
Boulangerie Tongil de Ryu Myeong-seong
Description
Introduction au livre
Aujourd'hui, nous vivons et respirons ensemble sur cette terre appelée République de Corée.
L'histoire de la jeunesse nord-coréenne et sud-coréenne commence !
Il se concentre sur la vie et les souffrances des transfuges nord-coréens, le processus de défection de la Corée du Nord et la communication entre les jeunes Nord-Coréens et Sud-Coréens.
À l'instar de Joo-hee, qui éprouve de l'aversion pour la mère et la fille nord-coréennes ayant fait défection, nous prenons conscience de nos propres préjugés envers les transfuges. Nous observons également l'image méconnue de la Corée du Sud que les transfuges perçoivent à travers le regard compatissant de Myeong-seong envers Sarah, qui suit un régime pour échapper à la pauvreté.
Elle se caractérise également par son dynamisme et son sérieux.
Puisqu'il s'agit d'une histoire sur des jeunes, on peut ressentir la joie et la vivacité de la découverte de la Corée du Nord, un monde méconnu, contrairement aux œuvres existantes sur les transfuges nord-coréens.
Joo-hee se lie d'amitié avec une mère et sa fille, toutes deux transfuges nord-coréennes ; Da-kyung est attirée par Ki-cheol, un homme persévérant ; Kang-hee est trahie par sa sœur aînée, qui la suivait comme une mère ; Yeon-mi recueille et élève un chien errant nommé Myeong-gu ; Myeong-seong, en regardant Sera, pense à son jeune frère resté au Nord ; et Eun-hui, au lieu d'aller à l'école, se documente et panse ses blessures dans une librairie.
Leurs histoires traversent librement le temps et l'espace, servant de carrefour entre le Sud et le Nord.
Pourquoi ne pas profiter de cette occasion pour apprendre à se connaître à travers différentes histoires, notamment le passé tumultueux des personnages et les relations entre Sud-Coréens et Nord-Coréens ?
Tout au long de l'œuvre, on retrouve des éléments qui permettent de s'identifier aux personnages ou qui amplifient les émotions à travers leurs situations, suscitant ainsi de la compassion pour les vies qui « luttent pour survivre ».
Chacun possède une vie précieuse et, par conséquent, cette vie mérite d'être respectée.
L'expérience de l'auteur, forgée au contact constant de jeunes transfuges nord-coréens, a donné naissance à des personnages vivants aux histoires diverses et nous plonge dans une Corée du Nord dont nous ignorions l'existence.
Ces six romans, qui naviguent entre passé et présent, entre Corée du Sud et Corée du Nord, offrent l'opportunité de repenser le concept d'unification.
L'histoire de la jeunesse nord-coréenne et sud-coréenne commence !
Il se concentre sur la vie et les souffrances des transfuges nord-coréens, le processus de défection de la Corée du Nord et la communication entre les jeunes Nord-Coréens et Sud-Coréens.
À l'instar de Joo-hee, qui éprouve de l'aversion pour la mère et la fille nord-coréennes ayant fait défection, nous prenons conscience de nos propres préjugés envers les transfuges. Nous observons également l'image méconnue de la Corée du Sud que les transfuges perçoivent à travers le regard compatissant de Myeong-seong envers Sarah, qui suit un régime pour échapper à la pauvreté.
Elle se caractérise également par son dynamisme et son sérieux.
Puisqu'il s'agit d'une histoire sur des jeunes, on peut ressentir la joie et la vivacité de la découverte de la Corée du Nord, un monde méconnu, contrairement aux œuvres existantes sur les transfuges nord-coréens.
Joo-hee se lie d'amitié avec une mère et sa fille, toutes deux transfuges nord-coréennes ; Da-kyung est attirée par Ki-cheol, un homme persévérant ; Kang-hee est trahie par sa sœur aînée, qui la suivait comme une mère ; Yeon-mi recueille et élève un chien errant nommé Myeong-gu ; Myeong-seong, en regardant Sera, pense à son jeune frère resté au Nord ; et Eun-hui, au lieu d'aller à l'école, se documente et panse ses blessures dans une librairie.
Leurs histoires traversent librement le temps et l'espace, servant de carrefour entre le Sud et le Nord.
Pourquoi ne pas profiter de cette occasion pour apprendre à se connaître à travers différentes histoires, notamment le passé tumultueux des personnages et les relations entre Sud-Coréens et Nord-Coréens ?
