
Carnet de voyage de Kim Seong-gon en Chine sous la dynastie Han 2
Description
Introduction au livre
De Hangzhou, le plus beau site pittoresque de Gangnam, à Hwangsan et Suzhou
Des paysages de Gapcheonha à Gyerim et à l'île de Haenam, à l'extrémité du pays
[EBS Voyages à thème mondial] Un guide de la foi inébranlable
Un road trip poétique de grande qualité avec le professeur Kim Seong-gon !
Le deuxième volet du récit de voyage en Chine du professeur Kim Seong-gon, qui a été salué pour ses commentaires approfondis et son humour au cours de ses neuf années d'apparition sur [EBS World Theme Travel].
Parmi les dix récits de voyage de l'auteur publiés sur EBS China entre 2011 et 2019, les voyages à travers les provinces du Zhejiang, de l'Anhui et du Jiangsu ont été regroupés dans la partie 1, « Jiangnan », et les voyages à travers le Hunan, la région autonome Zhuang du Guangxi, le Guangdong et l'île de Hainan ont été regroupés dans la partie 2, « Exil ».
De Hangzhou, louée par Su Dongpo, à Huangshan, le terrain de jeu des immortels aux paysages à couper le souffle, à Shancheng, admirée par Li Bai, le poète de la lune et du vin, à Yingzhou, qui a apaisé le cœur de Liu Zongyuan, à Guilin, le plus beau paysage de Chine, à Dayouling, un col de montagne où fleurissent et tombent les pruniers en fleurs, et à l'île de Hainan, le point le plus méridional de la terre, patrie d'innombrables exilés, nous visiterons des lieux célèbres et présenterons des œuvres d'écrivains chinois représentatifs tels que Li Bai [Zeng Wangyun], Liu Zongyuan [Jiangseol] et Wang Xizhi [Nanjingjishu].
Nous invitons nos lecteurs à un voyage à la découverte des plus beaux sites pittoresques où se mêlent paysages et récits anciens, sur les traces des poètes antiques et des vies tumultueuses des exilés.
Des paysages de Gapcheonha à Gyerim et à l'île de Haenam, à l'extrémité du pays
[EBS Voyages à thème mondial] Un guide de la foi inébranlable
Un road trip poétique de grande qualité avec le professeur Kim Seong-gon !
Le deuxième volet du récit de voyage en Chine du professeur Kim Seong-gon, qui a été salué pour ses commentaires approfondis et son humour au cours de ses neuf années d'apparition sur [EBS World Theme Travel].
Parmi les dix récits de voyage de l'auteur publiés sur EBS China entre 2011 et 2019, les voyages à travers les provinces du Zhejiang, de l'Anhui et du Jiangsu ont été regroupés dans la partie 1, « Jiangnan », et les voyages à travers le Hunan, la région autonome Zhuang du Guangxi, le Guangdong et l'île de Hainan ont été regroupés dans la partie 2, « Exil ».
De Hangzhou, louée par Su Dongpo, à Huangshan, le terrain de jeu des immortels aux paysages à couper le souffle, à Shancheng, admirée par Li Bai, le poète de la lune et du vin, à Yingzhou, qui a apaisé le cœur de Liu Zongyuan, à Guilin, le plus beau paysage de Chine, à Dayouling, un col de montagne où fleurissent et tombent les pruniers en fleurs, et à l'île de Hainan, le point le plus méridional de la terre, patrie d'innombrables exilés, nous visiterons des lieux célèbres et présenterons des œuvres d'écrivains chinois représentatifs tels que Li Bai [Zeng Wangyun], Liu Zongyuan [Jiangseol] et Wang Xizhi [Nanjingjishu].
Nous invitons nos lecteurs à un voyage à la découverte des plus beaux sites pittoresques où se mêlent paysages et récits anciens, sur les traces des poètes antiques et des vies tumultueuses des exilés.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
préface
Partie 1 Gangnam
Chapitre 1 Province du Zhejiang 1 - Hangzhou
Le lac de l'Ouest, le lac aimé de Su Dongpo
L'ermite de l'entremetteuse erre, Gosan
Le meilleur restaurant de Ga-hyo et Mi-kyung, Nu-o-ru
Akbi Myo, le sanctuaire de Chunggol enfoui à Cheongsan
Cheonghabang, la célèbre rue de la dynastie Song du Sud
Chapitre 2 Province du Zhejiang 2 - Shaoxing
Visite de la taverne de Gonggi, Noshin Gori
Une promenade en bateau qui a suscité l'excitation et s'est terminée tout aussi excitante, des souvenirs d'Obongseon
Le jardin d'amour triste de Yuk-yu et Dang-wan, Sim-won
Gamho, la ville natale de Hajijang, le compagnon de beuverie de Baek-ui
Nanjeong, berceau de nouveaux types d'écriture cursive
Seosigori, le village où coulent les poissons
Chapitre 3 Province d'Anhui 1 - Huangshan
Oak est-il une montagne ? La plus grande montagne, Hwangsan
Le propriétaire de Hwangsan, qui nous accueille avec ses yeux bleus, Yeonggak Song
Yeonhwabong, le lotus céleste qui a fleuri sur la terre
Des sommets célestes descendent et habitent le Grand Canyon de Seohae
Pinceau fleuri, Mongpilsaenghwa
Chapitre 4 Province d'Anhui 2 - Seonseong
Dohwadam, un village où fleurissent des forsythias de dix milles.
Seonseong, la ville de la papeterie
Le pavillon de Sajoru, poète de la dynastie du Sud et idole de Li Bai
Les plus belles perles de tous les temps, Nochun et Seonju
Le mont Gyeongjeongsan, une montagne que l'on peut voir encore et encore sans jamais s'en lasser.
