
Dictionnaire facile à comprendre des termes architecturaux coréens
Description
Introduction au livre
Un guide inégalé de l'architecture coréenne, désormais révisé et présenté après 18 ans !
Un ouvrage incontournable pour les débutants comme pour les experts en architecture coréenne !
Un ouvrage incontournable pour comprendre l'architecture coréenne.
Publication d'une édition révisée et augmentée du Dictionnaire facile à comprendre de la terminologie architecturale coréenne !
L'édition révisée et augmentée du « Dictionnaire facile à comprendre de la terminologie architecturale coréenne », publié en 2007 et devenu depuis un ouvrage d'introduction essentiel pour ceux qui étudient l'architecture coréenne, a enfin été publiée.
Le « Dictionnaire facile à comprendre de la terminologie architecturale coréenne » est un ouvrage indispensable pour ceux qui se préparent à devenir des experts du patrimoine culturel et pour ceux qui travaillent dans ce domaine. Il est également très apprécié des lecteurs intéressés par l'architecture et le patrimoine culturel coréens et a été considéré comme une lecture incontournable et inégalée sur l'architecture coréenne, tant pour les débutants que pour les experts.
Cette édition révisée et augmentée met également l'accent sur le confort et la compréhension du lecteur.
Comme la terminologie est souvent oubliée, il est important de la garder à portée de main et de s'y référer fréquemment.
Cet ouvrage exclut les termes trop techniques pour faciliter l'apprentissage, sans pour autant omettre les termes essentiels. Il propose également un résumé clair et structuré des principaux termes fréquemment utilisés en architecture coréenne, illustré de nombreuses photographies et illustrations pour une meilleure compréhension.
Dans cette édition revue et augmentée, nous avons complété la terminologie relative aux matériaux nécessaires à la construction, même si certains termes, peu utilisés, n'avaient pas été inclus dans l'édition précédente, afin de garantir l'exhaustivité des informations. Nous avons également ajouté des illustrations correspondant à tous les termes, même lorsqu'ils recoupent des photographies, permettant ainsi de compléter efficacement par des illustrations les passages que les photographies seules ne permettent pas de comprendre.
Il comprend au total environ 500 éléments, et si l'on inclut les conditions détaillées associées à chaque élément, ce sont environ 1 000 éléments qui sont introduits.
Depuis les travaux de fondation, comme le compactage du sol, jusqu'aux ouvrages en pierre qui ornent le bâtiment, nous avons classé les termes clés pour chaque composant de la construction.
Outre la localisation et la forme de l'objet auquel le terme se réfère, on a tenté d'expliquer, autant que possible, son usage, ses évolutions historiques, sa fonction et son rôle, des exemples, son origine et ses synonymes.
De plus, comme les termes sont classés selon l'ordre réel de construction de la maison, et non par ordre alphabétique, cela peut s'avérer utile pour comprendre systématiquement le processus de construction.
Les sections qui abordent un contenu plus spécialisé et approfondi sont séparées en sous-sections, ce qui vous permet de les sélectionner et de les lire.
Un ouvrage incontournable pour les débutants comme pour les experts en architecture coréenne !
Un ouvrage incontournable pour comprendre l'architecture coréenne.
Publication d'une édition révisée et augmentée du Dictionnaire facile à comprendre de la terminologie architecturale coréenne !
L'édition révisée et augmentée du « Dictionnaire facile à comprendre de la terminologie architecturale coréenne », publié en 2007 et devenu depuis un ouvrage d'introduction essentiel pour ceux qui étudient l'architecture coréenne, a enfin été publiée.
Le « Dictionnaire facile à comprendre de la terminologie architecturale coréenne » est un ouvrage indispensable pour ceux qui se préparent à devenir des experts du patrimoine culturel et pour ceux qui travaillent dans ce domaine. Il est également très apprécié des lecteurs intéressés par l'architecture et le patrimoine culturel coréens et a été considéré comme une lecture incontournable et inégalée sur l'architecture coréenne, tant pour les débutants que pour les experts.
Cette édition révisée et augmentée met également l'accent sur le confort et la compréhension du lecteur.
Comme la terminologie est souvent oubliée, il est important de la garder à portée de main et de s'y référer fréquemment.
Cet ouvrage exclut les termes trop techniques pour faciliter l'apprentissage, sans pour autant omettre les termes essentiels. Il propose également un résumé clair et structuré des principaux termes fréquemment utilisés en architecture coréenne, illustré de nombreuses photographies et illustrations pour une meilleure compréhension.
Dans cette édition revue et augmentée, nous avons complété la terminologie relative aux matériaux nécessaires à la construction, même si certains termes, peu utilisés, n'avaient pas été inclus dans l'édition précédente, afin de garantir l'exhaustivité des informations. Nous avons également ajouté des illustrations correspondant à tous les termes, même lorsqu'ils recoupent des photographies, permettant ainsi de compléter efficacement par des illustrations les passages que les photographies seules ne permettent pas de comprendre.
Il comprend au total environ 500 éléments, et si l'on inclut les conditions détaillées associées à chaque élément, ce sont environ 1 000 éléments qui sont introduits.
Depuis les travaux de fondation, comme le compactage du sol, jusqu'aux ouvrages en pierre qui ornent le bâtiment, nous avons classé les termes clés pour chaque composant de la construction.
Outre la localisation et la forme de l'objet auquel le terme se réfère, on a tenté d'expliquer, autant que possible, son usage, ses évolutions historiques, sa fonction et son rôle, des exemples, son origine et ses synonymes.
De plus, comme les termes sont classés selon l'ordre réel de construction de la maison, et non par ordre alphabétique, cela peut s'avérer utile pour comprendre systématiquement le processus de construction.
Les sections qui abordent un contenu plus spécialisé et approfondi sont séparées en sous-sections, ce qui vous permet de les sélectionner et de les lire.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Lors de la publication de l'édition révisée et augmentée
Lors de la publication du « Dictionnaire facile à comprendre des termes architecturaux coréens »
Préface à « La terminologie architecturale coréenne en images »
bois
Caractéristiques de croissance des arbres | Caractéristiques transversales des arbres | Séchage du bois | Utilisation du bois | Âge des cernes
structure architecturale
Structure du mobilier
Type à poutre | Type cousu
structure du mur
Type à ossature | Type de mur | Type de maçonnerie | Type intégré
Désignation et fondation
Fondations sur sol | Fondations en terre | Fondations sur sable | Fondations en pierres rondes | Fondations en pierres longues | Fondations rotatives | Méthode des fondations au carbone | Méthode des fondations au sel | Dalgo et Dalgojil | Cérémonie d'ouverture
piédestal et escalier
base
Fondations en terre | Fondations en pierre naturelle | Fondations en pierres longues | Fondations pour meubles | Fondations pour fenêtres | Fondations en carrelage | Fondations mixtes | Dalles de pierre | Pierres concassées
escaliers
Escaliers en pierre | Escaliers en bois | Escaliers en brique
Woldae
pierre angulaire
Composition de la pierre angulaire
Fondations en pierre naturelle
pierre angulaire en pierre traitée
Pierre angulaire circulaire | Pierre angulaire carrée | Pierre angulaire polygonale | Pierre angulaire à deux piliers | Pierre angulaire à maçonnerie haute
Pierre angulaire spéciale
