponses / L'arbre adulte / Limite / À moi / Route 2 / Porte du paradis / Se laver les oreilles / Le parfum retrouvé / Comme la première neige / Très usé / Automne tardif / À ma fille
Poésie / Guérison / Procession de fleurs
Chapitre 3 : Je veux appeler lentement le nom de ma femme.
C'est comme un rêve / Sous les camélias / Dans cette maison / Gare de Busan · 1 / Derniers mots / En pleine floraison / Le son d'une cloche / Sangsacho / Champ de neige / Vacances / Comme des arbres / Chant d'oiseaux / Vieux couple / Sur la route au crépuscule / Vieux tableau · 2 / Le mot « toi » / Accompagnant / Maison / Prière pour ma femme / Maintenant, au cœur de l'hiver / Adieu, adieu / Midi de la Saint-Jean / Quelques années / Toute la journée / Camélia dans ma ville natale / Vers le champ / Chagrin / Hospice / Comme quelqu'un que je ne connaissais pas / Silencieusement / Allume la lumière
Je l'ai posé et je me suis endormi.
Chapitre 4 : Gardons nos cœurs alignés en ce lieu
Plus de questions / Bonheur / Au plus beau moment / Rendez-vous en novembre / Vieux tableau 1 / Quai de la gare de Busan / De loin / Voyager autour du monde / Âge mûr / La bonne posture d'un livre / Terrain vague / Amitié / Vieux vêtements / Plus de soucis / Entrée dans la nouvelle année / Se faire face / Histoire naturelle / Dans une gare inconnue / Lee So / Fenêtre ensoleillée / Erreur de la vie / Changement de saison / Sur la route des rêves / Réveil / Mots donnés de loin / À l'arbre / Boîte aux lettres / Se sentir de plus en plus seul
Chapitre 5 : Le jour où une bonne personne est venue rendre visite
Joli / Peuplier / Boîte à musique / Arrêt / Le printemps ne vient pas seul·2 / Salutations / Promenade·1 / Promenade·2 / Éloge / Par une nuit étoilée / Joli / Rêver·2 / Soupe de germes de soja / Nature / Long amour / Colline des camélias de Jeju / Youngchunhwa / Bénédiction / Je Mincheon / Vœux au Musée de la littérature des fleurs sauvages / Vous êtes les mêmes / Route du coin / Raison / Jarre de lune / Rêve de 80
Chapitre 1 Tu es le printemps, même en hiver tu es le printemps
Même un instant / Éternuement / Sous les cerisiers en fleurs / Toi / En titres honorifiques / Bénédiction / Message du matin / Le printemps ne vient pas seul · 1 / Un jour où les fleurs s'épanouissent / Devant une boutique de fleurs / Loin dans mon cœur / Amour / Cadeau / Mots silencieux / À toi qui es le printemps / Jour de début de printemps / Faisons-le / La bénédiction du jour / Première neige / Pont de Gwangan / À la lune / Forêt de bouleaux / Salutations de loin / Les fleurs s'épanouissent / Je suppose que le printemps m'a poussé à appeler / C'est le printemps, tu arrives / Gare de Busan · 2 / Pieds / Les nuages sont beaux / La première personne / Pieds de pie / Au poète / Tu me manques
Chapitre 2 Comme les étoiles du ciel ont une longueur
Pieds courts / Pierre de gué / Vieux conseils / Nous avons ri l'un de l'autre / Yeux d'ange / Pas une étoile errante / La demande de l'autre / Aux filles du monde / Voyage / Journal d'aujourd'hui / Choses valables / Un jour / Un homme miracle / Quand / Route 1 / Trois choses / Poème / Un / Trois cadeaux / Quand les fleurs s'épanouissent / Questions et réponses / L'arbre adulte / Limite / À moi / Route 2 / Porte du paradis / Se laver les oreilles / Le parfum retrouvé / Comme la première neige / Très usé / Automne tardif / À ma fille
Poésie / Guérison / Procession de fleurs
Chapitre 3 : Je veux appeler lentement le nom de ma femme.
C'est comme un rêve / Sous les camélias / Dans cette maison / Gare de Busan · 1 / Derniers mots / En pleine floraison / Le son d'une cloche / Sangsacho / Champ de neige / Vacances / Comme des arbres / Chant d'oiseaux / Vieux couple / Sur la route au crépuscule / Vieux tableau · 2 / Le mot « toi » / Accompagnant / Maison / Prière pour ma femme / Maintenant, au cœur de l'hiver / Adieu, adieu / Midi de la Saint-Jean / Quelques années / Toute la journée / Camélia dans ma ville natale / Vers le champ / Chagrin / Hospice / Comme quelqu'un que je ne connaissais pas / Silencieusement / Allume la lumière
Je l'ai posé et je me suis endormi.