Chapitre 5 Province d'Anhui 3 - Ma'anshan
Dangdo, le pays du repos pour le faucon aux ailes brisées
Le siège du poète, Chaeseokgi, d'où il est parti sur une baleine
Chapitre 6 : Province du Jiangsu - Suzhou
Soju, la ville des beautés et des poètes
Le pont de Punggyo, où les cloches sonnent au milieu de la nuit
Le mont Hogusan, une montagne où l'énergie d'une épée célèbre est vaincue
Le plus beau jardin créé par une politique maladroite, Joljeongwon
Une chanson chantée dans la vieille ruelle de la concession
Deuxième partie : La route de l'exil
Chapitre 7 : Province de Honam 1 – Jangsa
Ga-ui Go-geo, le lieu d'exil de la malheureuse famille de génies
L'endroit où Qu Yuan s'est jeté dans la rivière Miluo
Pavillon Dubojiang, où le vieux et malade Du Fu séjourna quelque temps
Le mont Nam-ak Hyeongsan, où un phénix rouge déploie ses ailes
Chapitre 8 Province de Honam 2 - Yeongju
Pluie tombant sur la petite île de Yeongju
Autoportrait de Yu Jong-won, Woogye
Amis du poète en difficulté : Joyangam et Hyangnyeongsan
Chapitre 9 Région autonome Zhuang du Guangxi 1 - Guilin
Épingle à cheveux en jade bleu et ceinture en soie bleue, mont Cheopchae et rivière Lee
Yangshuo, où se déploient les plus grands chefs-d'œuvre de la peinture de paysage
Le village de pêcheurs de la vieille ville de Xingping, représenté sur le billet de 20 yuans
Chapitre 10 : Région autonome Zhuang du Guangxi 2 - Youzhou
Yoo Jong-won, Yoo Joo et Yoo Soo
Yuhusa, un sanctuaire de Yu Jong-won où résonne un chant en l'honneur de Deokjeong
Le parc Yongdam, le parc où réside le dieu du tonnerre et des dragons
Chapitre 11 Province du Guangdong 1 - Le Grand Fantôme
Daeyuryeong, un col de montagne historique où fleurissent et tombent les pruniers en fleurs
Arbre Dongpa, où la vague gelée reposait
Le mont Danhasan, une montagne sculptée par un coucher de soleil rouge.
Chapitre 12 Province du Guangdong 2 - Huizhou
Hyeju, une ville où les feuilles rouges mûrissent sous la pluie
Le lac Dongpa, le lac de l'Ouest, que nous retrouvons à Hyeju.
Le tombeau de la troisième femme de Dongpa, Zhao Yunmyo
Je vivrai longtemps dans la belle ville de Hyeju.
Chapitre 13 Île de Haenam
La route vers l'île de Haenam, le bout du ciel et le bout de la terre
Le chant de Bambi, entendu face au lit, Daesangyau
Un style contemporain qui conserve l'héritage du Dongpa, Junghwagojin
Dongpa Seowon, une école où les gens viennent avec de l'alcool pour demander des enseignements
Je lisais le dernier poème de Dongpo en quittant l'île de Haenam.
Itinéraire de voyage
Source de la photo
Partie 1 Gangnam
Chapitre 1 Province du Zhejiang 1 - Hangzhou
Le lac de l'Ouest, le lac aimé de Su Dongpo
L'ermite de l'entremetteuse erre, Gosan
Le meilleur restaurant de Ga-hyo et Mi-kyung, Nu-o-ru
Akbi Myo, le sanctuaire de Chunggol enfoui à Cheongsan
Cheonghabang, la célèbre rue de la dynastie Song du Sud
Chapitre 2 Province du Zhejiang 2 - Shaoxing
Visite de la taverne de Gonggi, Noshin Gori
Une promenade en bateau qui a suscité l'excitation et s'est terminée tout aussi excitante, des souvenirs d'Obongseon
Le jardin d'amour triste de Yuk-yu et Dang-wan, Sim-won
Gamho, la ville natale de Hajijang, le compagnon de beuverie de Baek-ui
Nanjeong, berceau de nouveaux types d'écriture cursive
Seosigori, le village où coulent les poissons
Chapitre 3 Province d'Anhui 1 - Huangshan
Oak est-il une montagne ? La plus grande montagne, Hwangsan
Le propriétaire de Hwangsan, qui nous accueille avec ses yeux bleus, Yeonggak Song
Yeonhwabong, le lotus céleste qui a fleuri sur la terre
Des sommets célestes descendent et habitent le Grand Canyon de Seohae
Pinceau fleuri, Mongpilsaenghwa
Chapitre 4 Province d'Anhui 2 - Seonseong
Dohwadam, un village où fleurissent des forsythias de dix milles.
Seonseong, la ville de la papeterie
Le pavillon de Sajoru, poète de la dynastie du Sud et idole de Li Bai
Les plus belles perles de tous les temps, Nochun et Seonju
Le mont Gyeongjeongsan, une montagne que l'on peut voir encore et encore sans jamais s'en lasser.
Chapitre 5 Province d'Anhui 3 - Ma'anshan
Dangdo, le pays du repos pour le faucon aux ailes brisées
Le siège du poète, Chaeseokgi, d'où il est parti sur une baleine
Chapitre 6 : Province du Jiangsu - Suzhou
Soju, la ville des beautés et des poètes
Le pont de Punggyo, où les cloches sonnent au milieu de la nuit
Le mont Hogusan, une montagne où l'énergie d'une épée célèbre est vaincue
Le plus beau jardin créé par une politique maladroite, Joljeongwon
Une chanson chantée dans la vieille ruelle de la concession
Deuxième partie : La route de l'exil
Chapitre 7 : Province de Honam 1 – Jangsa
Ga-ui Go-geo, le lieu d'exil de la malheureuse famille de génies
L'endroit où Qu Yuan s'est jeté dans la rivière Miluo
Pavillon Dubojiang, où le vieux et malade Du Fu séjourna quelque temps
Le mont Nam-ak Hyeongsan, où un phénix rouge déploie ses ailes
Chapitre 8 Province de Honam 2 - Yeongju
Pluie tombant sur la petite île de Yeongju
Autoportrait de Yu Jong-won, Woogye
Amis du poète en difficulté : Joyangam et Hyangnyeongsan
Chapitre 9 Région autonome Zhuang du Guangxi 1 - Guilin
Épingle à cheveux en jade bleu et ceinture en soie bleue, mont Cheopchae et rivière Lee
Yangshuo, où se déploient les plus grands chefs-d'œuvre de la peinture de paysage
Le village de pêcheurs de la vieille ville de Xingping, représenté sur le billet de 20 yuans
Chapitre 10 : Région autonome Zhuang du Guangxi 2 - Youzhou
Yoo Jong-won, Yoo Joo et Yoo Soo
Yuhusa, un sanctuaire de Yu Jong-won où résonne un chant en l'honneur de Deokjeong
Le parc Yongdam, le parc où réside le dieu du tonnerre et des dragons
Chapitre 11 Province du Guangdong 1 - Le Grand Fantôme
Daeyuryeong, un col de montagne historique où fleurissent et tombent les pruniers en fleurs
Arbre Dongpa, où la vague gelée reposait
Le mont Danhasan, une montagne sculptée par un coucher de soleil rouge.
Chapitre 12 Province du Guangdong 2 - Huizhou
Hyeju, une ville où les feuilles rouges mûrissent sous la pluie
Le lac Dongpa, le lac de l'Ouest, que nous retrouvons à Hyeju.
Le tombeau de la troisième femme de Dongpa, Zhao Yunmyo
Je vivrai longtemps dans la belle ville de Hyeju.
Chapitre 13 Île de Haenam
La route vers l'île de Haenam, le bout du ciel et le bout de la terre
Le chant de Bambi, entendu face au lit, Daesangyau
Un style contemporain qui conserve l'héritage du Dongpa, Junghwagojin
Dongpa Seowon, une école où les gens viennent avec de l'alcool pour demander des enseignements
Je lisais le dernier poème de Dongpo en quittant l'île de Haenam.
Itinéraire de voyage
Source de la photo
Image détaillée

Dans le livre
Suivant les conseils de Bai Juyi, poète de la dynastie Tang, qui affirmait que Hangzhou était le plus beau site pittoresque de la région de Gangnam, suivi de Suzhou, nous sommes partis de Hangzhou et avons poursuivi notre route vers Suzhou pendant environ une semaine, profitant pleinement des sites pittoresques et des lieux célèbres disséminés dans toute la région de Gangnam.
Il partit naviguer sur le lac de l'Ouest à Hangzhou et récita les poèmes de Su Dongpo, visita le pavillon de Nankin à Shaoxing et imita « L'eau qui coule et serpente » de Wang Xizhi, puis gravit le mont Huangshan dans le sud de la province d'Anhui, se perdant dans le paysage enchanteur de ces montagnes célestes.
J'ai parcouru la province d'Anhui, où la vie et la poésie de Shi Shi Li Bai étaient si vivantes, savourant les conversations enrichissantes avec les vieux poètes. J'ai également flâné autour du mont Huqiu à Suzhou, où reposent les trois mille épées du roi Helu de Wu, et médité longuement sur l'épée de fidélité que Confucius Ji Chae avait accrochée à un arbre.
--- pp.5~6
Nous sommes allés dîner dans un restaurant du centre-ville de Seonseong.
Nous avons d'abord commandé nos plats et, pendant qu'ils étaient préparés, nous avons parcouru les différents types d'alcools chinois exposés derrière le comptoir du restaurant.
L'heure du dîner, quand on a faim et soif après une longue journée de travail, est le moment le plus heureux.
En Chine, chaque région possède sa propre spécialité alcoolisée, ce qui suscite une grande attente quant aux nouveaux alcools qui seront proposés en accompagnement.
Mes compagnons avaient une grande confiance en mes compétences en matière de dégustation de spiritueux, j'étais donc toujours de bonne humeur et heureux au moment de choisir l'alcool.
Une liqueur appelée Seonju a attiré mon attention.
Comme elle était appelée liqueur de Seonseong, j'ai supposé qu'il s'agissait d'une liqueur réputée de la ville. Je l'ai donc prise et j'ai lu l'étiquette. À ma grande surprise, cette liqueur de Seonseong était en fait la digne héritière d'une liqueur appelée « Nochun », très populaire à Seonseong sous la dynastie Tang.
Si c'est du Nochun, n'est-ce pas le même alcool que Baek aimait boire pendant son séjour à Seonseong ?
--- p.131
Il s'agit d'un poème intitulé « Vue sur le mont Cheonmunsan ».
Ce poème a été écrit par Baek-i Lee à l'âge de 25 ans, alors qu'il quittait sa ville natale de Sacheon pour un voyage le long du fleuve Yangtsé, vers le sud. Il décrit les paysages qu'il a contemplés lorsque le navire à bord duquel il se trouvait passait près du mont Cheonmunsan, dans le district de Dangdo.
L'image du fleuve Yangtze coulant avec force, bordé de montagnes verdoyantes, donne l'impression que le fleuve traverse le mont Cheonmun en son centre, créant un passage pour son cours ; cette expression nous permet de ressentir l'élan irrésistible et puissant du jeune Li Bai.
Dans les termes « astronomie » du premier verset et « lumière du jour » du dernier verset, on peut également lire qu’il y a un grand rêve, celui d’aller aux côtés de l’empereur et de réaliser sa plus grande ambition, le rêve de « gouverner la nation et sauver le monde ».
Il y avait tant de grandes intentions et de rêves ambitieux, mais maintenant tout s'est envolé comme les eaux du fleuve Yangtsé.
Tandis que les rêves s'écoulent et que le temps passe, seul un vieux poète malade se tient sur les rives du fleuve Yangtsé.
Le soleil se couche à l'ouest et des nuages rouges du soir emplissent le ciel.
Soudain, un oiseau aux ailes immenses, semblables à des nuages qui s'étendent dans le ciel, surgit dans l'imaginaire de Baek.
--- p.144
Le paysage mystérieux du mont Hyangnyeongsan, avec ses ombres projetées sur les eaux claires et les sommets montagneux qui l'entourent au loin, est célèbre depuis l'Antiquité, et poètes et érudits l'ont souvent visité.