Tout au long de l'œuvre, on retrouve des éléments qui permettent de s'identifier aux personnages ou qui amplifient les émotions à travers leurs situations, suscitant ainsi de la compassion pour les vies qui « luttent pour survivre ».
Chacun possède une vie précieuse et, par conséquent, cette vie mérite d'être respectée.
L'expérience de l'auteur, forgée au contact constant de jeunes transfuges nord-coréens, a donné naissance à des personnages vivants aux histoires diverses et nous plonge dans une Corée du Nord dont nous ignorions l'existence.
Ces six romans, qui naviguent entre passé et présent, entre Corée du Sud et Corée du Nord, offrent l'opportunité de repenser le concept d'unification.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Recommandation
La boulangerie Tongil de Ryu Myeongseong_Myeongseong et Sarah
Quickly_Joohee et Yeonsuk
Porte-clés Otukki_Gi-cheol et Da-kyung
Abai Sundae_Yeonmi et Myeonggu
Jagsani_Kanghee et Aeshim
La voleuse de livres_Eun-Hwi et l'homme
Note de l'auteur
La boulangerie Tongil de Ryu Myeongseong_Myeongseong et Sarah
Quickly_Joohee et Yeonsuk
Porte-clés Otukki_Gi-cheol et Da-kyung
Abai Sundae_Yeonmi et Myeonggu
Jagsani_Kanghee et Aeshim
La voleuse de livres_Eun-Hwi et l'homme
Note de l'auteur
Avis de l'éditeur
Six nouvelles qui réunissent des jeunes de Corée du Nord et de Corée du Sud.
Depuis 2004, la littérature jeunesse nationale publie des ouvrages sur des sujets de plus en plus diversifiés.
Le roman pour jeunes adultes « La boulangerie de l’unification de Ryu Myeong-seong », qui contribue grandement à la diversité, a été publié.
Tout en abordant le sujet des transfuges nord-coréens, un sujet rare, il s'agit d'un nouveau style d'œuvre qui se concentre sur la communication entre les jeunes Nord-Coréens et Sud-Coréens, contrairement à certaines œuvres qui se concentrent sur la vie des transfuges ou sur le processus de transfuge.
À travers les récits des protagonistes nord-coréens et sud-coréens, nous pouvons découvrir nos propres perspectives et préjugés envers les transfuges nord-coréens, comme Joo-hee, qui éprouve de l'aversion pour la mère et la fille nord-coréennes ayant fait défection. Nous pouvons également ressentir le décalage entre la réalité de la société sud-coréenne et le vécu des transfuges nord-coréens, tels que Myeong-seong, qui compatit avec Sarah, contrainte à un régime pour échapper à la pauvreté.
Bien qu'il relate l'histoire d'un transfuge nord-coréen, il n'est pas aussi sombre que d'autres œuvres.
Ce livre est à la fois vivant et sérieux, car il raconte l'histoire de jeunes gens, avec la vivacité des personnages, la joie de découvrir la Corée du Nord méconnue et la fraîcheur qui brise complètement nos préjugés.
Tout comme Dang-gyeong et Gi-cheol, qui ont grandi dans des environnements différents mais comprennent la douleur de l'autre, cette œuvre deviendra une nouvelle fenêtre permettant aux deux Corées de se comprendre en devenant un point de rencontre entre le Sud et le Nord.
Une œuvre qui mêle le symbolisme des personnages et des matériaux
L'attrait de cet ouvrage réside dans son excellent matériau qui permet aux lecteurs de s'immerger davantage dans la psychologie et la situation du protagoniste.
« Votre nom est Jagsani ? Vous avez été traité comme un VIP. »
« Je suis arrivé ici après avoir failli mourir… » – Extrait de « Jagsani », page 122. Kang-hee, qui a perdu sa mère en risquant sa vie en traversant la rivière Tuman, et le Jagsani, un poisson d’eau douce de la rivière Tuman que le propriétaire de l’aquarium a ramené avec beaucoup de difficultés et de trésors, forment un contraste avec la vie de Kang-hee.
Le chien jaune était accroupi dans l'allée de la maison.
Soudain, des larmes se sont mises à couler.
Je me suis souvenue de mes pérégrinations le long de la frontière chinoise pour retrouver ma mère. – Page 97, extrait de « Abai Sundae ». Yeonmi éprouve une forme de parenté avec le chien errant Monggu, qui se trouve dans une situation similaire à la sienne.
De cette manière, cette œuvre se distingue par des matériaux qui permettent de s'identifier aux personnages ou d'amplifier leurs situations.
Ces documents nous incitent à respecter la vie, car ils nous touchent par la vitalité de tous ceux qui luttent pour « vivre ».
L'auteure Park Kyung-hee, qui n'avait d'autre choix que d'écrire un roman sur les transfuges nord-coréens.
Les écrivains disent souvent que les histoires leur viennent à l'esprit et que c'est à ce moment-là qu'ils écrivent leurs œuvres.
« L’histoire m’est venue à l’esprit. » Je pense que ces mots conviennent parfaitement à Park Kyung-hee, l’auteure de « La boulangerie de l’unification de Ryu Myeong-seong ».
L'auteur a enseigné l'écriture par hasard pendant trois ans à la Sky Dream School, une école alternative pour jeunes transfuges nord-coréens.
Ce texte relate des histoires humaines et, en fin de compte, la vie de transfuges nord-coréens ayant précédé l'auteur, avec lesquels ce dernier a continué à communiquer même après les cours.
Cette communication a donné naissance à des personnages hauts en couleur aux histoires diverses et a révélé des aspects de la Corée du Nord que nous ignorions, tels que son programme scolaire, son argot et sa vie quotidienne.
La vie d'une personne qui a risqué sa vie ne suffirait pas à remplir un seul livre, mais l'auteur fait des allers-retours sans accroc entre le Sud et le Nord dans six romans.
Peut-être était-ce dû à l'expérience d'un scénariste de radio et de télévision qui avait exercé pendant 30 ans.
Les six romans sont structurés de manière à se déplacer librement dans le temps et l'espace, et incluent le passé des personnages, leurs relations avec les Sud-Coréens, et même des éléments qui ajoutent de la profondeur aux œuvres.
Une histoire complexe et longue est racontée de manière concise et chaleureuse.
Recommandation
C'est notre passé et notre présent, à la fois proches et étrangers.
À travers les personnages principaux qui tentent de mener une vie décente malgré les difficultés, on peut voir apparaître des personnes qualifiées de déserteurs.
En réinscrivant nos histoires dans notre travail, nous avons découvert pourquoi nous devons vivre mieux et plus heureux que quiconque.
- Kim Seon-gyeong (transfuge nord-coréen, Université Hankuk d'études étrangères)
Je pensais que la Corée du Nord était un pays lointain, une affaire qui ne me concernait pas.
Mais à mesure que la situation en Corée du Nord devenait de plus en plus claire dans les livres que je lisais, mon opinion a changé.
Il semblerait que ce que nous devions apprendre sur la Corée du Nord, ce ne soient pas les théories enseignées à l'école, mais les histoires de son peuple racontées dans les livres.
Après avoir lu ce livre, vous aurez l'impression que chaque jour est un précieux cadeau.
- Park Yeo-ju (élève du lycée pour filles de Poongmoon)
Depuis 2004, la littérature jeunesse nationale publie des ouvrages sur des sujets de plus en plus diversifiés.
Le roman pour jeunes adultes « La boulangerie de l’unification de Ryu Myeong-seong », qui contribue grandement à la diversité, a été publié.
Tout en abordant le sujet des transfuges nord-coréens, un sujet rare, il s'agit d'un nouveau style d'œuvre qui se concentre sur la communication entre les jeunes Nord-Coréens et Sud-Coréens, contrairement à certaines œuvres qui se concentrent sur la vie des transfuges ou sur le processus de transfuge.
À travers les récits des protagonistes nord-coréens et sud-coréens, nous pouvons découvrir nos propres perspectives et préjugés envers les transfuges nord-coréens, comme Joo-hee, qui éprouve de l'aversion pour la mère et la fille nord-coréennes ayant fait défection. Nous pouvons également ressentir le décalage entre la réalité de la société sud-coréenne et le vécu des transfuges nord-coréens, tels que Myeong-seong, qui compatit avec Sarah, contrainte à un régime pour échapper à la pauvreté.
Bien qu'il relate l'histoire d'un transfuge nord-coréen, il n'est pas aussi sombre que d'autres œuvres.
Ce livre est à la fois vivant et sérieux, car il raconte l'histoire de jeunes gens, avec la vivacité des personnages, la joie de découvrir la Corée du Nord méconnue et la fraîcheur qui brise complètement nos préjugés.
Tout comme Dang-gyeong et Gi-cheol, qui ont grandi dans des environnements différents mais comprennent la douleur de l'autre, cette œuvre deviendra une nouvelle fenêtre permettant aux deux Corées de se comprendre en devenant un point de rencontre entre le Sud et le Nord.
Une œuvre qui mêle le symbolisme des personnages et des matériaux
L'attrait de cet ouvrage réside dans son excellent matériau qui permet aux lecteurs de s'immerger davantage dans la psychologie et la situation du protagoniste.
« Votre nom est Jagsani ? Vous avez été traité comme un VIP. »
« Je suis arrivé ici après avoir failli mourir… » – Extrait de « Jagsani », page 122. Kang-hee, qui a perdu sa mère en risquant sa vie en traversant la rivière Tuman, et le Jagsani, un poisson d’eau douce de la rivière Tuman que le propriétaire de l’aquarium a ramené avec beaucoup de difficultés et de trésors, forment un contraste avec la vie de Kang-hee.
Le chien jaune était accroupi dans l'allée de la maison.
Soudain, des larmes se sont mises à couler.
Je me suis souvenue de mes pérégrinations le long de la frontière chinoise pour retrouver ma mère. – Page 97, extrait de « Abai Sundae ». Yeonmi éprouve une forme de parenté avec le chien errant Monggu, qui se trouve dans une situation similaire à la sienne.
De cette manière, cette œuvre se distingue par des matériaux qui permettent de s'identifier aux personnages ou d'amplifier leurs situations.
Ces documents nous incitent à respecter la vie, car ils nous touchent par la vitalité de tous ceux qui luttent pour « vivre ».
L'auteure Park Kyung-hee, qui n'avait d'autre choix que d'écrire un roman sur les transfuges nord-coréens.
Les écrivains disent souvent que les histoires leur viennent à l'esprit et que c'est à ce moment-là qu'ils écrivent leurs œuvres.
« L’histoire m’est venue à l’esprit. » Je pense que ces mots conviennent parfaitement à Park Kyung-hee, l’auteure de « La boulangerie de l’unification de Ryu Myeong-seong ».
L'auteur a enseigné l'écriture par hasard pendant trois ans à la Sky Dream School, une école alternative pour jeunes transfuges nord-coréens.
Ce texte relate des histoires humaines et, en fin de compte, la vie de transfuges nord-coréens ayant précédé l'auteur, avec lesquels ce dernier a continué à communiquer même après les cours.
Cette communication a donné naissance à des personnages hauts en couleur aux histoires diverses et a révélé des aspects de la Corée du Nord que nous ignorions, tels que son programme scolaire, son argot et sa vie quotidienne.
La vie d'une personne qui a risqué sa vie ne suffirait pas à remplir un seul livre, mais l'auteur fait des allers-retours sans accroc entre le Sud et le Nord dans six romans.
Peut-être était-ce dû à l'expérience d'un scénariste de radio et de télévision qui avait exercé pendant 30 ans.
Les six romans sont structurés de manière à se déplacer librement dans le temps et l'espace, et incluent le passé des personnages, leurs relations avec les Sud-Coréens, et même des éléments qui ajoutent de la profondeur aux œuvres.
Une histoire complexe et longue est racontée de manière concise et chaleureuse.
Recommandation
C'est notre passé et notre présent, à la fois proches et étrangers.
À travers les personnages principaux qui tentent de mener une vie décente malgré les difficultés, on peut voir apparaître des personnes qualifiées de déserteurs.
En réinscrivant nos histoires dans notre travail, nous avons découvert pourquoi nous devons vivre mieux et plus heureux que quiconque.
- Kim Seon-gyeong (transfuge nord-coréen, Université Hankuk d'études étrangères)
Je pensais que la Corée du Nord était un pays lointain, une affaire qui ne me concernait pas.
Mais à mesure que la situation en Corée du Nord devenait de plus en plus claire dans les livres que je lisais, mon opinion a changé.
Il semblerait que ce que nous devions apprendre sur la Corée du Nord, ce ne soient pas les théories enseignées à l'école, mais les histoires de son peuple racontées dans les livres.
Après avoir lu ce livre, vous aurez l'impression que chaque jour est un précieux cadeau.
- Park Yeo-ju (élève du lycée pour filles de Poongmoon)
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 15 mars 2013
Nombre de pages, poids, dimensions : 176 pages | 308 g | 152 × 210 × 20 mm
- ISBN13 : 9788958074205
- ISBN10 : 8958074205
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne