Passer aux informations sur le produit
Le plaisir des caractères chinois
Le plaisir des caractères chinois
Description
Introduction au livre
Une histoire sur les caractères chinois qui fait ressortir la saveur des mots,
Chaque mot recèle de l'histoire et de l'humour !


Dans les messageries instantanées, on dit « d'accord », et en réunion, on dit « vous savez, il y a ça ».
Les gens modernes parlent beaucoup, mais la profondeur de leurs paroles s'estompe peu à peu.
Selon une enquête récente, 89,7 % des employés de bureau ont répondu que « le niveau d’alphabétisation des gens modernes a diminué ».
Par ailleurs, la chronique de politique gouvernementale intitulée « La société coréenne et les smartphones perdent du vocabulaire » souligne que « l’environnement linguistique centré sur le smartphone contribue au déclin du vocabulaire ».
À une époque où les conversations brèves, les abréviations et les émoticônes remplacent les mots prononcés, nous avons besoin de livres qui ravivent la joie de parler.
Voici les « Grains Amusants des Caractères Chinois ».


Aujourd'hui, quand je tombe sur un mot que je ne connais pas, je commence par faire une recherche sur Internet.
Mais le vrai plaisir commence au moment où l'on comprend « pourquoi c'est ce qui s'est passé ».
C’est là que réside le plaisir de « découvrir la saveur des mots » plutôt que d’étudier les caractères chinois.
Son Yu-mi (Youmei), bien connue pour sa chaîne YouTube « The Fun of Chinese Characters », explore les racines et les histoires cachées des caractères chinois contenus dans nos mots coréens familiers du quotidien.
Ce livre nous fait prendre conscience de l'humour et de la perspicacité de nos ancêtres, cachés dans les caractères chinois, quant à l'origine de mots comme « Jin-sang », « Sik-geop », « Sim-sul », « No-ik-jang », « Hwan-jang », « Al-ryeok » et « Juchak-baga-ji », et au type de vie qu'ils incarnent.
Dans sa note d'intention, l'auteur souligne : « À une époque où l'information abonde, rapide et superficielle, il est essentiel de comprendre plus profondément le sens des mots. » Plutôt que de simplement mémoriser la forme des caractères chinois, voici un livre qui, à travers un seul mot, révèle le cœur et l'histoire d'une personne.
Les lecteurs s'exclameront « Aha ! » rien qu'en lisant, sans avoir à apprendre de nouveaux caractères chinois ni leur étymologie.
Ce livre de style de vie, qui explique l'origine et le contexte des mots plutôt que de se contenter d'être un ouvrage d'étude, sera un agréable stimulant pour raviver le vocabulaire des personnes modernes de tous âges.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Note de l'auteur 4

Émotions et relations humaines
1. Enlever l'uniforme scolaire 16
2 Les poissons-chirurgiens sauvages · La honte du poisson-chirurgien 18
3. Luxation et rupture intestinales 20
4 Friction [軋轢] · Conflit [葛藤] 22
5. Jinsang [Avancement] 24
6. Un bol d'alcool 26
7 Gueule du Tigre 28
8 enfants Horo [胡虜] · Thé et riz 30
9. Prétention et calme 32
10 Le foie est enflé 34
11 Peur de la nourriture 36
12 Shinshindangbu [Shinshindangbu] 38
13 Harmonieux et paisible [Harmonieux et paisible] 40
14 Satisfaction totale 42
15 idiots [ignorants] et vétérans chevronnés [âgés et mûrs] 44
16 Acheter un Binchuk [嚬蹙] 46
17 Souffle · Enfant [子息] · Vie 48 1
18 incidents mortels 50
19 Solitaire 52
20 Grumpy [cœur] 54

Vie, destin et compétition
21 La seule existence des enfants sous le ciel et la terre [天上天下 唯我獨尊] 58
22 J'aime et Je n'aime pas · Fortune et Malchance 60
23 Providence [Providence] 62
24 Coupes du monde et Coupe du Président 64
25 Le Dernier Bastion [Forteresse] 66
26 Le meilleur volume · Sourcils blancs 68
27 Glace mince · Combat acharné 70
28e but 72
29 Le vent et la terre se brisèrent et se dispersèrent [風飛雹散] 74
30 Ne tombez jamais [Ne tombez jamais] 76
31 Cheveux d'automne · Cheveux courts 78
32 Écart [Écart] 80
33 Ramen épicés 82
34 84
35 Changer le secret [幽明] 86
36 Corbillard 88
37 Mort honteuse 90
38 Persévérance [92]
39 Effondrement de la tuile 94
40 Vengeance [Humiliation de la neige] 96 Expressions imprégnées de culture et d'histoire
41 Fontaine à eau 100
42 Annales de printemps et d'automne 102
43 Sadamun 104
44 Réception 106
Poisson d'avril 108
46 Nalyang [納] Spécial 110
47e Conférence des dirigeants 112
48 sujets brûlants à Chang'an 114
49 Sambok [三伏] 116
50 Rejetées 118
51. Le 120e jour du premier mois lunaire
52 Entrée [Hyun-Gwan] 122
53 maquereaux 124
54 Kimchi 126
55 boulettes 128
56 fenêtres murales 130
57 orge à armoise 132
58. Gueule de bois · Gueule de bois 134
59 Anxiété et souci [Cœur de vieille femme] 136
60 Romance [Romance] 138
61. Le Miroir de la Tortue 140
62 Byeongsinyukgap [corps 6甲] 142
63 haltères 144
64 Mudeppo 146

Un sens profond se cache dans les mots et expressions du quotidien.
65 Devenir une soupe de pétoncles 150
66 Commun 152
67 Jeonggok [正鵠] · Jangsajin 154
68 Bon sens 156
69 Grandes éloges [Grandes éloges] 158
70 Amusant et intéressant [Excitation] 160
71. Gem-Byeong · Étranger [門外漢] 162
72 Reptiles · Amphibiens 164
73 obstacles · Numéro 166
74 Tal [] · Heum [欠] 168 7
5 Gingaminga 170
76 Fusion 172
77 Celsius [攝氏] · Fahrenheit [華氏] 174
78 Sujak [酬酌] · Deviner [斟酌] 176
79 Chupa [Faction d'automne] 178
80 Rayons ultraviolets [UV] 180
81 Célibataire et Jeune Fille 182
82 Kirasung [綺羅星] 184
83 Chasse bizarre 186
84 Mirage [188]
85 Jeulbi [櫛比] 190
86 Tambours et Danse 192
87. Yeux enfoncés et cheveux gris. 194.
88 Tiroir 196
89 longueurs d'onde 198
90 revers [蹉跌] 200 Expressions reflétant la société et l'économie
91 Rouge · Noir 204
92,206 $
93 Gakchul [各出] · Gkakchul [醵出] 208
94 Wolcheok [越 尺] 210
95-thérapie de la main 212
96 résultats [安打] 214
97 Suppliant Dieu 216
98 Hangarae 218
99 Tourbillon 220
100 Jinbu [陳腐] · Shin Jin-haesa [新陳代謝] 222
101 Traitement de la faim et de la dysenterie 224
102 Avarice [226]
103 Clair en un coup d'œil [228]
104 Typique [銓衡] 230
105 Comptabilité créative [粉飾會計] 232
Quiz absurde sur les caractères chinois 234
Réponse correcte : 236

Avis de l'éditeur
Lire pour le plaisir de la langue
« Un seul mot contient à lui seul le paysage du monde. »


Quand on dit « caractères chinois », la première chose qui nous vient à l'esprit, ce sont les sujets d'examen scolaires ou les significations mémorisées.
Mais ce livre supprime audacieusement le caractère chinois signifiant « étude ».
L'auteur dissèque chaque mot que nous utilisons machinalement dans notre vie quotidienne, révélant le cœur humain et le paysage de l'époque qui se cachent derrière ces mots.
Pourquoi le mot « Jin-sang » est-il devenu si gênant, le fait que « Sim-sul » signifiait à l'origine « une habileté de l'esprit », et même la philosophie du vieillissement contenue dans le mot « No-ik-jang ».
Au-delà des caractères chinois et de leurs significations, elle dépeint le moment où le contexte des mots et les émotions humaines se rejoignent.
À la lecture de ce livre, vous vous rendrez compte que le « langage » n'est pas simplement un outil de communication, mais plutôt la mémoire d'une époque, le caractère d'une communauté et une culture qui renferme les subtilités de nos vies.
C’est pourquoi, même en lisant avec le sourire, on finit par hocher la tête.


Au-delà des caractères chinois, des histoires humaines
« Il ne s’agit pas d’étudier les caractères chinois, il s’agit d’étudier les gens. »


Son Yu-mi (Youmei) n'enseigne pas les mots.
Parlons des gens.
Des émotions déchirantes de « Hwanjang » aux larmes de « Danjang » en passant par le choc d’« Alryuk ».
Les explications de l'auteur ne constituent pas un dictionnaire, mais le récit d'une vie.
C’est pourquoi de nombreux abonnés à la chaîne YouTube « The Fun of Chinese Characters » sont enthousiastes et déclarent : « L’histoire est très facile à lire. »
Les caractères chinois qu'il regarde ne sont pas le langage du savoir, mais le langage des émotions, des phrases d'empathie.
Les caractères chinois utilisés par nos ancêtres portent en eux le désir de persévérer et de comprendre le monde.
Lire dans cette pensée, c'est plus que simplement connaître l'étymologie ; c'est un voyage qui consiste à suivre le « chemin du langage créé par la pensée humaine ».
« Le plaisir des caractères chinois » n'est pas un livre qui vous réapprend les caractères chinois, mais plutôt un livre qui vous fait réécouter les mots, c'est-à-dire un ouvrage culturel qui ravive votre « sens du langage ».
Humour et perspicacité, vie quotidienne et histoire se mêlent harmonieusement, et les lecteurs découvriront bientôt le plaisir d'apprendre.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 31 octobre 2025
- Nombre de pages, poids, dimensions : 236 pages | 234 g | 100 × 180 × 14 mm
- ISBN13 : 9788961555883
- ISBN10 : 896155588X

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리