On peut également constater, à travers sa poésie, que Yoo Jong-won a visité ce lieu et s'y est promené.
Le paysage par temps de pluie et de brouillard est particulièrement spectaculaire, ce qui lui vaut le surnom de « Hyangnyeongyeonu » (香零煙雨).
Des bateaux sillonnent les environs, transportant des touristes désireux de profiter de ce magnifique paysage.
J'ai aussi loué un bateau et je suis allé à Gangsim, flottant sur l'ombre claire du mont Hyangnyeongsan, et j'ai joué jusqu'au coucher du soleil.
Le ciel s'assombrit et le batelier nous presse de rentrer chez nous, mais ce cœur qui ne veut pas rentrer ressemble-t-il à celui de Yu Jong-won ?
Il a chanté son chef-d'œuvre, « Snowfall », avec une telle puissance qu'il a résonné en chacun de nous, exprimant son désir ardent de voir les anciens se recueillir au bord de la rivière.
Les oiseaux ne volent pas sur les montagnes aux mille sièges
Aucune trace de présence humaine sur cette route de dix mille milles.
Un vieil homme portant un chapeau de paille et un chapeau melon
Pêcher seul dans une rivière froide et enneigée
--- p.247
Le navire est arrivé à Heungpyeonggojin.
C'est un ancien village qui s'est formé durant la période des Trois Royaumes.
Le site pittoresque le plus célèbre ici est un méandre de la rivière appelé Dahabei, que l'on trouve un peu plus au nord du village, le long de la rivière.
Vous pouvez voir ici la scène qui figure sur le billet chinois de 20 yuans.
Au centre du tableau, une large rivière coule le long des sommets montagneux, et dans le coin supérieur gauche, six ou sept grands sommets se chevauchent, et dans le coin supérieur droit de la rivière, trois ou quatre petits sommets se dressent un peu plus loin.
À l'horizon, au loin, avec la rivière qui coule, de petits pics acérés se chevauchent, créant un paysage flou qui se fond dans le lointain.
Un bateau de pêche et des pêcheurs sont représentés à côté de l'ombre d'une montagne sur le large fleuve.
J'ai sorti le billet et j'ai comparé le paysage avec la photo. C'était exact.
Tout autour de moi, des touristes tiennent des billets et les vérifient.
Grâce aux paysages qui s'étendaient devant le village représentés sur les billets de banque, la vieille ville de Heungpyeong est devenue une destination touristique visitée par de nombreux voyageurs, rencontrant un grand succès commercial.
Notre groupe s'est également rendu au village de Heungpyeong et a vu les vieilles rues animées par les touristes.
J'ai bu du thé parfumé à l'osmanthus, préparé à partir de fleurs d'osmanthus, goûté du gangjeong parfumé aux fleurs d'osmanthus, et acheté du thé aux grenouilles et du thé aux grenouilles préparé à partir d'arbres d'osmanthus.
--- pp.260~261
Dongpa repense à son périple ardu.
Je me souviens des épreuves endurées par les hommes et les mules sur cette route accidentée.
Mais même ces souvenirs douloureux sont désormais magnifiquement colorés dans ma mémoire.
Le thème de ce poème de Dongpa est donc celui des beaux souvenirs.
Les empreintes des oies disparaîtront bientôt lorsqu'elles s'envoleront, mais l'objectif est de les capturer clairement.
L'idée est de laisser des empreintes inoubliables et marquantes dans le cœur de l'autre.
Alors, même si le temps passe et que les oies s'envolent, soyons heureux ensemble grâce à la force de ces pas et de ces souvenirs.
Les souvenirs ne sont-ils pas la seule chose sur laquelle une vie éphémère et fugace puisse compter ?
Les beaux souvenirs créés avec de belles personnes seront comme une source d'eau vive limpide qui désaltère une gorge assoiffée sur le chemin ardu de la vie.
Les nombreux poèmes et textes en prose célèbres laissés par Dongpo sont autant d'empreintes de son passage, et la belle amitié entre frères est également une trace d'émotion inoubliable qui ne s'effacera pas, même après longtemps.
Il partit naviguer sur le lac de l'Ouest à Hangzhou et récita les poèmes de Su Dongpo, visita le pavillon de Nankin à Shaoxing et imita « L'eau qui coule et serpente » de Wang Xizhi, puis gravit le mont Huangshan dans le sud de la province d'Anhui, se perdant dans le paysage enchanteur de ces montagnes célestes.
J'ai parcouru la province d'Anhui, où la vie et la poésie de Shi Shi Li Bai étaient si vivantes, savourant les conversations enrichissantes avec les vieux poètes. J'ai également flâné autour du mont Huqiu à Suzhou, où reposent les trois mille épées du roi Helu de Wu, et médité longuement sur l'épée de fidélité que Confucius Ji Chae avait accrochée à un arbre.
--- pp.5~6
Nous sommes allés dîner dans un restaurant du centre-ville de Seonseong.
Nous avons d'abord commandé nos plats et, pendant qu'ils étaient préparés, nous avons parcouru les différents types d'alcools chinois exposés derrière le comptoir du restaurant.
L'heure du dîner, quand on a faim et soif après une longue journée de travail, est le moment le plus heureux.
En Chine, chaque région possède sa propre spécialité alcoolisée, ce qui suscite une grande attente quant aux nouveaux alcools qui seront proposés en accompagnement.
Mes compagnons avaient une grande confiance en mes compétences en matière de dégustation de spiritueux, j'étais donc toujours de bonne humeur et heureux au moment de choisir l'alcool.
Une liqueur appelée Seonju a attiré mon attention.
Comme elle était appelée liqueur de Seonseong, j'ai supposé qu'il s'agissait d'une liqueur réputée de la ville. Je l'ai donc prise et j'ai lu l'étiquette. À ma grande surprise, cette liqueur de Seonseong était en fait la digne héritière d'une liqueur appelée « Nochun », très populaire à Seonseong sous la dynastie Tang.
Si c'est du Nochun, n'est-ce pas le même alcool que Baek aimait boire pendant son séjour à Seonseong ?