Chapitre 4 : Gardons nos cœurs alignés en ce lieu
Plus de questions / Bonheur / Au plus beau moment / Rendez-vous en novembre / Vieux tableau 1 / Quai de la gare de Busan / De loin / Voyager autour du monde / Âge mûr / La bonne posture d'un livre / Terrain vague / Amitié / Vieux vêtements / Plus de soucis / Entrée dans la nouvelle année / Se faire face / Histoire naturelle / Dans une gare inconnue / Lee So / Fenêtre ensoleillée / Erreur de la vie / Changement de saison / Sur la route des rêves / Réveil / Mots donnés de loin / À l'arbre / Boîte aux lettres / Se sentir de plus en plus seul
Chapitre 5 : Le jour où une bonne personne est venue rendre visite
Joli / Peuplier / Boîte à musique / Arrêt / Le printemps ne vient pas seul·2 / Salutations / Promenade·1 / Promenade·2 / Éloge / Par une nuit étoilée / Joli / Rêver·2 / Soupe de germes de soja / Nature / Long amour / Colline des camélias de Jeju / Youngchunhwa / Bénédiction / Je Mincheon / Vœux au Musée de la littérature des fleurs sauvages / Vous êtes les mêmes / Route du coin / Raison / Jarre de lune / Rêve de 80
Image détaillée

Dans le livre
Mais aujourd'hui encore, je pense à la suite de mon parcours.
Il n'est pas nécessaire que ce soit 10 ans.
Même si cinq ans n'est pas autorisé, il n'y a rien à faire.
La question est de savoir si je suivrai assidûment ma propre voie ou non.
À chaque pas que j'avance, mes matins ne sont-ils pas toujours éblouissants et mes soirées toujours d'une beauté émouvante ?
--- p.6 Extrait de la « Préface »
À toi aussi
Est-ce qu'il a neigé puis la neige a cessé ?
L'hiver est venu et reparti ?
Ensuite, ce sera le printemps.
Vous printemps
C'est une fleur printanière
À présent, c'est à ton tour de t'épanouir.
Juste toi, éclose
Tu peux le faire.
--- p.31 Extrait de « Devant le magasin de fleurs »
Les lumières sont si jolies
jambes drapées de soie à la lumière
Mon corps nu reflété dans le feu est si triste
Tu as juste envie de pleurer même quand il ne se passe rien de triste ?
Je pleurerai avec toi
Tes mensonges sont si mignons
Je resterai éveillé toute la nuit avec toi.
--- p.43 Extrait de « Pont de Gwangan »
Que votre souffle
J'aime davantage ton âme
Ne vieillis pas
Ne tombez pas malade
Ne t'inquiète pas trop.
Le vent qui passe entend
Le vent a une odeur de mer
Ça sentait le parfum.
--- p.59 Extrait de « Station Busan 2 »
Parfois, cela fleurit ainsi dans nos cœurs.
Pour examiner les fleurs
Et ralentissez votre respiration.
Réfléchissez un peu plus doucement
Et si vous essayiez ça ?
Non pas pressé, mais lentement et régulièrement.
Lentement, étape par étape.
Il n'est pas nécessaire que ce soit 10 ans.
Même si cinq ans n'est pas autorisé, il n'y a rien à faire.
La question est de savoir si je suivrai assidûment ma propre voie ou non.
À chaque pas que j'avance, mes matins ne sont-ils pas toujours éblouissants et mes soirées toujours d'une beauté émouvante ?
--- p.6 Extrait de la « Préface »
À toi aussi
Est-ce qu'il a neigé puis la neige a cessé ?
L'hiver est venu et reparti ?
Ensuite, ce sera le printemps.
Vous printemps
C'est une fleur printanière
À présent, c'est à ton tour de t'épanouir.
Juste toi, éclose
Tu peux le faire.
--- p.31 Extrait de « Devant le magasin de fleurs »
Les lumières sont si jolies
jambes drapées de soie à la lumière
Mon corps nu reflété dans le feu est si triste
Tu as juste envie de pleurer même quand il ne se passe rien de triste ?
Je pleurerai avec toi
Tes mensonges sont si mignons
Je resterai éveillé toute la nuit avec toi.