Pierre angulaire de Jangju | Pierre angulaire de Hwalju | Pierre angulaire du cœur
avion
Khan | Composition plane | Format plan
pilier
Noms détaillés des piliers
Types de colonnes selon le matériau
Pilier en bois | Pilier en pierre
Types de colonnes selon leur forme
Colonnes et pierres angulaires | Piliers | Colonnes de fossé
Types de colonnes selon leur emplacement et leur fonction
Pilier haut, pilier plat, pilier de l'oreille | Pilier mère | Pilier Sim et pilier Sacheon | Pilier Nusang et pilier Nuha | Hwalju | Pilier Dongja | Pilier Dongbari | Pilier Baekgi
Techniques et décorations utilisées sur les colonnes
Darimbogi et Greungi|Ear-raising et Ansollim|Mopapgi et Gamjagi|
machine à tricoter
Cérémonie d'emménagement
horreur
La composition de la peur
La poutre faîtière et son numéro | le nombre de tireurs | la tête | la petite route | la pointe | le salmi | l'ikgong | le haang | le haenggong | le noble et les poteaux gauche et droit | la pointe et la pointe de gros
Types de peur par format
Prédation | Formule oculaire | Formule de Mindori
Types de peur selon la position
Repas principal | Repas composé
meubles
Format de mobilier de plain-pied
Samryangga|Pyeongsaryangga|Oryangga|Chilryangga|Guryangga
Format de mobilier à plusieurs niveaux
Type de poutre | Type de poutre ronde | Type de poutre profonde | Type mixte | Type lamellé
papier
Arc et boaji | Poutre principale, poutre centrale et poutre longitudinale | Poutre principale | Poutre avant | Poutre de renfort | Poutre d'oreille et poutre de protection d'oreille | Gokryang et Deokryang
Les éléments qui composent les meubles
Umiryang|Changbang|Pyeongbang|Dori|Janghyeo et Danhyeo|Hwaban|Anchogong|Seungdu, Chogong et Chobang|Choyeop et Nakyangak|Daegong et Soseulhapjang
Mobilier de toit
Avant-toit | Poutres de rive et faîtières | Chevrons | Poutres centrales et faîtières | Poutres plates | Poutres de toiture et faîtières | Poutres de toiture et faîtières | Poutres de toiture et faîtières | Poutres de toiture
Seonjayeon
toit
Type de toiture
Toit à pignon | Toit à croupe | Toit à croupe et à pignon | Toit en arc de cercle | Toit à pignon | Maisonnette | Véranda
Types et compositions des toitures selon les matériaux
Toiture en tuiles | Toiture de chaume | Toit à pignon
Types de tuiles de toit
Tuiles plates | Tuiles de toiture | Tuiles décoratives | Tuiles spéciales
articles divers
Murs et linteaux
Ligne de mur | linteau | mur en terre | mur en panneaux | mur à âme pleine | mur précontraint | mur à pignon | mur coupe-feu | mur en papier | mur | mur à colonnes
Portes et fenêtres
méthode d'ouverture et de fermeture
Type de requête
Porte principale | Porte centrale et portes latérales | Porte de la tour | Porte Iljumun | Porte Hongsalmun | Portes Jeongnyeong et Hyojamun
Types de fenêtres
Salchangho | Fenêtre à barreaux | Panchangho
décoration de portes et fenêtres
Lampe frontale | Décoration Panmun | Décoration en treillis
Visage lunaire et selle
Sol
Parquet bien formé | Jangmaru | Daecheong | Hyeonmaru | Jjokmaru | Numaru | Deulmaru | Marubang et Golmaru | Gosapmaru
Ondol
Foyer et poêle | Cheminée | Conduit de fumée
plafond
Plafond en forme de puits | Plafond en forme de lanterne | Plafond à un seul angle | Plafond en forme de sourcil | Plafond en peigne | Plafond en papier | Plafond à faible hauteur sous plafond | Plafond Gormi | Plafond en sacs | Plafond à oreilles repliées
balustrade
Rambarde à marches | Rambarde plate | Rambarde en pierre
Dancheong
Types de Dancheong
Gachil Dancheong|Geutgi Dancheong|Moro Dancheong|Geum Dancheong
Composition du motif
Herbe à cheveux|Geummun|Byeolhwa|Herbe Buri|Herbe de Kungchang|Herbe Banja
Construction Dancheong
Ébauche de dessin|Source|Cheoncho|Jochae|Pâte Aggyo|Gachil|Tabun|Dochae|Mangez la peinture|Peinture à l'huile de Perilla
grande décoration
Maison fermée | Tour | Lion | Dragon | Haetae et les Quatre Dieux Gardiens | Deumu | Paysage | Juyeon | Plaque | Croix gammée | Masque | Taegeuk | Les douze signes du zodiaque | Objets
Articulations et ajustements
articulation
Assemblage bout à bout | Assemblage à tenon et mortaise | Assemblage à tenon et mortaise simples et assemblage à tenon et mortaise décalés | Assemblage à demi-coude et assemblage à biseau | Assemblage en peigne
Coutume
Couture à quatre pattes | Couture tendue | Couture à plis | Couture à chignon | Couture en onglet
buffet
Extension de la construction
Yundopan|ja|muktong|daepae|scie|adze|ciseau|ciseau|poinçon
mur
Sagoseokdam|Kkotdam|Wapyondam|Stonedam|Earthendam|Bamboodam|Saengul|Sariul|Bazaul|Panjang|Chwibyeong|Naeowaedam|Innerdam et Saetdam|Gokdam|Yu
murs du château
Types de châteaux
Capitale | Château de ville | Clôture en bois | Château de terre | Château de pierre | Mur de pierre | Château de montagne | Château de plaine | Château de plaine
La composition des murs du château
Porte du château | Porte secrète | Porte d'eau | Ongseong | Cheseong | Jeokdae | Numéro actuel | Objectif | Yeojang | Chi | Gaktur | Jangdae | Tour de guet | Douves
maçonnerie
Pagode en pierre | Lanterne en pierre | Pagode en pierre | Mât de drapeau | Monument supérieur | Hamabi | Structure en pierre | Nojo | Noduldol | Pumgyeseok | Jeongryodae | Mangryowi | Gwansewi | Bongbaldae | Escaliers
jambe
Pierres de gué | Pont en bois | Pont en pierre plate | Pont Hongye | Pont Nugyo | Pont pour bateaux
tombeau
Arrangement de pierres|Hoseok|Munseok et Museokin|Jangmyeongdeung|Coucher de soleil et Seokho|Shindobi et Pierre tombale|Honyuseok|Sangseok|Gyecheseok|Mangjuseok|Jeongjagak
supplément
Terminologie|Noms des édifices religieux|Significations des édifices religieux|Statues de Bouddha|Statues de bodhisattva|Sceaux de boue|Mesures relatives à l'architecture ancienne|Chronologie comparée de l'Orient|Exemples de noms d'ères et de cycles sexagésimaux|Noms d'ères coréens, chinois et japonais|Tableau des dynasties|Tableau des cycles sexagésimaux|Boussole
Recherche
Références
*Table des matières en anglais
Contenu
Préface à l'édition révisée et augmentée 4
Préface à l'édition révisée 6
Préface 8
Bois 22
Caractéristiques de croissance des arbres 24 | Caractéristiques transversales des arbres 25 | Description du bois 28 | Applications du bois 30 | Dendrochronologie (datation par les cernes des arbres) 32
Structure 34
Structure à poteaux et linteaux 36
Système de poutres sur colonnes 36 | Système de poutres percées sur colonnes 37
Structure du mur 40
Système de construction en rondins empilés 40 | Système de structure primitive à piliers 41 | Système de construction en maçonnerie 42 | Système de structure monolithique 43
Travaux préparatoires et fondations
Fondations de surface 47 | Fondations en terre 48 | Fondations en sable et eau compactées 50 | Fondations en gravier compacté 51 | Fondations en semelles filantes rectangulaires 52 | Fondations à la chaux vive 53 | Fondations à la poudre de charbon de bois 54 | Fondations au sel 55 | Pilonnage et compactage 56
Cérémonie d'inauguration 59
Stylobate et escaliers
Stylobate Stylobate 62
Style terreux 63 | Stylobate en pierre naturelle 64 | Stylobate rectangulaire en pierre 65 | Stylobate sur poteau et linteau 66 | Stylobate en brique 67 | Stylobate en tuile 68 | Stylobate hybride 69 | Pierre d'angle en L 70 | Pierre empilée ou dalle de jardin 70 | Tuile carrée 72
Escaliers 75
Escaliers en pierre 75 | Escaliers en bois 80 | Escaliers en briques 82
Stylobate élargi 83
Socle de colonne en pierre
Composition de la base de la colonne en pierre 86
Socle de colonne en pierre naturelle 88
Socle de colonne en pierre raffinée 89
Socle de colonne en pierre de forme ronde 89 | Socle de colonne en pierre de forme carrée 90 |
Socle de colonne en pierre de forme polygonale 91 | Socle de colonne en pierre de forme carrée simple 93 | Socle de colonne avec pierre périphérique 94
Socle de colonne en pierre unique 95
Base de colonne en pierre haute 95 | Base de colonne de soutien d'avant-toit en pierre 96 |
Base en pierre de la colonne centrale pour pagode en bois 97
Plan d'étage 98
Baie de modules planaires (Kan) 100 | Composition du plan 101 |
Type de composition du plan 104
Colonne 108
Désignation de la partie colonne 110
Types de colonnes selon le matériau 111
Colonne en bois 111 | Colonne en pierre 112
Classification des colonnes selon leur forme sectionnelle 113
Colonne ronde et colonne angulaire 113 | Colonne conique 115 | Colonne de forme naturelle 117
Type de colonnes selon leur fonction et leur emplacement 118
Colonne haute, colonne typique et colonne d'angle 118 | Colonne haute sur le flanc central 119 | Colonne centrale et d'angle d'une pagode en bois
Colonne de pagode en bois 120 | Colonne supérieure et inférieure d'un pavillon 122 |
Colonne de soutien de l'avant-toit 123 | Poteau de la reine 124 |
Poteau de soutien de plancher 125 | Colonne enterrée 126
Techniques et ornementation relatives à la construction des colonnes 127
Alignement vertical et encoches 127 | Augmentation progressive de la hauteur vers l'angle
Colonnes et légère inclinaison vers l'intérieur des colonnes 129 | Chanfreinage et insertion de lignes sur la surface 130 | Arrondi de la tête de colonne 132
Cérémonie d'érection de la première colonne 133
Ensemble de supports
Composition du jeu de supports 137
Nombre de rangées de supports et nombre de rangées de supports : 137 | Nombre de bras de support : 139 |
Support supérieur de colonne (support) 140 | Bloc de roulement du support 142 | Bras du support 144 |
Bras de support en porte-à-faux 147 | Support en porte-à-faux en forme d'aile 150 |
Bras de support en porte-à-faux allongé 151 | Attache de contreventement de panne 153 |
Contreventement d'angle et contreventement transversal 155 | Contreventement parallèle et contreventement oblique 157
Classification des ensembles de supports 158
Jeu de supports standard 158 | Jeu de supports avec support cantilever en forme d'aile 159 |
Type sans jeu de supports 162
Type de support selon l'emplacement 164
Saisissez votre texte avec des crochets uniquement sur les colonnes 164 |
Type avec plusieurs ensembles de crochets sur les colonnes et entre 166
Structure à ossature
Structure à ossature de toit unique
Structure à 3 pannes 170 | Structure à 4 pannes 171 | Structure à 5 pannes 172 | Structure à 7 pannes 175 | Structure à 9 pannes 176
Structure à ossature de toit multicouche 177
Poteau supérieur sur poutre type 177 | Poteau unique à plusieurs niveaux type 178 | Poteau central type 179 | Type hybride 180 | Poteau empilé type 181
Types de poutres 182
Poutre et supports de poutre 182 | Traverse principale, traverse de chaînage et faîtière
Traverse 185 | Poutre centrale 186 | Traverse extérieure 187 | Poutre transversale 189 | Poutre d'angle et tirant d'angle 191 | Poutre courbe et poutre reposant sur panne 192
Éléments composant la structure à ossature 193
Poutre en queue de bœuf 193 | Poutre de liaison de tête de colonne 194 | Jeu de supports
Poutre de support 196 | Panne 198 | Support de panne et support de panne courte 200 | Entretoises en forme de fleur 202 | Aile de base à console 204 | Liaison de panne, liaison de panne décorée et petite liaison de panne 205 | Console de linteau et console de linteau allongée 206 | Poteau faîtier et liaison de panne inclinée 208
Charpente de toit 212
Avant-toit 214 | Chevron d'angle diagonal et extension de chevron d'angle 216 |
Charpente 212 | Chevron 220 | Stabilisateur de panne faîtière et panne d'égout 225 | Lattes sur chevrons 226 | Panneau de particules entre chevrons supplémentaires et espace entre chevrons 228 | Tuile de toiture
Lattes de support 230 | Planches de toiture et poteaux de treillis sur les chevrons 231 | Élément triangulaire de la toiture à croupe et à pignon et planche de pignon en bois 233 | Planche de pignon 235 | Panne centrale saillante 237
Chevron en forme d'éventail 239
Toit 242
Types de toitures 244
Toit à pignon 244 | Toit à croupe 245 | Toit à croupe et à pignon 246 | Toit en arc de cercle (petit toit) 247 | Toit à croupe sans faîtage 248 | Toit hybride à petit pignon 249 | Faîtage 250
Type de toiture selon le matériau 253
Toiture en tuiles 253 | Toiture en chaume 256 | Toiture en ardoise et en bardeaux d'écorce 259
Tuile de toit type 261
Tuile plate 262 | Antéfixe 264 | Tuiles décoratives 266 | Tuiles uniques 269
Figurines décoratives à Eave Ridge 272
Mur et linteau 274
Montant mural 276 | Linteau 276 | Mur en terre 279 | Mur en panneaux de bois 280 | Mur en terre compactée 282 | Mur en briques 285 | Mur pignon 286 | Mur coupe-feu 287 | Mur à nervures en papier (pour isolation) 289 | Panneau entre supports 290 | Panneau entre panne et support de panne 291
292 postes à pourvoir
Type d'opération 295
Type de porte 300
Porte principale 301 | Porte centrale et poterne 304 | Porte sous le pavillon 306 | Porte à un pilier 307 | Porte rouge ornée de flèches 308 | Porte du monument et porte du monument à la piété filiale 309
Types de portes et fenêtres 311
Portes et fenêtres à croisillons 311 | Motifs de croisillons pour ouvertures 316 | Portes en panneaux 322
Décorations de portes et fenêtres 324
Appuis de fenêtre haut 324 | Quincaillerie de porte 326 | Quincaillerie de fenêtre 330
Forme en coupe du cadre de porte et du treillis Forme en coupe 334
Plancher en bois 336
Maru à motif de puits 338 | Plancher en bois à lattes 340 | Salle principale couverte Maru 341 |
Maru demi-baie 342 | Maru ajouté 344 | Maru surélevé 345 | Maru portable 346 |
Chambre avec parquet et chambre avec parquet partiel 347 |
Triangle Corner Maru 347
Système de chauffage au sol 348
Ouverture d'arrivée de bois de chauffage et four de cuisson 350 |
Système de chauffage au sol 352 | Conduit de fumée horizontal et cheminée 356
Plafond 360
Plafond à caissons 362 | Plafond apparent 363 | Plafond à consoles 364 | Plafond à faux plafonds 365 | Plafond incliné 366 | Plafond à finition papier 368 | Plafond apparent à finition papier 369 | Plafond isolé thermiquement sur bois
Structure 370 | Plafond à caissons pour la sainteté 371 | Plafond à niche triangulaire 372
Balustrade 374
Balustrade saillante 376 | Balustrade plate 378 | Balustrade en pierre 380
Polychrome décoratif
Types de polychromie 384
Monochrome 385 | Polychrome linéaire 386 | Polychrome à motifs en bout de ligne 387 | Polychrome à motifs complets 388
Composition des motifs 389
Décoration florale à l'extrémité du membre 389 | Décoration à motifs au milieu
de l'élément 391 | Motif indépendant 391 | Motif à l'extrémité de l'élément 392 | Motif dans la partie inférieure de la porte 392 | Motif au plafond à caissons 393
Procédé polychrome 394
Dessin préliminaire 394 | Dessin sur papier épais 394 | Perforation du papier à l'aiguille pour le transfert 395 | Préparation des pigments 395 | Application de colle et d'alun 395 | Application du pigment de base 396 | Transfert du dessin sur la pièce 396 | Application des pigments 397 | Mise en évidence des contours 397 | Revêtement à l'huile de périlla 397
Décorations et ornements
Baldaquin intérieur en forme de toit 400 | Plateforme surélevée pour trône 402 | Sculpture de lion 403 | Dragon 404 | Licorne mythique, lion et quatre gardiens 406 | Bol à eau symbolique 409 | Carillon éolien 410 | Tablette sur pilier 411 | Plaque encadrée 412 | Svastika 415 | Masque du diable 416 | Symbole yin-yang 418 | Douze animaux du zodiaque 419 | Objets bouddhistes 421
Menuiserie 424
Types d'extensions d'allongement 426
Rallonge à tenon et mortaise 426 | Rallonge à tenon et mortaise 428 | Rallonge à biseau et à tenon 430 | Rallonge à mi-bois
Extension et écharpe à queue d'aronde 432 | Extension évasée 434
Types de joints 435
Assemblage à queue d'aronde à quatre voies 435 | Assemblage à tenon et mortaise 436 | Assemblage à épaulement 442 | Assemblage poteau-poutre avec tenon 445 | Assemblage à onglet 446
Conseil Joint 448
Outils 450
Boussole Feng Shui 452 | Règle 452 | Encrier 455 | Rabot 456 | Scie 458 | Herminette 459 |
Ciseau plat (ciseau à fente) 460 | Ciseau pointu 461 | Verrou 462
Murs extérieurs 464
Mur en pierre cubique 466 | Mur en briques à motif floral 467 | Mur en tuiles 468 | Mur en pierre 469 | Mur en terre 470 | Mur en pierre liée 471 | Brise-vue 472 | Brise-vue en trèfle 473 | Brise-vue tissé 474 | Clôture en planches de bois 475 | Brise-vue avec cadre 476 | Mur d'intimité 477 | Mur intérieur et mur d'espace intermédiaire 478 | Mur d'enceinte de tombe 479
Murs de la forteresse 480
Types de murs de forteresse 482
Mur d'enceinte de la capitale 482 | Mur d'enceinte de la ville 484 | Mur d'enceinte en bois 485 | Mur d'enceinte en terre 486 | Mur d'enceinte en pierre 487 | Mur d'enceinte en briques 488 | Mur d'enceinte sur une montagne 489 | Mur d'enceinte en plaine 490 | Mur d'enceinte sur une colline 491
Éléments du mur de forteresse 492
Porte de la forteresse 492 | Porte cachée 496 | Porte anti-inondation 497 | Tour du tambour 498 |
Rempart 499 | Maison de garde 501 | Mâchicoulis 502 |
Chemin de ronde (Chemin de Ronde) 503 | Crémaillère 504 | Tour flanquante 506 |
Tour de guet d'angle 508 | Tour de contrôle 510 | Tour de balise 511 | Douves 512
Travaux de pierre 514
Pagode de pierre 516 | Lanterne de pierre 519 | Stupa de pierre 521 | Mât de drapeau 524 | Stèle de pierre accompagnant le stupa 526 | Pierre de descente 528 | Bassin de pierre 529 | Bec verseur 530 | Marches de descente en pierre 532 | Pierre de grade 533 | Socle en pierre pour dispositif d'éclairage 534 | Boîtier en briques pour brûler les objets cérémoniels usagés 535 | Bol de purification en pierre 536 | Bol d'offrande en pierre à Maitreya 537 | Plateforme en pierre pour le rituel d'initiation bouddhiste 538
Ponts
Pont de pierres 540 | Pont en bois 541 | Pont en dalles de pierre 542 | Pont en arc 546 | Pont-pavillon 549 | Pont flottant 550
552 | Mise en place des pierres 554 | Dalles de pierre autour d'un tumulus 556 | Statue en pierre d'un fonctionnaire civil et statue en pierre d'un fonctionnaire militaire 557 | Lanterne en pierre pour une tombe 558 | Mouton en pierre pour éloigner les mauvais esprits et tigre en pierre pour garder la tombe 559 | Pierre tombale avec épitaphe et stèle funéraire 560 | Siège en pierre spirituelle 562 | Table en pierre rituelle 563 | Pierre de marquage de la plateforme de l'aire rituelle 564 | Paire de poteaux en pierre 565 | Sanctuaire en forme de T 566
Appendice
Principes de notation terminologique | Noms des types de bâtiments | Signification de chaque bâtiment dans un temple | Statue de Bouddha | Statue de Bodhisattva | Gestes des mains (Mudras) | Mesures relatives à l'architecture ancienne | Tableau chronologique comparatif de l'Orient | Exemples d'utilisation des noms d'ères et du cycle zodiacal | Noms d'ères de la Corée, de la Chine et du Japon | Tableau des dynasties | Tableau du cycle zodiacal | Boussole
Indice
Bibliographie
Lors de la publication du « Dictionnaire facile à comprendre des termes architecturaux coréens »
Préface à « La terminologie architecturale coréenne en images »
bois
Caractéristiques de croissance des arbres | Caractéristiques transversales des arbres | Séchage du bois | Utilisation du bois | Âge des cernes
structure architecturale
Structure du mobilier
Type à poutre | Type cousu
structure du mur
Type à ossature | Type de mur | Type de maçonnerie | Type intégré
Désignation et fondation
Fondations sur sol | Fondations en terre | Fondations sur sable | Fondations en pierres rondes | Fondations en pierres longues | Fondations rotatives | Méthode des fondations au carbone | Méthode des fondations au sel | Dalgo et Dalgojil | Cérémonie d'ouverture
piédestal et escalier
base
Fondations en terre | Fondations en pierre naturelle | Fondations en pierres longues | Fondations pour meubles | Fondations pour fenêtres | Fondations en carrelage | Fondations mixtes | Dalles de pierre | Pierres concassées
escaliers
Escaliers en pierre | Escaliers en bois | Escaliers en brique
Woldae
pierre angulaire
Composition de la pierre angulaire
Fondations en pierre naturelle
pierre angulaire en pierre traitée
Pierre angulaire circulaire | Pierre angulaire carrée | Pierre angulaire polygonale | Pierre angulaire à deux piliers | Pierre angulaire à maçonnerie haute
Pierre angulaire spéciale
Pierre angulaire de Jangju | Pierre angulaire de Hwalju | Pierre angulaire du cœur
avion
Khan | Composition plane | Format plan
pilier
Noms détaillés des piliers
Types de colonnes selon le matériau
Pilier en bois | Pilier en pierre
Types de colonnes selon leur forme
Colonnes et pierres angulaires | Piliers | Colonnes de fossé
Types de colonnes selon leur emplacement et leur fonction
Pilier haut, pilier plat, pilier de l'oreille | Pilier mère | Pilier Sim et pilier Sacheon | Pilier Nusang et pilier Nuha | Hwalju | Pilier Dongja | Pilier Dongbari | Pilier Baekgi
Techniques et décorations utilisées sur les colonnes
Darimbogi et Greungi|Ear-raising et Ansollim|Mopapgi et Gamjagi|
machine à tricoter
Cérémonie d'emménagement
horreur
La composition de la peur
La poutre faîtière et son numéro | le nombre de tireurs | la tête | la petite route | la pointe | le salmi | l'ikgong | le haang | le haenggong | le noble et les poteaux gauche et droit | la pointe et la pointe de gros
Types de peur par format
Prédation | Formule oculaire | Formule de Mindori
Types de peur selon la position
Repas principal | Repas composé
meubles
Format de mobilier de plain-pied
Samryangga|Pyeongsaryangga|Oryangga|Chilryangga|Guryangga
Format de mobilier à plusieurs niveaux
Type de poutre | Type de poutre ronde | Type de poutre profonde | Type mixte | Type lamellé
papier
Arc et boaji | Poutre principale, poutre centrale et poutre longitudinale | Poutre principale | Poutre avant | Poutre de renfort | Poutre d'oreille et poutre de protection d'oreille | Gokryang et Deokryang
Les éléments qui composent les meubles
Umiryang|Changbang|Pyeongbang|Dori|Janghyeo et Danhyeo|Hwaban|Anchogong|Seungdu, Chogong et Chobang|Choyeop et Nakyangak|Daegong et Soseulhapjang
Mobilier de toit
Avant-toit | Poutres de rive et faîtières | Chevrons | Poutres centrales et faîtières | Poutres plates | Poutres de toiture et faîtières | Poutres de toiture et faîtières | Poutres de toiture et faîtières | Poutres de toiture
Seonjayeon
toit
Type de toiture
Toit à pignon | Toit à croupe | Toit à croupe et à pignon | Toit en arc de cercle | Toit à pignon | Maisonnette | Véranda
Types et compositions des toitures selon les matériaux
Toiture en tuiles | Toiture de chaume | Toit à pignon
Types de tuiles de toit
Tuiles plates | Tuiles de toiture | Tuiles décoratives | Tuiles spéciales
articles divers
Murs et linteaux
Ligne de mur | linteau | mur en terre | mur en panneaux | mur à âme pleine | mur précontraint | mur à pignon | mur coupe-feu | mur en papier | mur | mur à colonnes
Portes et fenêtres
méthode d'ouverture et de fermeture
Type de requête
Porte principale | Porte centrale et portes latérales | Porte de la tour | Porte Iljumun | Porte Hongsalmun | Portes Jeongnyeong et Hyojamun
Types de fenêtres
Salchangho | Fenêtre à barreaux | Panchangho
décoration de portes et fenêtres
Lampe frontale | Décoration Panmun | Décoration en treillis
Visage lunaire et selle
Sol
Parquet bien formé | Jangmaru | Daecheong | Hyeonmaru | Jjokmaru | Numaru | Deulmaru | Marubang et Golmaru | Gosapmaru
Ondol
Foyer et poêle | Cheminée | Conduit de fumée
plafond
Plafond en forme de puits | Plafond en forme de lanterne | Plafond à un seul angle | Plafond en forme de sourcil | Plafond en peigne | Plafond en papier | Plafond à faible hauteur sous plafond | Plafond Gormi | Plafond en sacs | Plafond à oreilles repliées