--- p.131
Il s'agit d'un poème intitulé « Vue sur le mont Cheonmunsan ».
Ce poème a été écrit par Baek-i Lee à l'âge de 25 ans, alors qu'il quittait sa ville natale de Sacheon pour un voyage le long du fleuve Yangtsé, vers le sud. Il décrit les paysages qu'il a contemplés lorsque le navire à bord duquel il se trouvait passait près du mont Cheonmunsan, dans le district de Dangdo.
L'image du fleuve Yangtze coulant avec force, bordé de montagnes verdoyantes, donne l'impression que le fleuve traverse le mont Cheonmun en son centre, créant un passage pour son cours ; cette expression nous permet de ressentir l'élan irrésistible et puissant du jeune Li Bai.
Dans les termes « astronomie » du premier verset et « lumière du jour » du dernier verset, on peut également lire qu’il y a un grand rêve, celui d’aller aux côtés de l’empereur et de réaliser sa plus grande ambition, le rêve de « gouverner la nation et sauver le monde ».
Il y avait tant de grandes intentions et de rêves ambitieux, mais maintenant tout s'est envolé comme les eaux du fleuve Yangtsé.
Tandis que les rêves s'écoulent et que le temps passe, seul un vieux poète malade se tient sur les rives du fleuve Yangtsé.
Le soleil se couche à l'ouest et des nuages rouges du soir emplissent le ciel.
Soudain, un oiseau aux ailes immenses, semblables à des nuages qui s'étendent dans le ciel, surgit dans l'imaginaire de Baek.
--- p.144
Le paysage mystérieux du mont Hyangnyeongsan, avec ses ombres projetées sur les eaux claires et les sommets montagneux qui l'entourent au loin, est célèbre depuis l'Antiquité, et poètes et érudits l'ont souvent visité.
On peut également constater, à travers sa poésie, que Yoo Jong-won a visité ce lieu et s'y est promené.
Le paysage par temps de pluie et de brouillard est particulièrement spectaculaire, ce qui lui vaut le surnom de « Hyangnyeongyeonu » (香零煙雨).
Des bateaux sillonnent les environs, transportant des touristes désireux de profiter de ce magnifique paysage.
J'ai aussi loué un bateau et je suis allé à Gangsim, flottant sur l'ombre claire du mont Hyangnyeongsan, et j'ai joué jusqu'au coucher du soleil.
Le ciel s'assombrit et le batelier nous presse de rentrer chez nous, mais ce cœur qui ne veut pas rentrer ressemble-t-il à celui de Yu Jong-won ?
Il a chanté son chef-d'œuvre, « Snowfall », avec une telle puissance qu'il a résonné en chacun de nous, exprimant son désir ardent de voir les anciens se recueillir au bord de la rivière.
Les oiseaux ne volent pas sur les montagnes aux mille sièges
Aucune trace de présence humaine sur cette route de dix mille milles.
Un vieil homme portant un chapeau de paille et un chapeau melon
Pêcher seul dans une rivière froide et enneigée
--- p.247
Le navire est arrivé à Heungpyeonggojin.
C'est un ancien village qui s'est formé durant la période des Trois Royaumes.
Le site pittoresque le plus célèbre ici est un méandre de la rivière appelé Dahabei, que l'on trouve un peu plus au nord du village, le long de la rivière.
Vous pouvez voir ici la scène qui figure sur le billet chinois de 20 yuans.
Au centre du tableau, une large rivière coule le long des sommets montagneux, et dans le coin supérieur gauche, six ou sept grands sommets se chevauchent, et dans le coin supérieur droit de la rivière, trois ou quatre petits sommets se dressent un peu plus loin.
À l'horizon, au loin, avec la rivière qui coule, de petits pics acérés se chevauchent, créant un paysage flou qui se fond dans le lointain.
Un bateau de pêche et des pêcheurs sont représentés à côté de l'ombre d'une montagne sur le large fleuve.
J'ai sorti le billet et j'ai comparé le paysage avec la photo. C'était exact.
Tout autour de moi, des touristes tiennent des billets et les vérifient.
Grâce aux paysages qui s'étendaient devant le village représentés sur les billets de banque, la vieille ville de Heungpyeong est devenue une destination touristique visitée par de nombreux voyageurs, rencontrant un grand succès commercial.
Notre groupe s'est également rendu au village de Heungpyeong et a vu les vieilles rues animées par les touristes.
J'ai bu du thé parfumé à l'osmanthus, préparé à partir de fleurs d'osmanthus, goûté du gangjeong parfumé aux fleurs d'osmanthus, et acheté du thé aux grenouilles et du thé aux grenouilles préparé à partir d'arbres d'osmanthus.
--- pp.260~261
Dongpa repense à son périple ardu.
Je me souviens des épreuves endurées par les hommes et les mules sur cette route accidentée.
Mais même ces souvenirs douloureux sont désormais magnifiquement colorés dans ma mémoire.
Le thème de ce poème de Dongpa est donc celui des beaux souvenirs.
Les empreintes des oies disparaîtront bientôt lorsqu'elles s'envoleront, mais l'objectif est de les capturer clairement.
L'idée est de laisser des empreintes inoubliables et marquantes dans le cœur de l'autre.
Alors, même si le temps passe et que les oies s'envolent, soyons heureux ensemble grâce à la force de ces pas et de ces souvenirs.
Les souvenirs ne sont-ils pas la seule chose sur laquelle une vie éphémère et fugace puisse compter ?
Les beaux souvenirs créés avec de belles personnes seront comme une source d'eau vive limpide qui désaltère une gorge assoiffée sur le chemin ardu de la vie.
Les nombreux poèmes et textes en prose célèbres laissés par Dongpo sont autant d'empreintes de son passage, et la belle amitié entre frères est également une trace d'émotion inoubliable qui ne s'effacera pas, même après longtemps.