--- p.43 Extrait de « Pont de Gwangan »
Que votre souffle
J'aime davantage ton âme
Ne vieillis pas
Ne tombez pas malade
Ne t'inquiète pas trop.
Le vent qui passe entend
Le vent a une odeur de mer
Ça sentait le parfum.
--- p.59 Extrait de « Station Busan 2 »
Parfois, cela fleurit ainsi dans nos cœurs.
Pour examiner les fleurs
Et ralentissez votre respiration.
Réfléchissez un peu plus doucement
Et si vous essayiez ça ?
Non pas pressé, mais lentement et régulièrement.
Lentement, étape par étape.
--- p.77 Extrait de « Stepping Stone »
Avis de l'éditeur
Sur mon chemin à la fois éblouissant et empreint de larmes, je rencontre
Des morceaux de cœur échangés avec les gens
La poésie du poète Na Tae-ju est magnifique.
Parce qu'elle regarde le monde et les gens avec un regard bienveillant et adresse des paroles de félicitations.
Le poète qui disait autrefois : « Je veux vous offrir les plus belles pensées du monde », demande maintenant : « Marchons ensemble. »
Aussi étouffante et venteuse que soit la journée, si vous avancez pas à pas, un printemps éclatant finira par arriver.
Ce nouveau recueil de poésie est entièrement composé de nouvelles œuvres du poète.
Lorsqu'on lui a demandé pourquoi il écrivait de la poésie avec autant d'acharnement, le poète a répondu timidement.
« Je suis juste seul. »
Le recueil de poésie comprend un total de cinq chapitres.
Le chapitre 1, « Tu es le printemps, même en hiver, tu es le printemps », exprime un sentiment chaleureux partagé par beaucoup.
Je chante que tu es la personne la plus précieuse à mes yeux, et que le simple fait de penser à toi remplit mon cœur.
« Tu es le printemps / Même en hiver, tu es le printemps / Chaque fois que je pense à toi / Des fleurs éclosent dans mon cœur… » (Texte intégral de « You »)
Le chapitre 2, « Comme les étoiles dans le ciel ont des trajectoires », renferme la sagesse de la vie que le poète a accumulée au fil des ans.
Le chapitre 3, « Je veux appeler doucement le nom de ma femme », exprime une profonde affection pour elle, avec qui il a partagé de précieux moments, ainsi que sa gratitude envers ceux qui ont fait partie de sa vie, notamment ses parents. Le chapitre 4, « Je garderai mes cœurs unis », traduit la nostalgie de ce qui disparaît et la volonté de partager la perte et la tristesse.
Le dernier chapitre, le chapitre 5, « Le jour où une bonne personne vient nous rendre visite », révèle le regard affectueux du poète envers tous les êtres humains, à l'image de sa nature affectueuse.
« Si le pissenlit souriait / Tu souriais en premier » (Le printemps ne vient pas seul·2), regardant le monde avec des yeux chaleureux, chante l’importance de trouver le bonheur dans la vie quotidienne.
À ceux qui n'ont nulle part où s'appuyer
Un poème comme une main chaude
La poésie du poète Na Tae-ju est toujours écrite avec des mots poétiques simples.
Ces poèmes s'apparentent davantage à des captures d'instants, à des récits de vie, qu'à des réflexions philosophiques.
C’est pourquoi cela crée un sentiment d’empathie, comme mon propre cœur et les histoires de mon peuple, et me permet d’apaiser mon esprit, même si ce n’est que pour un instant.
Le poète encourage ceux qui ont envie de pleurer en disant : « Je pleurerai avec toi à tes côtés » (« Pont de Gwangan »), et encourage les adultes en disant : « Ne tombe pas / Non, secoue-toi et balance-toi, puis relève-toi » (« Pied »).
Si tant de gens trouvent du réconfort et de la chaleur dans la poésie du poète Na Tae-ju, c'est probablement parce que ces sentiments y sont pleinement exprimés.
Le cœur du poète brille de mille feux lorsqu'il déclare : « De même que les étoiles ont leur propre chemin à suivre dans le ciel, les hommes ont eux aussi leur propre chemin à suivre » (« Not a Wandering Star »).
Cela revient à dire que chacun devrait aimer sa propre vie.
Même si ma vie me paraît si misérable, même si j'ai l'impression de vivre une vie flottant comme une étoile errante, tu es belle en toi-même.
Par ailleurs, ce recueil de poésie laisse une impression profonde grâce aux illustrations de l'illustratrice Ponomal (Park Hyun-jung), qui dépeint la vie quotidienne ordinaire avec des émotions chaleureuses.
« Le printemps reviendra » sera une étreinte chaleureuse pour ceux qui ont besoin de réconfort, et un compagnon chaleureux pour les aider à marcher petit à petit vers le printemps.
Des morceaux de cœur échangés avec les gens
La poésie du poète Na Tae-ju est magnifique.
Parce qu'elle regarde le monde et les gens avec un regard bienveillant et adresse des paroles de félicitations.
Le poète qui disait autrefois : « Je veux vous offrir les plus belles pensées du monde », demande maintenant : « Marchons ensemble. »
Aussi étouffante et venteuse que soit la journée, si vous avancez pas à pas, un printemps éclatant finira par arriver.
Ce nouveau recueil de poésie est entièrement composé de nouvelles œuvres du poète.
Lorsqu'on lui a demandé pourquoi il écrivait de la poésie avec autant d'acharnement, le poète a répondu timidement.
« Je suis juste seul. »
Le recueil de poésie comprend un total de cinq chapitres.
Le chapitre 1, « Tu es le printemps, même en hiver, tu es le printemps », exprime un sentiment chaleureux partagé par beaucoup.
Je chante que tu es la personne la plus précieuse à mes yeux, et que le simple fait de penser à toi remplit mon cœur.
« Tu es le printemps / Même en hiver, tu es le printemps / Chaque fois que je pense à toi / Des fleurs éclosent dans mon cœur… » (Texte intégral de « You »)
Le chapitre 2, « Comme les étoiles dans le ciel ont des trajectoires », renferme la sagesse de la vie que le poète a accumulée au fil des ans.
Le chapitre 3, « Je veux appeler doucement le nom de ma femme », exprime une profonde affection pour elle, avec qui il a partagé de précieux moments, ainsi que sa gratitude envers ceux qui ont fait partie de sa vie, notamment ses parents. Le chapitre 4, « Je garderai mes cœurs unis », traduit la nostalgie de ce qui disparaît et la volonté de partager la perte et la tristesse.
Le dernier chapitre, le chapitre 5, « Le jour où une bonne personne vient nous rendre visite », révèle le regard affectueux du poète envers tous les êtres humains, à l'image de sa nature affectueuse.
« Si le pissenlit souriait / Tu souriais en premier » (Le printemps ne vient pas seul·2), regardant le monde avec des yeux chaleureux, chante l’importance de trouver le bonheur dans la vie quotidienne.
À ceux qui n'ont nulle part où s'appuyer
Un poème comme une main chaude
La poésie du poète Na Tae-ju est toujours écrite avec des mots poétiques simples.
Ces poèmes s'apparentent davantage à des captures d'instants, à des récits de vie, qu'à des réflexions philosophiques.
C’est pourquoi cela crée un sentiment d’empathie, comme mon propre cœur et les histoires de mon peuple, et me permet d’apaiser mon esprit, même si ce n’est que pour un instant.
Le poète encourage ceux qui ont envie de pleurer en disant : « Je pleurerai avec toi à tes côtés » (« Pont de Gwangan »), et encourage les adultes en disant : « Ne tombe pas / Non, secoue-toi et balance-toi, puis relève-toi » (« Pied »).
Si tant de gens trouvent du réconfort et de la chaleur dans la poésie du poète Na Tae-ju, c'est probablement parce que ces sentiments y sont pleinement exprimés.
Le cœur du poète brille de mille feux lorsqu'il déclare : « De même que les étoiles ont leur propre chemin à suivre dans le ciel, les hommes ont eux aussi leur propre chemin à suivre » (« Not a Wandering Star »).
Cela revient à dire que chacun devrait aimer sa propre vie.
Même si ma vie me paraît si misérable, même si j'ai l'impression de vivre une vie flottant comme une étoile errante, tu es belle en toi-même.
Par ailleurs, ce recueil de poésie laisse une impression profonde grâce aux illustrations de l'illustratrice Ponomal (Park Hyun-jung), qui dépeint la vie quotidienne ordinaire avec des émotions chaleureuses.
« Le printemps reviendra » sera une étreinte chaleureuse pour ceux qui ont besoin de réconfort, et un compagnon chaleureux pour les aider à marcher petit à petit vers le printemps.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 30 octobre 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 280 pages | 382 g | 135 × 188 × 18 mm
- ISBN13 : 9788925573014
- ISBN10 : 8925573016
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne