Passer aux informations sur le produit
Le monde vu par Lee Kuan Yew
Le monde vu par Lee Kuan Yew
Description
Introduction au livre
Ce livre présente ma vision du monde que nous entrevoyons et des grandes puissances qui joueront un rôle important à l'avenir.
Pour comprendre comment l'avenir se déroulera, il est indispensable de bien comprendre ce qui se passe actuellement et ses causes.
Ma compréhension des affaires internationales repose sur mes observations des nombreuses personnalités étrangères que j'ai rencontrées au cours de mes 50 années de service public.
Durant cette période, j'ai travaillé sur la politique étrangère de Singapour et j'ai interagi avec des personnes qui traitaient directement des questions mondiales.


Les deux pays dont les décisions et les actions ont le plus grand impact mondial sont les États-Unis et la Chine.
Mais Singapour doit entretenir des relations avec le plus grand nombre de pays possible, notamment l'Europe, le Japon, la Corée, l'Asie du Sud-Est, l'Inde et le Moyen-Orient, en plus de ces deux pays.
Dans cet ouvrage, j'ai inclus mon point de vue sur les principaux problèmes auxquels ces pays sont confrontés et sur la manière dont leur avenir pourrait se dessiner.

indice
chapitre
01

Chine
Le pouvoir du centre : Contrôle central 3
Changement politique 6
Entretien 13
Cachez votre lumière et cultivez votre temps libre
Renforcez-vous discrètement pour ne pas éveiller la méfiance. 18
Entretien 30
La nouvelle Chine
Peuple, Société, Économie 40

chapitre
02
Amérique
Des problèmes, mais toujours les 57 meilleurs au monde
La puissance américaine : dynamique 62
Les 70 points chauds des États-Unis
Amérique 73 Je sais
Interview 78

chapitre
03
EUROPE
Déclin et dissonance 85
L'ombre de la politique sociale et du travail 91
Les caractéristiques particulières des pays scandinaves 97
Problèmes d'immigration 100
Vision et réalité de l'intégration européenne 103
Sortie 106
Interview 108

chapitre
04
Japon JAPON Péninsule coréenne CORÉE Inde INDE
-Japon
D'un pays développé à un pays ordinaire, 115
Interview 123
-Péninsule coréenne
Corée du Nord : Menteur flagrant 127
Corée du Sud (République de Corée) 133
Interview 135
-Inde
Piégés par le système des castes 137
Entretien 144

chapitre
05
Asie du Sud-Est
-Malaisie
Prendre une voie différente de celle de Singapour 149
Interview 159
-Indonésie
Promouvoir la décentralisation : du niveau central au niveau local 163
Interview 175
-Thaïlande
Les classes populaires sont en émoi. 176
Interview 180
-vietnam
Piégé dans le cadre idéologique socialiste 182
Interview 185
-Myanmar
L'armée change le cours de la nation 186
Interview 190

chapitre
06
Singapour à la croisée des chemins
Questions politiques 193
Entretien 203
Problème de population 206
Entretien 212
Questions économiques 215
Entretien 219

chapitre
07
MOYEN-ORIENT
Printemps sans été 225
Entretien 233
La poudrière du Moyen-Orient : le conflit israélo-palestinien 235
Interview 240
Terre d'opportunités 242

chapitre
08
Économie mondiale
Quand est-ce que ce sera la prochaine fois ? 245
Entretien 253
Mondialisation 257
Entretien 264

chapitre
09
Énergie et changement climatique
267 Se préparer au pire
Entretien 276

chapitre
10
MA VIE
279 Le jour du départ
À la fin de sa vie 283
Entretien 287

chapitre
11
CONVERSATION
293 avec mon vieil ami Helmut Schmidt
Leçon de leadership 294
Vision pour l'Europe 311
Seokbyeol 324

Recherche 326

Avis de l'éditeur
Préface de l'auteur

Le monde a changé au-delà de toute imagination au cours des 100 dernières années.
Dans les années 1920, quand j'étais enfant, il fallait une heure pour aller chez mon grand-père, qui se trouvait à moins de dix miles de chez moi.
Ce qui est encore plus surprenant, c'est la façon dont nous communiquons entre nous aujourd'hui.
Lorsque j'allais à l'école à Singapour dans les années 1930, pour recevoir les magazines anglais que j'adorais, je devais attendre un bateau qui arrivait d'Angleterre une fois par semaine pendant cinq ou six semaines.
Aujourd'hui, les lettres peuvent être reçues en quelques heures grâce au courrier aérien rapide.
Si cela vous paraît trop compliqué, vous pouvez utiliser le courrier électronique ou les SMS sur smartphone, ce qui est rapide et facile à la vitesse de la lumière.
Je ne m'attendais pas à tous ces changements.
Je suivais simplement les changements à Singapour.
À quoi ressemblera le monde dans 50 ans ? Impossible de le savoir, si ce n’est qu’il changera plus vite qu’au cours des 50 dernières années.
Il serait plus réaliste d'essayer de prédire ce qui se passera dans 15 ou 30 ans.
Il ne s'agit pas d'un événement précis, mais plutôt de prédire quelles seront les grandes tendances dominantes.
Même dans ce cas, l'incertitude ne peut être exclue.
Ce livre présente ma vision du monde que nous entrevoyons et des grandes puissances qui joueront un rôle important à l'avenir.
Pour comprendre comment l'avenir se déroulera, il est indispensable de bien comprendre ce qui se passe actuellement et ses causes.
Ma compréhension des affaires internationales repose sur mes observations des nombreuses personnalités étrangères que j'ai rencontrées au cours de mes 50 années de service public.
Durant cette période, j'ai travaillé sur la politique étrangère de Singapour et j'ai interagi avec des personnes qui traitaient directement des questions mondiales.

Les deux pays dont les décisions et les actions ont le plus grand impact mondial sont les États-Unis et la Chine.
Mais Singapour doit entretenir des relations avec le plus grand nombre de pays possible, notamment l'Europe, le Japon, la Corée, l'Asie du Sud-Est, l'Inde et le Moyen-Orient, en plus de ces deux pays.
Dans cet ouvrage, j'ai inclus mon point de vue sur les principaux problèmes auxquels ces pays sont confrontés et sur la manière dont leur avenir pourrait se dessiner.
Singapour doit accepter le monde tel qu'il est.
C'est un pays trop petit pour changer le monde.
Toutefois, des efforts peuvent être déployés pour maximiser la marge de manœuvre entre ces pays.
Telle est notre stratégie, et nous devons faire preuve d'ingéniosité pour la mettre en œuvre.

Sur le plan intérieur, trois caractéristiques permettent d'expliquer la réussite de Singapour : la création de la société la plus sûre au monde, le traitement égal de tous les citoyens et la garantie que ce succès se poursuive pour les générations futures.

Sans ces trois éléments que Singapour a développés jusqu'à présent, nous n'aurions pas les avantages dont nous bénéficions aujourd'hui.
Que vous soyez un investisseur national ou étranger, vous devez avoir confiance en vous lorsque vous investissez à Singapour.
Ces trois facteurs garantiront des rendements futurs continus sur votre investissement.
Si nous ne parvenons pas à maintenir ces relations avec les autres nations, nous risquons d'être oubliés sur la scène internationale.


Préface du traducteur

Au moment où j'écris cette préface, la Chine continue de prendre des mesures de représailles économiques sous diverses formes, notamment en interdisant aux groupes chinois de se rendre en Corée et en prolongeant la suspension des activités de Lotte Mart en Chine, affirmant que le déploiement du THAAD en Corée porte atteinte à ses intérêts fondamentaux.
Parallèlement, les États-Unis démontrent leur solide alliance militaire en déployant le bombardier stratégique supersonique B-1B et le porte-avions à propulsion nucléaire Carl Vinson lors des exercices militaires conjoints ROK-US, tout en évoquant la possibilité de restrictions à l'importation de produits sidérurgiques coréens et d'une renégociation de l'ALE, en invoquant l'excédent commercial de la Corée avec les États-Unis.
Telle est la réalité de la Corée du Sud, prise en étau entre les grandes puissances en juillet 2017.
Nombre de nos citoyens ont perçu les déclarations et les actions politiques et économiques de la Chine depuis l'annonce officielle du déploiement du THAAD par le gouvernement en juillet 2016 comme un manque de courtoisie diplomatique qui porte atteinte à notre souveraineté et une réponse injuste qui heurte notre fierté nationale.
Tout en partageant les sentiments de la majorité du peuple, en tant que représentant de celui-ci, je ne pouvais m'empêcher de me demander comment comprendre les deux superpuissances, la Chine et les États-Unis, et quelles alternatives la Corée devrait envisager.
Le livre que j'ai pris sur l'étagère à ce moment-là s'intitulait « La vision du monde d'un homme ».

Ce livre m'a permis d'acquérir une compréhension plus équilibrée des États-Unis et de la Chine, non pas à travers mes propres idées préconçues et sentiments nationalistes, mais à travers le regard de l'ancien Premier ministre singapourien Lee Kuan Yew, qui a interagi avec de nombreux dirigeants des deux pays sur la scène internationale pendant plus de 50 ans, des présidents américains Nixon à Obama et des présidents chinois Deng Xiaoping et Xi Jinping.
J'ai traduit ce livre parce que je voulais partager mes expériences avec un maximum de personnes.

Ce livre n'est pas un ouvrage universitaire.
Ce livre est un récit personnel des observations et interprétations de Lee Kuan Yew sur la situation mondiale.
J'ai été profondément impressionné par la vision et la philosophie de vie de Lee Kuan Yew en tant que dirigeant.
Les idées de Lee Kuan Yew sont profondément ancrées dans les valeurs confucéennes asiatiques et dans l'économie capitaliste américaine.
Lee Kuan Yew, tout en croyant au capitalisme de marché américain, a pris en compte les spécificités historiques et culturelles de chaque pays et a analysé les phénomènes politiques et économiques des pays du monde entier, y compris les États-Unis et la Chine, et a parlé de l'avenir.
J'ai surtout été profondément impressionné par sa vision unique, qui diffère de l'opinion de tout autre expert ou chercheur en affaires étrangères, car elle repose sur une interaction approfondie avec des dirigeants du monde entier pendant plus de 50 ans et sur une observation continue de ces dirigeants et de leurs pays sur une longue période.
De plus, sa force physique et sa lucidité lui ont permis d'écrire ce livre à l'âge de 89 ans, et son attitude détachée, prêt à mettre fin à ses jours sans regrets, deux ans avant sa mort à l'âge de 91 ans, m'ont profondément marqué.

Ce livre m'a aidé à clarifier ma compréhension encore floue de la Chine et des États-Unis.
Du point de vue de Lee Kuan Yew, les États-Unis et la Chine partagent un objectif commun : maintenir l'ordre mondial en privilégiant leurs propres intérêts fondés sur la puissance militaire et économique.
Cependant, tandis que la méthode américaine d'exercice du pouvoir est rationnelle et donc naïve, celle de la Chine est brutale et émotionnelle.
Les États-Unis traitent les pays étrangers comme des États souverains et conformément aux normes internationales, mais ils commettent l'erreur de surconfier aux valeurs absolues telles que la liberté, la démocratie et les droits de l'homme lorsqu'il s'agit d'États anormaux, et d'ignorer le caractère unique historique, religieux et culturel de ces pays.
La Chine n'impose aucune valeur ni aucun système aux autres pays, mais elle affiche l'apparence d'une puissance hégémonique qui contraint les pays qui portent atteinte à ses intérêts à se soumettre, au mépris de son statut d'État souverain et des normes internationales.
Au vu de la série de mesures prises récemment par la Chine contre la Corée, cela se comprend aisément, et comme l'a souligné le psychologue chinois Wu Zhihong, il s'agit d'un pays qui se comporte comme un grand enfant (巨?國).
Par ailleurs, dans le cas des États-Unis, comme l'a observé Lee Kuan Yew, la prévisibilité et la rationalité selon les normes internationales constituaient d'importants atouts nationaux.
Toutefois, depuis l'entrée en fonction du président Trump, une situation s'est créée dans laquelle les normes internationales existantes sont ébranlées par la politique « America First ».
Si Lee Kuan Yew était encore vivant aujourd'hui, il serait lui aussi perplexe face à cette attitude américaine.

Nous devons bien comprendre que ni les États-Unis ni la Chine ne sacrifient leurs propres intérêts pour prendre en compte ceux des autres, et qu'ils concentrent leur puissance nationale, qu'elle soit militaire ou économique, afin de maintenir une puissance supérieure à celle de leurs rivaux.
Par conséquent, pris en étau entre les grandes puissances, nous devons nous unir par-delà les partis politiques pour protéger notre souveraineté, nos intérêts et notre fierté nationale, non pas par nos seuls efforts, mais grâce à la force d'un réseau collectif d'alliances, de partenariats et de coopération.
Ce livre présente la vision et les arguments de Lee Kuan Yew non seulement sur les États-Unis et la Chine, mais aussi sur la Corée, le Japon, l'Inde, Singapour, l'Europe, le Moyen-Orient, les pays d'Asie du Sud-Est, l'économie mondiale, le changement climatique et l'énergie.
Surtout, ses points de vue sur les causes et les contre-mesures au problème de la faible natalité que connaissent les pays du monde entier, sur le contexte et les limites de l'émergence du modèle européen d'État-providence, et en particulier sur les caractéristiques uniques du modèle de protection sociale des pays scandinaves d'Europe du Nord, offrent de nombreuses implications pour nous qui sommes confrontés au problème de la faible natalité et à la pression pour étendre les services sociaux.

Un autre sujet d'intérêt était l'analyse perspicace que Lee Kuan Yew faisait de la politique, de l'économie et de l'histoire des pays d'Asie du Sud-Est tels que la Malaisie, l'Indonésie, le Vietnam, la Thaïlande et le Myanmar.
La Corée du Sud, qui a progressé en ayant les yeux rivés sur le développement national, n'a regardé que les pays qui la devancent et a essayé de les rattraper.
Les pays d'Asie du Sud-Est qui nous suivent en termes de revenu national et de taille économique ne nous intéressaient pas.
Cependant, en observant les systèmes politiques et la situation actuelle de ces pays, je me suis rendu compte que même si notre pays est économiquement plus avancé, nous ne sommes pas très différents d'eux sur le plan politique.
Ces pays sont tous des nations émergentes en développement qui ont obtenu des résultats probants en matière de développement politique et de croissance économique.
Cependant, le degré de différence n'est que d'un seul, et le pouvoir patriarcal et impérial d'une seule personne domine, de sorte qu'il n'y a pas de contrôle et d'équilibre entre les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire, et l'opposition entre les partis au pouvoir et les partis d'opposition est si forte que la politique de coopération parlementaire ne fonctionne pas.
Alors que chaque parti politique sud-coréen propose des amendements constitutionnels en s'inspirant des structures de pouvoir et des systèmes politiques de nations avancées comme l'Allemagne, l'Autriche et la France, nous avons également constaté que nous pouvons tirer de nombreux enseignements des phénomènes politiques vécus par ces pays, qui partagent notre culture orientale.

Au moment où je termine la traduction, je tiens à exprimer ma gratitude à Kyung-Rae Cho, conseiller chez KPMG, qui a reconnu la valeur de cet ouvrage et m'a offert l'exemplaire original.
Le livre original contient de nombreux personnages, noms de lieux et termes techniques.
Pour faciliter la compréhension des lecteurs, ces informations sont fournies en notes de bas de page.
L’assistante Shin Jae-kyung, le Dr Lee Sun-ho et le Dr Jo Yeon-kyung, qui ont contribué à ce travail et à la relecture.
Je tiens à exprimer ma gratitude au personnel du bureau du député, notamment aux secrétaires Choi Woo-young, Lim Hee-yeon, Kim Hyo-jun et Seong Min-woo.
Enfin, je tiens à exprimer ma plus profonde gratitude à l'éditrice Jeon Chae-rin et au membre de l'équipe commerciale Kang Sang-hee pour leurs efforts inlassables dans l'édition de cet ouvrage.

Juillet 2017
Yoo Min-bong

Remerciements

La publication de cet ouvrage n'aurait pas été possible sans l'aide de la rédaction du Straits Times.
Hanhuk Kwang, Eljin Do, Zuraida Ibrahim, Chua Mui Hung et Shashi Jayakmar ont contribué à la recherche et à l'édition du matériel.
Ils ont également mené plusieurs entretiens avec moi, dont des extraits figurent dans chaque chapitre du livre.

Je tiens également à remercier mon assistant personnel spécial, Anthony Tan, mon attachée de presse, Young Yunying, ainsi que le personnel des différentes organisations partenaires pour leur aide précieuse qui a permis la publication rapide et sans encombre de cet ouvrage.




SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 15 juillet 2017
- Nombre de pages, poids, dimensions : 335 pages | Vérification des dimensions
- ISBN13 : 9791130304212
- ISBN10 : 1130304213

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리