Passer aux informations sur le produit
Lire le Hunminjeongeum Haeryebon ensemble
Lire le Hunminjeongeum Haeryebon ensemble
Description
Introduction au livre
Lorsque nous ne faisons plus qu'un dans l'esprit du Hunminjeongeum Haeryebon
Un patrimoine culturel inestimable et inestimable
Le Hunminjeongeum Haeryebon : Maintenant, tout le monde doit le lire et le partager

Cette année, 2025, marque le 582e anniversaire de la création du Hunminjeongeum et le 579e anniversaire de sa promulgation.
Bien que le roi Sejong ait créé le Hunminjeongeum seul, le Haeryebon était le résultat d'une intelligence collective créée avec huit érudits, dont Jeong In-ji, Choi Hang, Park Pang-nyeon, Shin Suk-ju, Seong Sam-mun, Kang Hui-an, Yi Gae et Yi Seon-ro.
En conséquence, diverses réalisations académiques accomplies jusqu'au XVe siècle, telles que les lettres, les sciences, la musique et les mathématiques, sont fusionnées et décrites.
Elle contient la pensée et la philosophie humaines universelles de manière très cohérente.
De plus, Haeryebon est le premier site documentaire coréen inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1997.
Il s'agit d'un commentaire détaillé sur les caractères, d'un ouvrage de phonétique et d'un livre de graphologie.
Que ce soit au XVe siècle ou aujourd'hui, c'est un ouvrage qui renferme les meilleures idées et les plus grandes connaissances, et sa valeur dépasse largement la phonétique et la philologie modernes.

Cependant, bien que beaucoup de gens sachent que Haeryebon, un patrimoine culturel d'une valeur inestimable, est un livre, peu l'ont réellement lu.
Cela s'explique par le fait que le texte original est en caractères chinois et que la traduction coréenne est généralement rédigée dans un style professionnel, ce qui la rend difficile à lire.
C’est pourquoi, dans de nombreux cas, l’enseignement du coréen n’est pas dispensé correctement dans les départements de langue et littérature coréennes ou dans les départements d’enseignement du coréen dans notre pays.
Ce livre a été conçu en partant de ce problème.
Le moment est venu pour nous tous de lire et de partager ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon ! Il est temps de nous unir dans l'esprit du roi Sejong, incarné dans le Haeryebon, et de faire des progrès encore plus grands !
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Note
Lors de la publication du livre
La structure du Hunminjeongeum Haeryebon
Les principes scientifiques de la création du Hunminjeongeum

Partie 1 : Prononciation correcte
Jeongeum 1ㄱ/Jeongeum 1ㄴ/Jeongeum 2ㄱ/Jeongeum 2ㄴ/Jeongeum 3ㄱ/Jeongeum 3ㄴ/Jeongeum 4ㄱ

Partie 2 : Interprétation correcte des sons (Explication des lettres correspondant aux sons corrects)
Jejahae (l'interprétation du personnage)
Jeongeum Haerye 1/Jeongeum Haerye 1/Jeongeum Haerye 2/Jeongeum Haerye 2/Jeongeum Haerye 3/Jeongeum Haerye 3/Jeongeum Haerye 4/Jeongeum Haerye 4/Jeongeum Haerye 5/Jeongeum Haerye 5/Jeongeum Haerye 6/Jeongeum Haerye 6/Jeongeum Haerye 7/Jeongeum Haerye 7/Jeongeum Haerye 8/Jeongeum Haerye 8/Jeongeum Haerye 9/Jeongeum Haerye 9/Jeongeum Haerye 10ㄱ/Jeongeum Haerye 10ㄴ/Jeongeum Haerye 11ㄱ/Jeongeum Haerye 11ㄴ/Jeongeum Haerye 12ㄱ/Jeongeum Haerye 12ㄴ/Jeongeum Haerye 13ㄱ/Jeongeum Haerye 13ㄴ/Jeongeum Haerye 14ㄱ/Jeongeum Haerye 14ㄴ

Premier son (interprétation du premier son)
Jeongeum Haerye 15ㄱ/Jeongeum Haerye 15ㄴ

Neutre (interprétation des lettres à son moyen)
Jeongeum Haerye 16ㄱ/Jeongeum Haerye 16ㄴ/Jeongeum Haerye 17ㄱ/Jeongeum Haerye 17ㄴ

Jongseonghae (explication de la consonne finale)
Jeongeum Haerye 18ㄱ/Jeongeum Haerye 18ㄴ/Jeongeum Haerye 19ㄱ/Jeongeum Haerye 19ㄴ/Jeongeum Haerye 20ㄱ/Jeongeum Haerye 20ㄴ

Combinaison (solution de combinaison de lettres)
Jeongeum Haerye 21ㄱ/Jeongeum Haerye 21ㄴ/Jeongeum Haerye 22ㄱ/Jeongeum Haerye 22ㄴ/Jeongeum Haerye 23ㄱ/Jeongeum Haerye 23ㄴ/Jeongeum Haerye 24ㄱ/Jeongeum Haerye 24ㄴ

Yongja-rye (exemple d'utilisation d'un seul caractère)
Jeongeum Haerye 25ㄱ/Jeongeum Haerye 25ㄴ/Jeongeum Haerye 26ㄱ/Jeongeum Haerye 26ㄴ

Jeong In-ji Seo/254
Jeongeum Haerye 27ㄱ/Jeongeum Haerye 27ㄴ/Jeongeum Haerye 28ㄱ/Jeongeum Haerye 28ㄴ/Jeongeum Haerye 29ㄱ/Jeongeum Haerye 29ㄴ

Traduction anglaise du Hunminjeongeum Haeryebon
Références

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
Notre langue est différente du chinois et ne se prête pas bien à la communication avec les caractères chinois.
Par conséquent, même si les personnes illettrées ont des choses à dire, nombreuses sont celles qui sont incapables d'exprimer leurs pensées.
J'ai eu pitié de cela et j'ai créé vingt-huit nouveaux caractères afin que chacun puisse facilement les apprendre et les utiliser confortablement au quotidien.
--- Extrait de la « Préface de Sejong, traduction en 108 caractères présentée pour la première fois par le Dr Kim Seul-ong »

Or, la création du son correct n'était pas quelque chose que l'on découvrait dès le départ par la sagesse ou le travail acharné, mais plutôt en creusant jusqu'au bout les principes des sons de la parole.


Chacune des vingt-huit lettres du Jeongeum a été créée en fonction de sa forme.
Il y a dix-sept lettres initiales au total.
Le son de la langue (gi) est modelé sur la forme de la racine de la langue bloquant la gorge.
Le caractère sonore de la langue (ni) est modelé d'après la forme de la langue touchant les gencives supérieures.
Les lettres phonétiques (미) sont modelées sur la forme de la bouche.
Les lettres consonantiques (poèmes) sont modelées sur cette forme.
La lettre du son guttural (이) est modelée sur la forme de la gorge.

Toute parole humaine trouve son origine dans les cinq éléments.
Par conséquent, il n'y a pas de distorsion lorsqu'on la combine avec les quatre saisons, et elle s'accorde bien et n'est pas fausse lorsqu'on la combine avec la gamme pentatonique.
La gorge est profonde et humide, donc parmi les cinq éléments, elle correspond à l'eau.
Le son de la parole est aussi clair qu'un espace vide, comme l'eau qui coule de façon fluide et transparente.
C'est l'hiver en termes de saison, et la gamme musicale est « wooumge ».


Comme une énergie fondamentale circule partout et ne s'épuise jamais, et que les quatre saisons se succèdent sans cesse, l'hiver redevient printemps, tout comme la récolte de toutes choses devient le commencement de toutes choses.
La même chose s'applique au premier son qui devient le dernier son et au dernier son qui redevient le premier son.
Ah ! Le principe de toutes choses au ciel et sur la terre s'accomplit par la création du son juste, et ce son juste est miraculeux.
Cela doit être dû au fait que le Ciel a éveillé l'esprit du Saint Roi (Sejong) et lui a fait créer Jeongeum de ses mains.


Le son est d'une profondeur abyssale, à l'image du ciel.
Sa forme arrondie ressemble donc à une balle.

--- Extrait de « Jeong-eum Haerye Jejahae »

Notre langue est différente du chinois.
Il y avait des sons mais pas de lettres, il était donc difficile de communiquer par écrit.

En une matinée, avec un talent divin, il créa le Jeongeum.
Vous avez enfin fait la lumière sur les ténèbres de la longue histoire de notre peuple.
--- Extrait de « Jeong-eum Haerye Hapjahae »

Je crois humblement que Notre Altesse est un saint envoyé du ciel, et que les lois qu'il a établies et les réalisations qu'il a accomplies surpassent celles de tous les rois.
La création de Jeongeum ne s'est pas fondée sur les réalisations des peuples précédents, mais sur les lois de la nature.
En vérité, il n'existe aucun lieu où ce principe suprême n'existe pas, et il ne s'agit pas d'une action menée de manière privée par la force humaine.
Bien que les nations de l'Orient existent depuis longtemps, la grande sagesse qui permettrait de comprendre la volonté de toutes choses et de les mener à la perfection attendait ce jour.
--- Extrait de la préface de Jeong In-ji

Avis de l'éditeur
Le Dr Kim Seul-ong, spécialiste du Hunminjeongeum Haeryebon
Lecture facile et pratique du Haeryebon
Le début du mouvement « Lire ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon »


« Lire ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon » est un livre de conférences sur le Haeryebon, écrit par le Dr Kim Seul-ong, une autorité en matière de recherche sur le Haeryebon, à lire ensemble.
Le Dr Kim Seul-ong, qui a consacré sa vie au mouvement Hangul et à la recherche sur le Hangul, a conçu ce livre dans l'espoir que chacun puisse lire le Hunminjeongeum Haeryebon et en partager le contenu.
Le Dr Kim Seul-ong a reçu son premier doctorat en 2005 pour ses recherches sur l'histoire du Hunminjeongeum, son deuxième en 2010 pour ses recherches sur le contexte de la pensée de style Sejong, et son troisième en 2020 pour ses recherches sur le Haeryebon.
Il souligne que « le Hunminjeongeum Haeryebon est un commentaire exceptionnel sur les personnages et un héritage intellectuel qui a changé le paradigme de la civilisation humaine, produit grâce à la collaboration du roi Sejong et de huit érudits. »
Durant cette période, en tant qu'autorité en matière de recherche sur le Haeryebon, il a promu avec passion le mouvement Haeryebon.
Nous proposons notamment régulièrement des conférences spéciales à l'étranger et des conférences à distance à des personnes du monde entier.
Ce livre est également paru dans le cadre de ce mouvement.
Plus je rencontrais de personnes, en Chine et à l'étranger, grâce au 『Hunminjeongeum』 Haeryebon, plus je ressentais le besoin urgent d'un Haeryebon plus facile et plus pratique à lire.
« Lire ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon » peut être considéré comme le résultat le plus complet et le plus récent des recherches à long terme du Dr Kim Seul-ong sur le Haeryebon.
Bien que des ouvrages destinés aux experts aient été publiés par le passé, c'est la première fois qu'une version de lecture en trois dimensions du Hunminjeongeum Haeryebon est publiée pour que le grand public puisse la lire ensemble.
À partir de ce livre, il prévoit d'étendre davantage le mouvement « Lire ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon ».

Toute personne au collège ou plus âgée !
Facile et agréable à lire avec une traduction correcte


Tout le monde apprenait le Hunminjeongeum au collège et au lycée.
Cependant, cela fait partie du texte original, et dans la plupart des cas, le texte original n'a même pas été vu.
La principale raison est probablement que la version originale est en chinois et qu'aucune traduction correcte n'a été trouvée.
『Lire ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon』 place le texte original et la traduction ensemble, mais exclut les éléments qui pourraient être considérés comme difficiles, et vise à rendre la traduction aussi facile que possible à lire pour les élèves du collège et plus.
En supprimant ces éléments qui entravent la lecture du Haeryebon, on se rend compte que les principes et les formes des lettres sont très scientifiques et que toute prononciation peut être librement exprimée.
Vous pourrez même découvrir le contexte passionnant et le processus de création du Hunminjeongeum, ainsi que la pensée globale du roi Sejong et la philosophie profonde du Haeryebon.


Quel genre de livre est le 『Hunminjeongeum』 Haeryebon ?
De la préparation aux examens aux connaissances générales
Les principes du discipulat sont faciles à comprendre, et l'histoire de Hunminjeongeum est essentielle à connaître.


Le Hunminjeongeum Haeryebon est divisé en la « section Jeongeum » écrite par le roi Sejong et la « section Jeongeum Haerye » interprétée par les érudits de Jiphyeonjeon, dont Jeong Inji, sur ordre du roi Sejong.
La première partie, « Jeong-eum », contient la « Préface de Sejong » et « Étiquette ».
Dans la « Préface de Sejong », il est écrit de manière concise qui a créé le Hunminjeongeum, pourquoi et quelle est sa valeur.
Autrement dit, elle renferme l'esprit d'indépendance qui a permis de créer de nouveaux caractères adaptés à la langue coréenne et qui ne peuvent être correctement transcrits en caractères chinois, l'esprit d'amour du peuple qui a permis même à ceux qui ne connaissent pas bien les caractères chinois de communiquer librement grâce à des caractères simples, et l'esprit pratique qui a permis à tous d'apprendre facilement nos caractères et de vivre confortablement.
La section suivante, intitulée « Étiquette », explique les principes de la formation des consonnes et des voyelles.
Autrement dit, il s'agit d'un principe pictographique qui a créé 17 consonnes basées sur les organes de prononciation ou les formes de prononciation, et 11 voyelles basées sur le ciel, la terre et les personnes.


Et dans la seconde partie, « Jeong-eum Hae-rye-pyeon », qui a été expliquée par huit érudits du Jiphyeonjeon, dont Jeong In-ji, sur ordre du roi Sejong, le contenu du Jeong-eum-pyeon est expliqué plus en détail.
Il comprend des explications sur la façon dont les lettres sont formées (Jejahae), des explications sur la façon de produire le premier son (Cho-songhae), des explications sur la façon de produire le son du milieu (Medi-songhae), des explications sur la façon de produire le dernier son (Jeong-songhae), des explications sur la façon de combiner les lettres (Hap-jahae) et des exemples sur la façon d'utiliser les lettres individuelles (Yong-ja-rye).
Et dans la préface du Jeong In-ji, le contexte et la valeur du grand rêve du roi Sejong de créer et de diffuser le Hunminjeongeum sont exposés en détail.
Le roi Sejong, qui créa le Hunminjeongeum, était considéré comme un saint envoyé du ciel qui surpassait tous les rois, et le grand rêve du Hunminjeongeum y était contenu.
Ce livre contient l'histoire essentielle du Hunminjeongeum Haeryebon, depuis les principes de création des lettres jusqu'à la philosophie, afin que vous puissiez bien comprendre tout le contenu de ce Haeryebon.
Ainsi, grâce à ce seul ouvrage, toute personne, des collégiens préparant leurs examens aux adultes souhaitant le lire pour s'informer, peut accéder facilement et commodément au Hunminjeongeum Haeryebon.
Nous publierons prochainement un livre intitulé « Lire ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon », ainsi qu'un coffret de livres de poche qui préserve la valeur des textes originaux du Haeryebon et de l'Eonhaebon.
Il est recommandé que chaque foyer en possède un et qu'il soit offert en cadeau aux amis proches.

Une phrase par jour,
Lire le Haeryebon en trois dimensions avec 366 phrases

Texte original à gauche, traduction à droite


Sur la gauche, le texte original du Haeryebon est imprimé sous forme de photo afin que l'original puisse être touché.
Sur la droite, le texte original, une lecture, une explication des caractères chinois et une traduction moderne sont présentés en trois dimensions pour faciliter la compréhension du Haeryebon par tous.

ㆍPremière traduction en 366 phrases et traduction en 108 caractères de la préface de Sejong

Le texte chinois original du Haeryebon a été systématisé en 366 phrases afin de permettre aux lecteurs de comprendre facilement le sens du texte original.
En outre, la traduction en 108 caractères de la préface de Sejong, qui incarne l'esprit de la traduction en 108 caractères d'Eonhaebon, a été réalisée pour la première fois.

La première traduction que n'importe qui pouvait lire de manière indépendante dans le style du XVe siècle

Toutes les traductions existantes lisent des consonnes telles que « ㄱ, ㄴ, ㄷ » de manière moderne, « 기역, 니은, 디귿 ».
Si vous faites cela, vous aurez un problème car vous ne pourrez pas le lire à la manière du XVe siècle, comme « gi, ni, di ».
Dans ce livre, les consonnes initiales se lisent comme 'ㄱ(gi), ㄴ(ni)', et les consonnes finales se lisent comme 'ㄱ(euk), ㄴ(eun), ㄷ(jjup)', et toutes les lectures de consonnes sont incluses entre parenthèses afin que chacun puisse les lire par lui-même.

ㆍUne traduction anglaise est incluse afin que les gens du monde entier puissent la lire ensemble

En incluant une traduction anglaise de Jordan Deweger, qui était chargé de traduire le commentaire pour la réédition de 2015 de Haeryebon, nous avons permis aux lecteurs étrangers de comprendre la valeur du Hunminjeongeum.

ㆍTraduction coréenne facile, accessible même aux collégiens

L'objectif principal de ce livre est la traduction facile du coréen.
Nous l'avons traduit aussi simplement que possible afin que les lecteurs du collège et du supérieur puissent le lire tout en préservant autant que possible le sens du texte chinois original.


ㆍLe début du mouvement « Lire ensemble le Hunminjeongeum Haeryebon »

Le réalisateur Kim Seul-ong promeut la valeur universelle du Hunminjeongeum à travers sa 12e conférence virtuelle, « Lire le Hunminjeongeum Haeryebon », et ce livre est le fruit de sa passion.
[Demandes concernant les conférences : tomulto@naver.com (Kim Seul-ong)]

• Développement d’un coffret cadeau de livres de la taille de la paume de la main qui préservent la valeur des textes originaux de Haeryebon et Eonhaebon.

Nous avons développé un livre de la taille d'une paume qui peut être transporté partout tout en préservant autant que possible la qualité des textes originaux, Haeryebon et Eonhaebon.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 28 janvier 2025
- Nombre de pages, poids, dimensions : 320 pages | 152 × 215 × 20 mm
- ISBN13 : 9791193270349

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리