--- pp.329~330
Avis de l'éditeur
De Hangzhou, le plus beau site pittoresque de Gangnam, à Hwangsan et Suzhou
Des paysages de Gapcheonha à Gyerim et à l'île de Haenam, à l'extrémité du pays
Guide de voyage thématique EBS World : Un guide pour être à la hauteur de son nom
Un road trip poétique de grande qualité avec le professeur Kim Seong-gon !
Le professeur Kim Seong-gon, salué pour ses commentaires approfondis et empreints d'humour lors de ses neuf années d'apparition dans l'émission EBS World Theme Travel, a publié le deuxième volet de son récit de voyage sur l'histoire chinoise, Gangnam et la route de l'exil.
Le professeur Kim Seong-gon est réputé pour son immense savoir en histoire et culture chinoises, notamment en poésie, et pour ses explications captivantes et divertissantes. Il met particulièrement en valeur le charme de la poésie chinoise en utilisant le « Yumsong », un style de récitation poétique sur un ton et une mélodie typiquement chinois, presque chantés.
En 2011, il a reçu le prix du meilleur interprète aux « EBS Broadcasting Awards », et diverses organisations sollicitent régulièrement ses services en tant que guide touristique pour des circuits de poésie chinoise.
Dans le premier volume du « Carnet de voyage de Kim Seong-gon sous la dynastie Han en Chine », publié il y a deux ans, les sections consacrées au Yangtsé et au Fleuve Jaune suivaient le cours de ces fleuves, décrivant leurs paysages vastes et magnifiques ainsi que leur histoire, leur littérature, leurs anecdotes et leurs coutumes, ce qui a suscité chez les lecteurs de grandes attentes pour la suite.
Les deux volumes récemment publiés sont la première partie, Jiangnan, qui relate un voyage à travers les riches ressources naturelles du cours moyen et inférieur du fleuve Yangtsé, notamment les provinces du Zhejiang, de l'Anhui et du Jiangsu, extrait des dix carnets de voyage de l'auteur publiés par EBS en Chine entre 2011 et 2019, et la seconde partie, Route de l'exil, qui relate un voyage à travers la province du Hunan, la région autonome Zhuang du Guangxi, la province du Guangdong et l'île de Hainan, lieux d'exil des poètes Liu Zongyuan et Su Dongpo.
De Hangzhou, louée par Su Dongpo, à Huangshan, le terrain de jeu des immortels aux paysages à couper le souffle, à Xiangcheng, admirée par Li Bai, le poète de la lune et du vin, à Yingzhou, qui apaisa le cœur de Liu Zongyuan, à Guilin, le plus beau paysage de Chine, à Dayouling, un col de montagne où fleurissent et tombent les pruniers en fleurs, et à l'île de Hainan, le point le plus méridional de la terre, terre d'accueil d'innombrables exilés, les lecteurs sont invités à un voyage à travers les plus beaux sites pittoresques où paysages et histoires se rencontrent, suivant la poésie des poètes anciens et les méandres de la vie des exilés.
"Nanjingjipshu" de Wang Xizhi, "Zengwangyun" de Li Bai, "Conférences sur la neige" de Liu Zongyuan...
Contemplez un panorama à couper le souffle, empli des émotions d'un poème.
La vie et les histoires fascinantes des poètes antiques
■ Partie 1 Gangnam
La première partie du livre, intitulée « Gangnam », présente les plus beaux sites touristiques de Gangnam, une destination prisée des touristes coréens.
Il décrit le voyage de Hangzhou, ville considérée comme l'une des plus belles de Chine, à Suzhou, surnommée la Cité-Jardin.
Bai Juyi, poète de la dynastie Tang, a un jour exprimé toute son affection pour Jiangnan, affirmant que c'était un lieu comparable au paradis.
« J’aime Gangnam / Le paysage est si vivant / Quand le soleil se lève, les fleurs le long de la rivière sont plus rouges que le feu / Quand le printemps arrive, l’eau de la rivière est plus bleue que l’herbe / Comment pourrais-je oublier Gangnam » (Baek Juyi, « Eok Gangnam »).
Le quartier de Gangnam est un lieu pittoresque où nature et culture se côtoient, et il est apprécié de beaucoup pour sa riche histoire.
Dans la ville historique de Shaoxing, nous découvrirons Simwon, ville natale de Lu Xun, pionnier de la littérature moderne, où se déroule l'histoire d'amour déchirante de Lu You et Tang Wan, et Nanjing, lieu de naissance du « Recueil de Nanjing » de Wang Xizhi.
À Hwangsan, où se déploient les montagnes célestes, nous vous présentons de magnifiques poèmes de poètes qui chantent la beauté pittoresque du Grand Canyon de Seohae, du rocher de Birae et de Mongpilsaenghwa.
Ensuite, suivant les traces de Li Bai, le poète de la lune et du vin, l'histoire se poursuit à Seonseong et décrit le voyage vers le temple taoïste qui apparaît dans son œuvre célèbre, « Zengwangyun », puis vers Chaeseogi, qui sert de cadre à l'histoire de Li Bai, tombé dans la rivière en état d'ivresse alors qu'il tentait d'attraper le reflet de la lune dans l'eau.
À Suzhou, surnommée la ville des jardins, on découvre le magnifique jardin du Modeste Administrateur et le mont Hugushan, où de nombreux poètes, dont Du Fu et Bai Juyi, ont séjourné et écrit des poèmes.
■ Partie 2 : La route de l'exil
La série « La Route de l'Exil » met en scène le poète de la dynastie Tang Liu Zongyuan et le poète de la dynastie Song Su Dongpo comme personnages principaux, et relate un voyage vers des lieux où les vies misérables, brisées et décapitées des poètes étaient réconfortées par de beaux paysages et des cœurs chaleureux.
Le voyage de l'exil étant un voyage particulier riche en histoires, nous nous sommes davantage concentrés sur les commentaires humanistes et les événements historiques.
Yu Jong-won, poète exceptionnel et écrivain de premier plan du milieu de la dynastie Tang, participa activement à la réforme du gouvernement menée par les nouveaux pouvoirs, mais échoua et fut exilé à Yeongju et Yuju.
C’est la nature du seigneur du lieu d’exil qui réconforta chaleureusement Yoo Jong-won, épuisé physiquement et mentalement.
Durant cette période, il composa pas moins de 317 poèmes et laissa derrière lui de nombreux chefs-d'œuvre exceptionnels, tels que « Yeongju Palgi », écrit alors qu'il était captivé par la beauté de Yeongju, et « Gangseol », qui exprime la volonté de vivre une vie inébranlable malgré les difficultés.
Su Dongpo, le plus grand poète de la dynastie Song, occupa plusieurs postes importants et mena une vie glorieuse, mais avec la mort de l'impératrice douairière, la situation politique changea radicalement et il fut rétrogradé et exilé.
Cependant, il ne céda pas aux difficultés de l'exil et ne perdit jamais sa paix et sa gaieté dans aucun des lieux d'exil qu'il visita, notamment à Hyeju, Damju et sur l'île de Haenam.
Le côté humain du poète qui rêvait d'une vie heureuse même dans la pauvreté est dépeint avec émotion à travers des poèmes tels que « Jungnyeongsangmae », écrit en repensant à sa vie passée à Daeyuryeong, « Byeolhaenamyeominpyo », empli d'affection pour les habitants de l'île de Haenam qui l'ont chaleureusement accueilli, et « Gangwol », écrit en admirant la lune à Soje, connu sous le nom de quai de Su Dongpo.
Avec la poésie, la nourriture et l'alcool pour compagnons
Un voyage exceptionnel à la découverte des plus beaux paysages du monde !
Comment vivre l'expérience Hanshikihaeng de manière plus intense et colorée
Impossible de passer sous silence les anecdotes sur les mets et les boissons que nous croiserons en chemin.
Les anecdotes sur des liqueurs célèbres comme le « porc Dongpo », que le grand gourmet Su Dongpo a créé pour le peuple, le « Yuji », un fruit qu'il aimait tellement qu'il en mangeait 300 par jour, le « vin de Shaoxing », originaire de la ville natale de Ha Ji-jang, le plus grand buveur du monde littéraire, et le « Nochun », une liqueur célèbre appréciée de Li Bai, ajoutent une dimension profonde à ce voyage.
Ce livre est basé sur les voyages relatés dans la partie 1 et la partie 7 de la série de voyages thématiques EBS World Theme Travel - China's Han Dynasty Travel Series.
Le livre contient des explications détaillées de la poésie chinoise qui n'ont pas pu être incluses dans l'émission, des histoires fascinantes liées à des lieux célèbres, et même les poèmes et réflexions de l'auteur lui-même.
La lecture du livre, combinée aux images d'archives facilement disponibles en ligne, vous permettra de vivre plus intensément les paysages à couper le souffle, tels que Gyerim, les paysages époustouflants de Gapcheonha, loués par d'innombrables exilés et poètes, ou le Grand Canyon de Seohae, où des montagnes célestes se dévoilent au milieu d'un splendide coucher de soleil.
Des paysages de Gapcheonha à Gyerim et à l'île de Haenam, à l'extrémité du pays
Guide de voyage thématique EBS World : Un guide pour être à la hauteur de son nom
Un road trip poétique de grande qualité avec le professeur Kim Seong-gon !
Le professeur Kim Seong-gon, salué pour ses commentaires approfondis et empreints d'humour lors de ses neuf années d'apparition dans l'émission EBS World Theme Travel, a publié le deuxième volet de son récit de voyage sur l'histoire chinoise, Gangnam et la route de l'exil.
Le professeur Kim Seong-gon est réputé pour son immense savoir en histoire et culture chinoises, notamment en poésie, et pour ses explications captivantes et divertissantes. Il met particulièrement en valeur le charme de la poésie chinoise en utilisant le « Yumsong », un style de récitation poétique sur un ton et une mélodie typiquement chinois, presque chantés.
En 2011, il a reçu le prix du meilleur interprète aux « EBS Broadcasting Awards », et diverses organisations sollicitent régulièrement ses services en tant que guide touristique pour des circuits de poésie chinoise.
Dans le premier volume du « Carnet de voyage de Kim Seong-gon sous la dynastie Han en Chine », publié il y a deux ans, les sections consacrées au Yangtsé et au Fleuve Jaune suivaient le cours de ces fleuves, décrivant leurs paysages vastes et magnifiques ainsi que leur histoire, leur littérature, leurs anecdotes et leurs coutumes, ce qui a suscité chez les lecteurs de grandes attentes pour la suite.
Les deux volumes récemment publiés sont la première partie, Jiangnan, qui relate un voyage à travers les riches ressources naturelles du cours moyen et inférieur du fleuve Yangtsé, notamment les provinces du Zhejiang, de l'Anhui et du Jiangsu, extrait des dix carnets de voyage de l'auteur publiés par EBS en Chine entre 2011 et 2019, et la seconde partie, Route de l'exil, qui relate un voyage à travers la province du Hunan, la région autonome Zhuang du Guangxi, la province du Guangdong et l'île de Hainan, lieux d'exil des poètes Liu Zongyuan et Su Dongpo.
De Hangzhou, louée par Su Dongpo, à Huangshan, le terrain de jeu des immortels aux paysages à couper le souffle, à Xiangcheng, admirée par Li Bai, le poète de la lune et du vin, à Yingzhou, qui apaisa le cœur de Liu Zongyuan, à Guilin, le plus beau paysage de Chine, à Dayouling, un col de montagne où fleurissent et tombent les pruniers en fleurs, et à l'île de Hainan, le point le plus méridional de la terre, terre d'accueil d'innombrables exilés, les lecteurs sont invités à un voyage à travers les plus beaux sites pittoresques où paysages et histoires se rencontrent, suivant la poésie des poètes anciens et les méandres de la vie des exilés.
"Nanjingjipshu" de Wang Xizhi, "Zengwangyun" de Li Bai, "Conférences sur la neige" de Liu Zongyuan...
Contemplez un panorama à couper le souffle, empli des émotions d'un poème.
La vie et les histoires fascinantes des poètes antiques
■ Partie 1 Gangnam
La première partie du livre, intitulée « Gangnam », présente les plus beaux sites touristiques de Gangnam, une destination prisée des touristes coréens.
Il décrit le voyage de Hangzhou, ville considérée comme l'une des plus belles de Chine, à Suzhou, surnommée la Cité-Jardin.
Bai Juyi, poète de la dynastie Tang, a un jour exprimé toute son affection pour Jiangnan, affirmant que c'était un lieu comparable au paradis.
« J’aime Gangnam / Le paysage est si vivant / Quand le soleil se lève, les fleurs le long de la rivière sont plus rouges que le feu / Quand le printemps arrive, l’eau de la rivière est plus bleue que l’herbe / Comment pourrais-je oublier Gangnam » (Baek Juyi, « Eok Gangnam »).
Le quartier de Gangnam est un lieu pittoresque où nature et culture se côtoient, et il est apprécié de beaucoup pour sa riche histoire.
Dans la ville historique de Shaoxing, nous découvrirons Simwon, ville natale de Lu Xun, pionnier de la littérature moderne, où se déroule l'histoire d'amour déchirante de Lu You et Tang Wan, et Nanjing, lieu de naissance du « Recueil de Nanjing » de Wang Xizhi.
À Hwangsan, où se déploient les montagnes célestes, nous vous présentons de magnifiques poèmes de poètes qui chantent la beauté pittoresque du Grand Canyon de Seohae, du rocher de Birae et de Mongpilsaenghwa.
Ensuite, suivant les traces de Li Bai, le poète de la lune et du vin, l'histoire se poursuit à Seonseong et décrit le voyage vers le temple taoïste qui apparaît dans son œuvre célèbre, « Zengwangyun », puis vers Chaeseogi, qui sert de cadre à l'histoire de Li Bai, tombé dans la rivière en état d'ivresse alors qu'il tentait d'attraper le reflet de la lune dans l'eau.
À Suzhou, surnommée la ville des jardins, on découvre le magnifique jardin du Modeste Administrateur et le mont Hugushan, où de nombreux poètes, dont Du Fu et Bai Juyi, ont séjourné et écrit des poèmes.
■ Partie 2 : La route de l'exil
La série « La Route de l'Exil » met en scène le poète de la dynastie Tang Liu Zongyuan et le poète de la dynastie Song Su Dongpo comme personnages principaux, et relate un voyage vers des lieux où les vies misérables, brisées et décapitées des poètes étaient réconfortées par de beaux paysages et des cœurs chaleureux.
Le voyage de l'exil étant un voyage particulier riche en histoires, nous nous sommes davantage concentrés sur les commentaires humanistes et les événements historiques.
Yu Jong-won, poète exceptionnel et écrivain de premier plan du milieu de la dynastie Tang, participa activement à la réforme du gouvernement menée par les nouveaux pouvoirs, mais échoua et fut exilé à Yeongju et Yuju.
C’est la nature du seigneur du lieu d’exil qui réconforta chaleureusement Yoo Jong-won, épuisé physiquement et mentalement.
Durant cette période, il composa pas moins de 317 poèmes et laissa derrière lui de nombreux chefs-d'œuvre exceptionnels, tels que « Yeongju Palgi », écrit alors qu'il était captivé par la beauté de Yeongju, et « Gangseol », qui exprime la volonté de vivre une vie inébranlable malgré les difficultés.
Su Dongpo, le plus grand poète de la dynastie Song, occupa plusieurs postes importants et mena une vie glorieuse, mais avec la mort de l'impératrice douairière, la situation politique changea radicalement et il fut rétrogradé et exilé.
Cependant, il ne céda pas aux difficultés de l'exil et ne perdit jamais sa paix et sa gaieté dans aucun des lieux d'exil qu'il visita, notamment à Hyeju, Damju et sur l'île de Haenam.
Le côté humain du poète qui rêvait d'une vie heureuse même dans la pauvreté est dépeint avec émotion à travers des poèmes tels que « Jungnyeongsangmae », écrit en repensant à sa vie passée à Daeyuryeong, « Byeolhaenamyeominpyo », empli d'affection pour les habitants de l'île de Haenam qui l'ont chaleureusement accueilli, et « Gangwol », écrit en admirant la lune à Soje, connu sous le nom de quai de Su Dongpo.
Avec la poésie, la nourriture et l'alcool pour compagnons
Un voyage exceptionnel à la découverte des plus beaux paysages du monde !
Comment vivre l'expérience Hanshikihaeng de manière plus intense et colorée
Impossible de passer sous silence les anecdotes sur les mets et les boissons que nous croiserons en chemin.
Les anecdotes sur des liqueurs célèbres comme le « porc Dongpo », que le grand gourmet Su Dongpo a créé pour le peuple, le « Yuji », un fruit qu'il aimait tellement qu'il en mangeait 300 par jour, le « vin de Shaoxing », originaire de la ville natale de Ha Ji-jang, le plus grand buveur du monde littéraire, et le « Nochun », une liqueur célèbre appréciée de Li Bai, ajoutent une dimension profonde à ce voyage.
Ce livre est basé sur les voyages relatés dans la partie 1 et la partie 7 de la série de voyages thématiques EBS World Theme Travel - China's Han Dynasty Travel Series.
Le livre contient des explications détaillées de la poésie chinoise qui n'ont pas pu être incluses dans l'émission, des histoires fascinantes liées à des lieux célèbres, et même les poèmes et réflexions de l'auteur lui-même.
La lecture du livre, combinée aux images d'archives facilement disponibles en ligne, vous permettra de vivre plus intensément les paysages à couper le souffle, tels que Gyerim, les paysages époustouflants de Gapcheonha, loués par d'innombrables exilés et poètes, ou le Grand Canyon de Seohae, où des montagnes célestes se dévoilent au milieu d'un splendide coucher de soleil.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 30 juin 2023
Nombre de pages, poids, dimensions : 348 pages | 616 g | 152 × 225 × 22 mm
- ISBN13 : 9788934958475
- ISBN10 : 8934958472
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne