Passer aux informations sur le produit
Guide des nuances anglaises à la Koala
Guide des nuances anglaises à la Koala
Description
Introduction au livre
Comprenez sans lire ! Organisez votre vocabulaire d'un simple coup d'œil !

De même qu'il existe en coréen de nombreux mots ayant la même signification mais des situations ou des sentiments différents, il existe également de nombreux mots de ce type en anglais.
Par exemple, les deux mots « croire » et « faire confiance » sont interprétés comme « croire », mais il est préférable de prêter attention à ce qui est cru, car « croire » signifie croire (au contenu de l'histoire), et « faire confiance » signifie croire (à la personne elle-même).
« Will » et « be going to » expriment le futur, mais « will » est utilisé pour exprimer un jugement spontané de la part de celui qui parle.
Dans le cas de « Je vais étudier l'anglais », cela signifie que vous décidez soudainement, sur le champ, que vous allez étudier l'anglais.
L'expression « aller de » convient lorsqu'on s'est préparé mentalement à quelque chose et qu'on a la volonté de le mettre en œuvre.
Quand je dis « Je vais étudier à l'étranger en Australie », j'ai l'impression de me préparer à étudier à l'étranger depuis très longtemps.
Rien qu'en regardant les images et en observant comment les mots peuvent être utilisés différemment pour exprimer différents sentiments ou expressions, vous pouvez organiser votre vocabulaire en une seule fois.

  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Préface 2
Caractéristiques de ce livre 12

Chapitre 1 Les noms

1-1 Différence entre magasin et boutique 16
1-2 Différence entre maison/domicile 18
1-3 Différence entre présent et cadeau 20
1-4 〈Partie〉 différence de parties/matchs 22
1-5 Différence entre réservation et rendez-vous 24
1-6 Noms désignant des invités26
1-7 Noms indiquant les frais et coûts 28
Pluriels irréguliers des noms 1-830
1-9 Noms qui sont toujours utilisés au pluriel 32
1-10 Noms ayant des significations différentes au singulier et au pluriel 34
1-11 Noms indénombrables 36
1-12 Noms qui peuvent aussi être utilisés comme verbes 38
1-13 Méthodes de base pour choisir des articles 40
1-14 Noms pouvant être utilisés sans article42
Phrases en colonne dont le sens change selon la présence ou l'absence d'un article 44
Colonne l'autre/un autre/les autres/autres Différence 46

Chapitre 2 Verbes

2-1 Différences entre parler/dire/discuter/raconter 50
2-2 Différence entre entendre/écouter 52
2-3 Différence entre se rencontrer/voir 54
2-4 〈Go〉 différence aller/venir 56
2-5 Différence entre étudier/apprendre 58
2-6 Différence entre paraître/avoir l'air/sembler 60
2-7 Différence entre l'usure/la mise sur 62
2-8 〈Croire〉 Différence entre croire/faire confiance 64
2-9 Différence entre pousser et presser 66
2-10 Différence entre vérifier et confirmer 68
2-11 Différence entre sélectionner/choisir/sélectionner 70
2-12 Différence entre regarder/observer/voir 72
2-13 Différence entre remarquer/réaliser/reconnaître 74
2-14 Différence entre enseigner/dire/montrer 76
2-15 Différence entre collecter/rassembler/assembler 78
2-16 Différence entre prendre/apporter/aller chercher 80
2-17 Différence entre dormir/aller au lit/s'endormir 82
2-18 〈Se lever/Dormir〉 Actions de se lever et de dormir qui peuvent être comprises à travers le flux 84
2-19 Différences entre fabriquer/construire/créer/produire 86
2-20 〈faire/créer〉 Expressions idiomatiques 88
2-21 〈faire/avoir/laisser/obtenir〉 Différence 90
2-22 Différence entre prêter/louer/emprunter 92
2-23 Expressions pour « penser » qui distinguent différents degrés de certitude 94
2-24 Expressions pour « aimer » qui distinguent le degré des sentiments 96
Colonne 98 : Verbes anglais incorrects en traduction littérale en coréen
Colonne 6 Expressions anglaises que les Coréens utilisent souvent mal 99

Chapitre 3 Verbes auxiliaires

3-1 Signification et usage de will102
Signification et usage de would 103
Signification et utilisation de 3-2 can104
Signification et usage de « could » 105
3-3 Signification et usage du 10 mai
Signification et utilisation de might107
Signification et usage de 3-4 must108
Signification et utilisation de should109
3-5 Signification et usage de « Shall » 110
Liste des significations des verbes auxiliaires 111
3-6 〈~peut faire〉 peut/être capable de Différence 112
3-7 〈~va/va〉 Différence 114
3-8 Différence entre must/have et 116
3-9 Verbes auxiliaires de possibilité et de supposition qui distinguent les degrés de certitude 118
3-10 Expressions obligatoires permettant de distinguer les degrés de contrainte 120
3-11 Expressions de demande et de requête qui distinguent différents degrés de politesse122
3-12 Expressions pour demander la permission afin de distinguer différents degrés de politesse124
Chronique : Discours poli utilisant des verbes auxiliaires 126
Colonne 127 Expressions pour « Je veux faire ~ » qui différencient les niveaux formels et formels

Chapitre 4 Adjectifs

4-1 Adjectifs exprimant le degré et la quantité 130
4-2 Adjectifs exprimant « rapide » 132
4-3 Adjectifs désignant le froid et la chaleur 134
4-4 Adjectifs exprimant « bon » et « mauvais » 136
4-5 Adjectifs décrivant le goût 138
4-6 Adjectifs exprimant « mignon » et « joli » 140
4-7 Adjectifs de sens opposés142
4-8 Adjectifs à sens plus forts144
4-9 Grande/Très grande différence 146
4-10 Différence entre petit/minuscule/très petit 148
4-11 Différence entre heureux et content (150)
4-12 Large/Différence étendue 152
4-13 Différence entre la réponse correcte et la réponse correcte 154
4-14 Différence entre difficile et ardu 156
4-15 Différence silencieuse/calme 158
4-16 〈malade〉 différence malade/faible 160
4-17 Différence entre all/every/each 162
4-18 Différence entre tout/entier/intégral 164
Colonne 166 : Ordre de présentation des adjectifs multiples
Colonne 168 Adjectifs que les Coréens utilisent souvent à tort

Chapitre 5 Adverbes

5-1 Adverbes de fréquence 172
5-2 Adverbes exprimant le degré de certitude174
5-3 Adverbes d'urgence 176
Adverbes indiquant environ 5-4 178
Adverbes indiquant la distance 5-5180
5-6 Adverbes indiquant l'ordre182
5-7 〈aussi〉 aussi/trop/ainsi que Différence 184
5-8 〈très, très〉 tellement/très/tellement différence 186
5-9 〈environ〉 différence autour/à peu près/approximativement 188
5-10 〈Récemment〉 récemment/ces derniers temps/de nos jours Différence 190
5-11 parfois/parfois/parfois différence192
5-12 différence entre les deux/l'un ou l'autre/aucun 194
Phrases anglaises dont le sens varie selon la position dans la colonne196
Colonne 197 Expressions coréennes que les étrangers ont du mal à maîtriser

Chapitre 6 Prépositions et conjonctions

6-1 Image de préposition ① 200
6-2 Image de préposition ② 202
6-3 Image de préposition ③ 204
6-4 Différences entre at/on/in indiquant le temps et le lieu 206
Différence 6-5 Marche/Arrêt 208 Distingué par véhicule
6-6 Différence entre à/pour 〈~에, ~으로〉 210
6-7 Différence entre par/avec 212
6-8 〈~까지〉 par/jusqu'à différence 214
6-9 Différence entre/parmi 216
6-10 Pendant/Tandis Différence 218
6-11 Différence entre « à l'heure » ​​et « à l'heure » ​​220
6-12 Différence entre devant/dans le devant de 222
6-13 Différence entre « aussi loin que » et « aussi longtemps que » 224
6-14 〈À la fin〉/Différence finale 226
6-15 Différence entre « à moi » et « pour moi » : 228
6-16 〈Matières premières/Matériaux〉 Différence entre être fait de/être transformé en/être fabriqué à partir de 230
6-17 Conjonctions indiquant la cause et la raison 232
6-18 Conjonctions indiquant une connexion inverse 234
Colonne 236 Expressions anglaises à utiliser dans des situations de direction

Expressions utiles à connaître
Expressions unitaires compréhensibles en un coup d'œil 240
Méthodes de dénombrement 241
Apprendre à compter avec les préfixes 242
Expression 243 indiquant « X heures, Y minutes avant/après »
244 mots exprimant diverses émotions et états
246 mots désignant la famille et les proches
247 abréviations anglaises couramment utilisées entre amis
248 étymologies anglaises à retenir

Indice 250

Image détaillée
Image détaillée 1
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 28 février 2023
Nombre de pages, poids, dimensions : 256 pages | 390 g | 128 × 188 × 18 mm
- ISBN13 : 9791197618543
- ISBN10 : 1197618546

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리