balustrade
Rambarde à marches | Rambarde plate | Rambarde en pierre
Dancheong
Types de Dancheong
Gachil Dancheong|Geutgi Dancheong|Moro Dancheong|Geum Dancheong
Composition du motif
Herbe à cheveux|Geummun|Byeolhwa|Herbe Buri|Herbe de Kungchang|Herbe Banja
Construction Dancheong
Ébauche de dessin|Source|Cheoncho|Jochae|Pâte Aggyo|Gachil|Tabun|Dochae|Mangez la peinture|Peinture à l'huile de Perilla
grande décoration
Maison fermée | Tour | Lion | Dragon | Haetae et les Quatre Dieux Gardiens | Deumu | Paysage | Juyeon | Plaque | Croix gammée | Masque | Taegeuk | Les douze signes du zodiaque | Objets
Articulations et ajustements
articulation
Assemblage bout à bout | Assemblage à tenon et mortaise | Assemblage à tenon et mortaise simples et assemblage à tenon et mortaise décalés | Assemblage à demi-coude et assemblage à biseau | Assemblage en peigne
Coutume
Couture à quatre pattes | Couture tendue | Couture à plis | Couture à chignon | Couture en onglet
buffet
Extension de la construction
Yundopan|ja|muktong|daepae|scie|adze|ciseau|ciseau|poinçon
mur
Sagoseokdam|Kkotdam|Wapyondam|Stonedam|Earthendam|Bamboodam|Saengul|Sariul|Bazaul|Panjang|Chwibyeong|Naeowaedam|Innerdam et Saetdam|Gokdam|Yu
murs du château
Types de châteaux
Capitale | Château de ville | Clôture en bois | Château de terre | Château de pierre | Mur de pierre | Château de montagne | Château de plaine | Château de plaine
La composition des murs du château
Porte du château | Porte secrète | Porte d'eau | Ongseong | Cheseong | Jeokdae | Numéro actuel | Objectif | Yeojang | Chi | Gaktur | Jangdae | Tour de guet | Douves
maçonnerie
Pagode en pierre | Lanterne en pierre | Pagode en pierre | Mât de drapeau | Monument supérieur | Hamabi | Structure en pierre | Nojo | Noduldol | Pumgyeseok | Jeongryodae | Mangryowi | Gwansewi | Bongbaldae | Escaliers
jambe
Pierres de gué | Pont en bois | Pont en pierre plate | Pont Hongye | Pont Nugyo | Pont pour bateaux
tombeau
Arrangement de pierres|Hoseok|Munseok et Museokin|Jangmyeongdeung|Coucher de soleil et Seokho|Shindobi et Pierre tombale|Honyuseok|Sangseok|Gyecheseok|Mangjuseok|Jeongjagak
supplément
Terminologie|Noms des édifices religieux|Significations des édifices religieux|Statues de Bouddha|Statues de bodhisattva|Sceaux de boue|Mesures relatives à l'architecture ancienne|Chronologie comparée de l'Orient|Exemples de noms d'ères et de cycles sexagésimaux|Noms d'ères coréens, chinois et japonais|Tableau des dynasties|Tableau des cycles sexagésimaux|Boussole
Recherche
Références
*Table des matières en anglais
Contenu
Préface à l'édition révisée et augmentée 4
Préface à l'édition révisée 6
Préface 8
Bois 22
Caractéristiques de croissance des arbres 24 | Caractéristiques transversales des arbres 25 | Description du bois 28 | Applications du bois 30 | Dendrochronologie (datation par les cernes des arbres) 32
Structure 34
Structure à poteaux et linteaux 36
Système de poutres sur colonnes 36 | Système de poutres percées sur colonnes 37
Structure du mur 40
Système de construction en rondins empilés 40 | Système de structure primitive à piliers 41 | Système de construction en maçonnerie 42 | Système de structure monolithique 43
Travaux préparatoires et fondations
Fondations de surface 47 | Fondations en terre 48 | Fondations en sable et eau compactées 50 | Fondations en gravier compacté 51 | Fondations en semelles filantes rectangulaires 52 | Fondations à la chaux vive 53 | Fondations à la poudre de charbon de bois 54 | Fondations au sel 55 | Pilonnage et compactage 56
Cérémonie d'inauguration 59
Stylobate et escaliers
Stylobate Stylobate 62
Style terreux 63 | Stylobate en pierre naturelle 64 | Stylobate rectangulaire en pierre 65 | Stylobate sur poteau et linteau 66 | Stylobate en brique 67 | Stylobate en tuile 68 | Stylobate hybride 69 | Pierre d'angle en L 70 | Pierre empilée ou dalle de jardin 70 | Tuile carrée 72
Escaliers 75
Escaliers en pierre 75 | Escaliers en bois 80 | Escaliers en briques 82
Stylobate élargi 83
Socle de colonne en pierre
Composition de la base de la colonne en pierre 86
Socle de colonne en pierre naturelle 88
Socle de colonne en pierre raffinée 89
Socle de colonne en pierre de forme ronde 89 | Socle de colonne en pierre de forme carrée 90 |
Socle de colonne en pierre de forme polygonale 91 | Socle de colonne en pierre de forme carrée simple 93 | Socle de colonne avec pierre périphérique 94
Socle de colonne en pierre unique 95
Base de colonne en pierre haute 95 | Base de colonne de soutien d'avant-toit en pierre 96 |
Base en pierre de la colonne centrale pour pagode en bois 97
Plan d'étage 98
Baie de modules planaires (Kan) 100 | Composition du plan 101 |
Type de composition du plan 104
Colonne 108
Désignation de la partie colonne 110
Types de colonnes selon le matériau 111
Colonne en bois 111 | Colonne en pierre 112
Classification des colonnes selon leur forme sectionnelle 113
Colonne ronde et colonne angulaire 113 | Colonne conique 115 | Colonne de forme naturelle 117
Type de colonnes selon leur fonction et leur emplacement 118
Colonne haute, colonne typique et colonne d'angle 118 | Colonne haute sur le flanc central 119 | Colonne centrale et d'angle d'une pagode en bois
Colonne de pagode en bois 120 | Colonne supérieure et inférieure d'un pavillon 122 |
Colonne de soutien de l'avant-toit 123 | Poteau de la reine 124 |
Poteau de soutien de plancher 125 | Colonne enterrée 126
Techniques et ornementation relatives à la construction des colonnes 127
Alignement vertical et encoches 127 | Augmentation progressive de la hauteur vers l'angle
Colonnes et légère inclinaison vers l'intérieur des colonnes 129 | Chanfreinage et insertion de lignes sur la surface 130 | Arrondi de la tête de colonne 132
Cérémonie d'érection de la première colonne 133
Ensemble de supports
Composition du jeu de supports 137
Nombre de rangées de supports et nombre de rangées de supports : 137 | Nombre de bras de support : 139 |
Support supérieur de colonne (support) 140 | Bloc de roulement du support 142 | Bras du support 144 |
Bras de support en porte-à-faux 147 | Support en porte-à-faux en forme d'aile 150 |
Bras de support en porte-à-faux allongé 151 | Attache de contreventement de panne 153 |
Contreventement d'angle et contreventement transversal 155 | Contreventement parallèle et contreventement oblique 157
Classification des ensembles de supports 158
Jeu de supports standard 158 | Jeu de supports avec support cantilever en forme d'aile 159 |
Type sans jeu de supports 162
Type de support selon l'emplacement 164
Saisissez votre texte avec des crochets uniquement sur les colonnes 164 |
Type avec plusieurs ensembles de crochets sur les colonnes et entre 166
Structure à ossature
Structure à ossature de toit unique
Structure à 3 pannes 170 | Structure à 4 pannes 171 | Structure à 5 pannes 172 | Structure à 7 pannes 175 | Structure à 9 pannes 176
Structure à ossature de toit multicouche 177
Poteau supérieur sur poutre type 177 | Poteau unique à plusieurs niveaux type 178 | Poteau central type 179 | Type hybride 180 | Poteau empilé type 181
Types de poutres 182
Poutre et supports de poutre 182 | Traverse principale, traverse de chaînage et faîtière
Traverse 185 | Poutre centrale 186 | Traverse extérieure 187 | Poutre transversale 189 | Poutre d'angle et tirant d'angle 191 | Poutre courbe et poutre reposant sur panne 192
Éléments composant la structure à ossature 193
Poutre en queue de bœuf 193 | Poutre de liaison de tête de colonne 194 | Jeu de supports
Poutre de support 196 | Panne 198 | Support de panne et support de panne courte 200 | Entretoises en forme de fleur 202 | Aile de base à console 204 | Liaison de panne, liaison de panne décorée et petite liaison de panne 205 | Console de linteau et console de linteau allongée 206 | Poteau faîtier et liaison de panne inclinée 208
Charpente de toit 212
Avant-toit 214 | Chevron d'angle diagonal et extension de chevron d'angle 216 |
Charpente 212 | Chevron 220 | Stabilisateur de panne faîtière et panne d'égout 225 | Lattes sur chevrons 226 | Panneau de particules entre chevrons supplémentaires et espace entre chevrons 228 | Tuile de toiture
Lattes de support 230 | Planches de toiture et poteaux de treillis sur les chevrons 231 | Élément triangulaire de la toiture à croupe et à pignon et planche de pignon en bois 233 | Planche de pignon 235 | Panne centrale saillante 237
Chevron en forme d'éventail 239
Toit 242
Types de toitures 244
Toit à pignon 244 | Toit à croupe 245 | Toit à croupe et à pignon 246 | Toit en arc de cercle (petit toit) 247 | Toit à croupe sans faîtage 248 | Toit hybride à petit pignon 249 | Faîtage 250
Type de toiture selon le matériau 253
Toiture en tuiles 253 | Toiture en chaume 256 | Toiture en ardoise et en bardeaux d'écorce 259
Tuile de toit type 261
Tuile plate 262 | Antéfixe 264 | Tuiles décoratives 266 | Tuiles uniques 269
Figurines décoratives à Eave Ridge 272
Mur et linteau 274
Montant mural 276 | Linteau 276 | Mur en terre 279 | Mur en panneaux de bois 280 | Mur en terre compactée 282 | Mur en briques 285 | Mur pignon 286 | Mur coupe-feu 287 | Mur à nervures en papier (pour isolation) 289 | Panneau entre supports 290 | Panneau entre panne et support de panne 291
292 postes à pourvoir
Type d'opération 295
Type de porte 300
Porte principale 301 | Porte centrale et poterne 304 | Porte sous le pavillon 306 | Porte à un pilier 307 | Porte rouge ornée de flèches 308 | Porte du monument et porte du monument à la piété filiale 309
Types de portes et fenêtres 311
Portes et fenêtres à croisillons 311 | Motifs de croisillons pour ouvertures 316 | Portes en panneaux 322
Décorations de portes et fenêtres 324
Appuis de fenêtre haut 324 | Quincaillerie de porte 326 | Quincaillerie de fenêtre 330
Forme en coupe du cadre de porte et du treillis Forme en coupe 334
Plancher en bois 336
Maru à motif de puits 338 | Plancher en bois à lattes 340 | Salle principale couverte Maru 341 |
Maru demi-baie 342 | Maru ajouté 344 | Maru surélevé 345 | Maru portable 346 |
Chambre avec parquet et chambre avec parquet partiel 347 |
Triangle Corner Maru 347
Système de chauffage au sol 348
Ouverture d'arrivée de bois de chauffage et four de cuisson 350 |
Système de chauffage au sol 352 | Conduit de fumée horizontal et cheminée 356
Plafond 360
Plafond à caissons 362 | Plafond apparent 363 | Plafond à consoles 364 | Plafond à faux plafonds 365 | Plafond incliné 366 | Plafond à finition papier 368 | Plafond apparent à finition papier 369 | Plafond isolé thermiquement sur bois
Structure 370 | Plafond à caissons pour la sainteté 371 | Plafond à niche triangulaire 372
Balustrade 374
Balustrade saillante 376 | Balustrade plate 378 | Balustrade en pierre 380
Polychrome décoratif
Types de polychromie 384
Monochrome 385 | Polychrome linéaire 386 | Polychrome à motifs en bout de ligne 387 | Polychrome à motifs complets 388
Composition des motifs 389
Décoration florale à l'extrémité du membre 389 | Décoration à motifs au milieu
de l'élément 391 | Motif indépendant 391 | Motif à l'extrémité de l'élément 392 | Motif dans la partie inférieure de la porte 392 | Motif au plafond à caissons 393
Procédé polychrome 394
Dessin préliminaire 394 | Dessin sur papier épais 394 | Perforation du papier à l'aiguille pour le transfert 395 | Préparation des pigments 395 | Application de colle et d'alun 395 | Application du pigment de base 396 | Transfert du dessin sur la pièce 396 | Application des pigments 397 | Mise en évidence des contours 397 | Revêtement à l'huile de périlla 397
Décorations et ornements
Baldaquin intérieur en forme de toit 400 | Plateforme surélevée pour trône 402 | Sculpture de lion 403 | Dragon 404 | Licorne mythique, lion et quatre gardiens 406 | Bol à eau symbolique 409 | Carillon éolien 410 | Tablette sur pilier 411 | Plaque encadrée 412 | Svastika 415 | Masque du diable 416 | Symbole yin-yang 418 | Douze animaux du zodiaque 419 | Objets bouddhistes 421
Menuiserie 424
Types d'extensions d'allongement 426
Rallonge à tenon et mortaise 426 | Rallonge à tenon et mortaise 428 | Rallonge à biseau et à tenon 430 | Rallonge à mi-bois
Extension et écharpe à queue d'aronde 432 | Extension évasée 434
Types de joints 435
Assemblage à queue d'aronde à quatre voies 435 | Assemblage à tenon et mortaise 436 | Assemblage à épaulement 442 | Assemblage poteau-poutre avec tenon 445 | Assemblage à onglet 446
Conseil Joint 448
Outils 450
Boussole Feng Shui 452 | Règle 452 | Encrier 455 | Rabot 456 | Scie 458 | Herminette 459 |
Ciseau plat (ciseau à fente) 460 | Ciseau pointu 461 | Verrou 462
Murs extérieurs 464
Mur en pierre cubique 466 | Mur en briques à motif floral 467 | Mur en tuiles 468 | Mur en pierre 469 | Mur en terre 470 | Mur en pierre liée 471 | Brise-vue 472 | Brise-vue en trèfle 473 | Brise-vue tissé 474 | Clôture en planches de bois 475 | Brise-vue avec cadre 476 | Mur d'intimité 477 | Mur intérieur et mur d'espace intermédiaire 478 | Mur d'enceinte de tombe 479
Murs de la forteresse 480
Types de murs de forteresse 482
Mur d'enceinte de la capitale 482 | Mur d'enceinte de la ville 484 | Mur d'enceinte en bois 485 | Mur d'enceinte en terre 486 | Mur d'enceinte en pierre 487 | Mur d'enceinte en briques 488 | Mur d'enceinte sur une montagne 489 | Mur d'enceinte en plaine 490 | Mur d'enceinte sur une colline 491
Éléments du mur de forteresse 492
Porte de la forteresse 492 | Porte cachée 496 | Porte anti-inondation 497 | Tour du tambour 498 |
Rempart 499 | Maison de garde 501 | Mâchicoulis 502 |
Chemin de ronde (Chemin de Ronde) 503 | Crémaillère 504 | Tour flanquante 506 |
Tour de guet d'angle 508 | Tour de contrôle 510 | Tour de balise 511 | Douves 512
Travaux de pierre 514
Pagode de pierre 516 | Lanterne de pierre 519 | Stupa de pierre 521 | Mât de drapeau 524 | Stèle de pierre accompagnant le stupa 526 | Pierre de descente 528 | Bassin de pierre 529 | Bec verseur 530 | Marches de descente en pierre 532 | Pierre de grade 533 | Socle en pierre pour dispositif d'éclairage 534 | Boîtier en briques pour brûler les objets cérémoniels usagés 535 | Bol de purification en pierre 536 | Bol d'offrande en pierre à Maitreya 537 | Plateforme en pierre pour le rituel d'initiation bouddhiste 538
Ponts
Pont de pierres 540 | Pont en bois 541 | Pont en dalles de pierre 542 | Pont en arc 546 | Pont-pavillon 549 | Pont flottant 550
552 | Mise en place des pierres 554 | Dalles de pierre autour d'un tumulus 556 | Statue en pierre d'un fonctionnaire civil et statue en pierre d'un fonctionnaire militaire 557 | Lanterne en pierre pour une tombe 558 | Mouton en pierre pour éloigner les mauvais esprits et tigre en pierre pour garder la tombe 559 | Pierre tombale avec épitaphe et stèle funéraire 560 | Siège en pierre spirituelle 562 | Table en pierre rituelle 563 | Pierre de marquage de la plateforme de l'aire rituelle 564 | Paire de poteaux en pierre 565 | Sanctuaire en forme de T 566
Appendice
Principes de notation terminologique | Noms des types de bâtiments | Signification de chaque bâtiment dans un temple | Statue de Bouddha | Statue de Bodhisattva | Gestes des mains (Mudras) | Mesures relatives à l'architecture ancienne | Tableau chronologique comparatif de l'Orient | Exemples d'utilisation des noms d'ères et du cycle zodiacal | Noms d'ères de la Corée, de la Chine et du Japon | Tableau des dynasties | Tableau du cycle zodiacal | Boussole
Indice
Bibliographie
Image détaillée

Dans le livre
Je tiens à exprimer ma plus profonde gratitude à tous nos lecteurs pour leur amour et leur affection.
Quinze ans se sont écoulés depuis la publication de la première édition du « Dictionnaire facile à comprendre des termes architecturaux coréens ».
Bien que la terminologie n'ait pas subi de changements majeurs, certains termes ont engendré des confusions conceptuelles, d'autres, pourtant nécessaires, n'ont pu être intégrés en raison de leur longueur, et d'autres encore n'ont pas été suffisamment expliqués. C'est pourquoi j'ai publié une édition révisée et augmentée, répondant ainsi aux demandes concernant la terminologie.
La principale différence réside dans le fait que « la translittération anglaise et l'expression anglaise de tous les termes sont incluses ».
--- p.4
Quand on étudie la terminologie pendant longtemps, on finit par la considérer comme un organisme vivant et en mouvement.
Elle passe par un processus de création, de croissance et de disparition, et tant qu'elle est vivante, elle devient une source de vitalité et d'énergie pour l'avancement des connaissances académiques dans ce domaine.
Un vocabulaire diversifié est le reflet d'une culture diversifiée et d'une histoire riche.
Je pense donc que cette terminologie ne doit pas nécessairement être unifiée et que cette diversité doit être reconnue.
Cependant, pour communiquer simultanément dans le même domaine, il est nécessaire de partager la même terminologie.
Si ce livre contribue ne serait-ce qu'un peu à ces domaines, je ne pourrais, en tant qu'auteur, en demander davantage.
Quinze ans se sont écoulés depuis la publication de la première édition du « Dictionnaire facile à comprendre des termes architecturaux coréens ».
Bien que la terminologie n'ait pas subi de changements majeurs, certains termes ont engendré des confusions conceptuelles, d'autres, pourtant nécessaires, n'ont pu être intégrés en raison de leur longueur, et d'autres encore n'ont pas été suffisamment expliqués. C'est pourquoi j'ai publié une édition révisée et augmentée, répondant ainsi aux demandes concernant la terminologie.
La principale différence réside dans le fait que « la translittération anglaise et l'expression anglaise de tous les termes sont incluses ».
--- p.4
Quand on étudie la terminologie pendant longtemps, on finit par la considérer comme un organisme vivant et en mouvement.
Elle passe par un processus de création, de croissance et de disparition, et tant qu'elle est vivante, elle devient une source de vitalité et d'énergie pour l'avancement des connaissances académiques dans ce domaine.
Un vocabulaire diversifié est le reflet d'une culture diversifiée et d'une histoire riche.
Je pense donc que cette terminologie ne doit pas nécessairement être unifiée et que cette diversité doit être reconnue.
Cependant, pour communiquer simultanément dans le même domaine, il est nécessaire de partager la même terminologie.
Si ce livre contribue ne serait-ce qu'un peu à ces domaines, je ne pourrais, en tant qu'auteur, en demander davantage.
--- p.5
Avis de l'éditeur
Le domaine de tous les termes
Avant tout, le principal changement de cette édition révisée et augmentée est que tous les termes ont désormais une notation de domaine.
Le domaine de la terminologie architecturale coréenne est en demande depuis longtemps, mais il est difficile de se lancer en raison de la difficulté à trouver la bonne personne pour le poste et du coût.
Avant tout, dans ce domaine, il ne suffit pas de maîtriser l'anglais pour communiquer ; une connaissance approfondie de la terminologie architecturale anglaise et une compréhension complète des concepts architecturaux coréens sont également essentielles.
De ce fait, le travailleur du domaine devait pouvoir communiquer constamment avec l'auteur.
Nam Su-hyeon, collègue professeur à la même école d'architecture que l'auteur, le professeur Kim Wang-jik de l'université Myongji, s'est attelé à cette tâche.
Nam Su-hyeon est professeur d'architecture et architecte en exercice, capable de communiquer avec les auteurs sans formalité, passionnée par l'architecture coréenne et parlant couramment anglais.
La contribution significative du professeur Nam Su-hyeon, associée à la ferme volonté et au soutien de l'éditeur, a permis de mener à bien cette entreprise importante dans le domaine de la terminologie architecturale coréenne.
Quant à la notation anglaise, toutes les prononciations étaient affichées afin que les étrangers puissent lire les termes architecturaux coréens.
Lors de la traduction en anglais, s'il existait un terme approprié, je l'utilisais ; sinon, je traduisais le concept en l'expliquant en anglais.
Au départ, je prévoyais de ne travailler que sur environ 300 termes essentiels, mais je suis progressivement devenu plus ambitieux et j'ai fini par travailler sur une tâche plus importante : la traduction de l'ensemble des 1 000 termes.
De plus, les termes anglais ont été associés aux photos et illustrations chaque fois que cela était possible, afin que les étrangers puissent les comprendre simplement en regardant les illustrations.
En citant ce terme, tout écrit sur l'architecture coréenne pourra être traduit en anglais, et j'espère que cela contribuera grandement à la promotion de l'architecture coréenne à l'étranger par le biais de l'écriture.
Un guide de base pour comprendre l'architecture coréenne, complexe et apparemment difficile.
« Cette maison possède un toit à quatre pans avec une double corniche. »
Le montant de la porte de la véranda attenante au Sarangchae est un élément peu commun.
… … Le point fort de cette maison, c’est le jus de citron servi sur les raviolis… … « Tout le monde a probablement déjà vu ce genre de description écrite devant nos bâtiments traditionnels au moins une fois.
C'est écrit en coréen, mais ce n'est pas facile à comprendre.
Le « Dictionnaire simplifié des termes architecturaux coréens » est un ouvrage qui recense environ 1 000 termes architecturaux coréens, en mettant l'accent sur les plus fréquents, afin d'aider les lecteurs à comprendre facilement et précisément l'architecture coréenne, souvent complexe même lorsqu'elle est décrite en coréen. Il explique les concepts de base de l'architecture coréenne étape par étape, à l'aide de nombreuses photos et illustrations.
En utilisant des photos qui ne capturent que la partie que vous souhaitez expliquer et des dessins qui en excluent certaines parties, vous pouvez parfois comprendre ce qui est dit simplement grâce aux photos ou aux dessins, même si l'explication n'est pas compréhensible.
De plus, en classant les termes selon l'ordre de construction des maisons plutôt que par ordre alphabétique, nous avons cherché à créer un « glossaire à lire » plutôt qu'un simple « glossaire à consulter », ce qui pourrait aider à comprendre la structure du bâtiment.
Jusqu'à la création de ce livre
Ce livre avait initialement pour but de faciliter l'étude de l'architecture coréenne.
Les glossaires existants déploraient l'utilisation de termes japonais dans le domaine et la théorie de notre architecture traditionnelle et visaient à découvrir des termes architecturaux coréens pour les remplacer.
C’est pourquoi nous nous sommes concentrés sur la collecte de la terminologie ; de ce fait, différents termes étaient utilisés dans chaque région, un même terme était parfois utilisé avec des significations différentes, et des termes architecturaux généraux étaient mélangés.
Ceux qui étudiaient l'architecture coréenne allaient forcément avoir beaucoup de mal à cause de la terminologie, et le premier livre que l'auteur a publié pour faciliter l'étude de l'architecture coréenne était « Korean Architectural Terminology in Pictures » (Balyeon, 2000).
Dans son premier ouvrage, l'auteur a organisé environ 300 termes à haute fréquence à partir de dessins, et ce livre, qui a été considérablement enrichi, a été publié sous le titre « Dictionnaire facile à comprendre des termes architecturaux coréens » (2007, Dongnyok).
À cette époque, le principe de base consistant à organiser l'architecture coréenne de manière facile à comprendre en se concentrant sur les dessins et les photographies et en sélectionnant les termes les plus fréquemment utilisés a été maintenu, mais le nombre de termes a été considérablement augmenté pour atteindre environ 700 à 800.
Dans cette édition révisée et augmentée, la terminologie a été étendue à environ 1 000 termes, chacun étant illustré par des dessins et des photographies. Afin d’enrichir les explications, des photos prises sous différents angles peuvent servir à expliquer un même terme.
L'objectif de cet ouvrage reste d'aider les étudiants à étudier l'architecture coréenne plus facilement et avec plus de précision.
L'auteur s'est notamment appuyé sur l'« Uigwe », considéré comme le rapport d'achèvement architectural de la dynastie Joseon, pour sélectionner les termes architecturaux coréens et en organiser les concepts. L'étude de différents « Uigwe » du XVIIe au XXe siècle lui a permis de dégager des concepts communs et des évolutions terminologiques, de structurer les significations des termes employés différemment et de découvrir des termes nouveaux et inconnus.
L'étude des « Uigwe » est également le domaine d'expertise de l'auteur.
L'auteur Kim Wang-jik a été initié à l'architecture coréenne par son professeur d'université, le professeur Kim Hong-sik.
Pendant que l'enseignant, qui appréciait ce domaine, parcourait le pays pour recenser les maisons traditionnelles, il travaillait comme assistant, effectuant des recherches sur les matériaux et travaillant sur des dessins, et a ainsi acquis une compréhension plus approfondie de l'architecture coréenne.
Durant mes études supérieures, j'ai eu l'opportunité de travailler à un bureau dans le laboratoire du professeur Shin Young-hoon, qui était alors président de Minhakhoe, et de bénéficier de ses conseils tout en explorant l'architecture coréenne à travers le pays avec différents experts.
Il a étudié l'architecture coréenne par le biais de travaux de terrain plutôt que par les livres, et l'on dit que l'étude des Uigwe, qui est à la base de ce livre, a également commencé sur la recommandation du professeur Shin Young-hoon.
En étudiant l'《Uigwe》, qui contient d'innombrables termes architecturaux, j'ai commencé à découvrir des termes, à organiser des concepts et à rechercher des méthodes de notation.
Avant tout, le principal changement de cette édition révisée et augmentée est que tous les termes ont désormais une notation de domaine.
Le domaine de la terminologie architecturale coréenne est en demande depuis longtemps, mais il est difficile de se lancer en raison de la difficulté à trouver la bonne personne pour le poste et du coût.
Avant tout, dans ce domaine, il ne suffit pas de maîtriser l'anglais pour communiquer ; une connaissance approfondie de la terminologie architecturale anglaise et une compréhension complète des concepts architecturaux coréens sont également essentielles.
De ce fait, le travailleur du domaine devait pouvoir communiquer constamment avec l'auteur.
Nam Su-hyeon, collègue professeur à la même école d'architecture que l'auteur, le professeur Kim Wang-jik de l'université Myongji, s'est attelé à cette tâche.
Nam Su-hyeon est professeur d'architecture et architecte en exercice, capable de communiquer avec les auteurs sans formalité, passionnée par l'architecture coréenne et parlant couramment anglais.
La contribution significative du professeur Nam Su-hyeon, associée à la ferme volonté et au soutien de l'éditeur, a permis de mener à bien cette entreprise importante dans le domaine de la terminologie architecturale coréenne.
Quant à la notation anglaise, toutes les prononciations étaient affichées afin que les étrangers puissent lire les termes architecturaux coréens.
Lors de la traduction en anglais, s'il existait un terme approprié, je l'utilisais ; sinon, je traduisais le concept en l'expliquant en anglais.
Au départ, je prévoyais de ne travailler que sur environ 300 termes essentiels, mais je suis progressivement devenu plus ambitieux et j'ai fini par travailler sur une tâche plus importante : la traduction de l'ensemble des 1 000 termes.
De plus, les termes anglais ont été associés aux photos et illustrations chaque fois que cela était possible, afin que les étrangers puissent les comprendre simplement en regardant les illustrations.
En citant ce terme, tout écrit sur l'architecture coréenne pourra être traduit en anglais, et j'espère que cela contribuera grandement à la promotion de l'architecture coréenne à l'étranger par le biais de l'écriture.
Un guide de base pour comprendre l'architecture coréenne, complexe et apparemment difficile.
« Cette maison possède un toit à quatre pans avec une double corniche. »
Le montant de la porte de la véranda attenante au Sarangchae est un élément peu commun.
… … Le point fort de cette maison, c’est le jus de citron servi sur les raviolis… … « Tout le monde a probablement déjà vu ce genre de description écrite devant nos bâtiments traditionnels au moins une fois.
C'est écrit en coréen, mais ce n'est pas facile à comprendre.
Le « Dictionnaire simplifié des termes architecturaux coréens » est un ouvrage qui recense environ 1 000 termes architecturaux coréens, en mettant l'accent sur les plus fréquents, afin d'aider les lecteurs à comprendre facilement et précisément l'architecture coréenne, souvent complexe même lorsqu'elle est décrite en coréen. Il explique les concepts de base de l'architecture coréenne étape par étape, à l'aide de nombreuses photos et illustrations.
En utilisant des photos qui ne capturent que la partie que vous souhaitez expliquer et des dessins qui en excluent certaines parties, vous pouvez parfois comprendre ce qui est dit simplement grâce aux photos ou aux dessins, même si l'explication n'est pas compréhensible.
De plus, en classant les termes selon l'ordre de construction des maisons plutôt que par ordre alphabétique, nous avons cherché à créer un « glossaire à lire » plutôt qu'un simple « glossaire à consulter », ce qui pourrait aider à comprendre la structure du bâtiment.
Jusqu'à la création de ce livre
Ce livre avait initialement pour but de faciliter l'étude de l'architecture coréenne.
Les glossaires existants déploraient l'utilisation de termes japonais dans le domaine et la théorie de notre architecture traditionnelle et visaient à découvrir des termes architecturaux coréens pour les remplacer.
C’est pourquoi nous nous sommes concentrés sur la collecte de la terminologie ; de ce fait, différents termes étaient utilisés dans chaque région, un même terme était parfois utilisé avec des significations différentes, et des termes architecturaux généraux étaient mélangés.
Ceux qui étudiaient l'architecture coréenne allaient forcément avoir beaucoup de mal à cause de la terminologie, et le premier livre que l'auteur a publié pour faciliter l'étude de l'architecture coréenne était « Korean Architectural Terminology in Pictures » (Balyeon, 2000).
Dans son premier ouvrage, l'auteur a organisé environ 300 termes à haute fréquence à partir de dessins, et ce livre, qui a été considérablement enrichi, a été publié sous le titre « Dictionnaire facile à comprendre des termes architecturaux coréens » (2007, Dongnyok).
À cette époque, le principe de base consistant à organiser l'architecture coréenne de manière facile à comprendre en se concentrant sur les dessins et les photographies et en sélectionnant les termes les plus fréquemment utilisés a été maintenu, mais le nombre de termes a été considérablement augmenté pour atteindre environ 700 à 800.
Dans cette édition révisée et augmentée, la terminologie a été étendue à environ 1 000 termes, chacun étant illustré par des dessins et des photographies. Afin d’enrichir les explications, des photos prises sous différents angles peuvent servir à expliquer un même terme.
L'objectif de cet ouvrage reste d'aider les étudiants à étudier l'architecture coréenne plus facilement et avec plus de précision.
L'auteur s'est notamment appuyé sur l'« Uigwe », considéré comme le rapport d'achèvement architectural de la dynastie Joseon, pour sélectionner les termes architecturaux coréens et en organiser les concepts. L'étude de différents « Uigwe » du XVIIe au XXe siècle lui a permis de dégager des concepts communs et des évolutions terminologiques, de structurer les significations des termes employés différemment et de découvrir des termes nouveaux et inconnus.
L'étude des « Uigwe » est également le domaine d'expertise de l'auteur.
L'auteur Kim Wang-jik a été initié à l'architecture coréenne par son professeur d'université, le professeur Kim Hong-sik.
Pendant que l'enseignant, qui appréciait ce domaine, parcourait le pays pour recenser les maisons traditionnelles, il travaillait comme assistant, effectuant des recherches sur les matériaux et travaillant sur des dessins, et a ainsi acquis une compréhension plus approfondie de l'architecture coréenne.
Durant mes études supérieures, j'ai eu l'opportunité de travailler à un bureau dans le laboratoire du professeur Shin Young-hoon, qui était alors président de Minhakhoe, et de bénéficier de ses conseils tout en explorant l'architecture coréenne à travers le pays avec différents experts.
Il a étudié l'architecture coréenne par le biais de travaux de terrain plutôt que par les livres, et l'on dit que l'étude des Uigwe, qui est à la base de ce livre, a également commencé sur la recommandation du professeur Shin Young-hoon.
En étudiant l'《Uigwe》, qui contient d'innombrables termes architecturaux, j'ai commencé à découvrir des termes, à organiser des concepts et à rechercher des méthodes de notation.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 12 février 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 664 pages | 836 g | 143 × 210 × 33 mm
- ISBN13 : 9788972971528
- ISBN10 : 8972971529
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne