
Une histoire de l'anglais en 100 mots
Description
Introduction au livre
David Crystal, le plus grand spécialiste mondial de la littérature anglaise
Il raconte l'histoire de l'anglais en 100 mots !
Quel fut le premier mot anglais ? D’où vient-il ? Quel est le mot qui a marqué le XXe siècle ? Comment Internet a-t-il transformé l’anglais, et plus largement les langues du monde ? Ce livre illustre avec brio, en seulement 100 mots, comment l’anglais, jadis une simple langue insulaire, a absorbé tout ce qui l’entourait et est devenu une langue mondiale.
David Crystal, l'un des plus grands linguistes et experts mondiaux en étymologie anglaise, navigue dans l'histoire labyrinthique de la langue anglaise avec une érudition remarquable et un esprit brillant.
Un cadeau qui apportera une joie inattendue à tous ceux qui aiment l'anglais en tant que matière des sciences humaines !
« David Crystal se dit “amoureux des mots”, ce qui revient à dire qu’il habite au château de Versailles. » – Kirkus Reviews
Il raconte l'histoire de l'anglais en 100 mots !
Quel fut le premier mot anglais ? D’où vient-il ? Quel est le mot qui a marqué le XXe siècle ? Comment Internet a-t-il transformé l’anglais, et plus largement les langues du monde ? Ce livre illustre avec brio, en seulement 100 mots, comment l’anglais, jadis une simple langue insulaire, a absorbé tout ce qui l’entourait et est devenu une langue mondiale.
David Crystal, l'un des plus grands linguistes et experts mondiaux en étymologie anglaise, navigue dans l'histoire labyrinthique de la langue anglaise avec une érudition remarquable et un esprit brillant.
Un cadeau qui apportera une joie inattendue à tous ceux qui aiment l'anglais en tant que matière des sciences humaines !
« David Crystal se dit “amoureux des mots”, ce qui revient à dire qu’il habite au château de Versailles. » – Kirkus Reviews
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
1 Premier mot de Roe, Ve siècle
2 Lea, toponyme du VIIIe siècle
3 Et les premières abréviations du VIIIe siècle
4 Pains : Origines inattendues (IXe siècle)
5. Évolution de la grammaire au IXe siècle
Emprunts latins de la 6e rue au IXe siècle
7 Mead Une fenêtre sur l'histoire du IXe siècle
8 dialectes joyeux ayant survécu au IXe siècle
9. Jouer avec le langage des énigmes (Xe siècle)
10 Quelles sont les premières interjections du Xe siècle ?
11. Ossuaire Une représentation saisissante du Xe siècle
12 Brock L'arrivée des Celtes au Xe siècle
13 noms de la langue anglaise au Xe siècle
14. Étymologie populaire du mot « marié » (XIe siècle)
15 gros mots vulgaires du XIe siècle
16. Expression poétique de Swain, XIIe siècle
17 mots élégants sur le porc, XIIIe siècle
18. Termes juridiques relatifs aux biens meubles (XIIIe siècle)
19 Dame titre XIIIe siècle
Jupe croisée du XIIIe siècle (20)
21 mots concurrents liés à la prison (XIIIe siècle)
22 Enlever (verbe) XIIIe siècle
23. Symbole phonétique du coucou, XIIIe siècle
24 Tabous du vagin, XIIIe siècle
25 changements radicaux et néfastes du XIIIe siècle
26 Petit Un mot d'Écosse, XIVe siècle
27 Grammaire : Des liens étonnants au XIVe siècle
Le nom de Valentin est devenu un mot au XIVe siècle.
29. Quel dialecte choisir ? XIVe siècle
30 mots des triplés royaux du XIVe siècle
31 expressions idiomatiques motivantes pour gagner de l'argent (XIVe siècle)
32 Révolution de l'orthographe musicale au XIVe siècle
33 Taffetas Ancien terme commercial XIVe siècle
34 Information(s) nom (in)dénombrable XIVe siècle
35 Gaggle, nom collectif, XVe siècle
36 Mélanges de langues possibles au XVe siècle
37 mots matriciels créés par Tyndale au XVIe siècle
38 Un mot sur l'écriture de l'alphabet au XVIe siècle
39. Pomme de terre importée en Europe au XVIe siècle
40 Réforme de l'orthographe des dettes, XVIe siècle
41 Corne à encre Le déferlement du classicisme au XVIe siècle
42 Variations régionales dialectales du XVIe siècle
43 Créateurs de nouveaux mots de Bodgery, XVIe siècle
44 mots inaudibles inventés par Shakespeare au XVIe siècle
45 Skunk, expression idiomatique américaine du XVIIe siècle
46 Shibboleth Un mot inventé par le roi Jacques au XVIIe siècle
47 L'émergence de la grossièreté sanglante au XVIIe siècle
48 lakh mots indiens du XVIIe siècle
49 mots perdus de Fopdoodle du XVIIe siècle
50 milliards d'ambiguïtés déroutantes du XVIIe siècle
51 Choisissez une orthographe pour le mot « yaourt » (XVIIe siècle).
52 articles de journaux de la Gazette du XVIIe siècle
53 mots liés à l'art du thé au XVIIe siècle
54 mots désintéressés et confus du XVIIe siècle
55 Problèmes de politesse au XVIIe siècle
56. Mot répété « dilly-dally » (XVIIe siècle)
57 Rep abrégé 17e siècle
58 Américanisme Nouvelle Nation XVIIIe siècle
59 Modifier Rétrograde XVIIIe siècle
Classification de 60 espèces au XVIIIe siècle
61. Ni bien ni mal (18e siècle)
62 mots de trekking d'Afrique du XIXe siècle
63 Bonjour les progrès technologiques du XIXe siècle
64 Argot des voleurs travestis du XIXe siècle
65 Déjeuner Guerres de classes linguistiques XIXe siècle
66 Mec Cool Phrase du XIXe siècle
67 Brunch portemanteau XIXe siècle
68 mots authentiques d'Australie du XIXe siècle
69 Mipela Pidgin anglais du XIXe siècle
70 expressions yiddish de conversation du XIXe siècle
71 Débat sur les origines de l'OK au XIXe siècle
72 suffixes en -ologie dans des mots du XIXe siècle
73 Vous tous, nouveau pronom du XIXe siècle
74 L'art oratoire anglo-saxonien XIXe siècle
75 termes scientifiques liés à l'ADN au XXe siècle
76 problèmes de prononciation du mot « garage » au XXe siècle
77 noms d'escaliers mécaniques intégrés au XXe siècle
78 Voyages mondiaux des robots au XXe siècle
79 formes alternatives d'OVNI au XXe siècle
80 noms de lieux liés au Watergate avec des mots du XXe siècle
81. Langue de bois : mots ambigus du XXe siècle
82 Doobry Mots sans signification mais utiles XXe siècle
83 Blurb Moment d'afflux XXe siècle
84 Effet comique Strine XXe siècle
85. Alzheimer. Le nom de famille d'une personne est devenu un mot au XXe siècle.
86 Grand, argot pour désigner l'argent au XXe siècle
87 préfixes méga dans des mots du XXe siècle
88 Pièges orthographiques non conventionnelles du XXe siècle
89. Le politiquement correct au XXe siècle
90 Bagonise, langue temporaire du XXe siècle
91 mots composés du webzine Internet du XXe siècle
92 acronymes révolutionnaires du XXe siècle
93 termes commerciaux triés sur le volet au XXe siècle
94 expressions LOL dans les SMS du XXe siècle
95 mots de jazz du XXe siècle
96 Sudokus : mots d'emprunt modernes du XXIe siècle
97 mots moldus de fiction du XXIe siècle
98 Chillax : Un mot-valise du XXIe siècle
99 Désamis Nouvelle Ère XXIe siècle
Quel est l'avenir de la sphère Twitter ? Au XXIe siècle.
Source de l'image
Note du traducteur
indice
2 Lea, toponyme du VIIIe siècle
3 Et les premières abréviations du VIIIe siècle
4 Pains : Origines inattendues (IXe siècle)
5. Évolution de la grammaire au IXe siècle
Emprunts latins de la 6e rue au IXe siècle
7 Mead Une fenêtre sur l'histoire du IXe siècle
8 dialectes joyeux ayant survécu au IXe siècle
9. Jouer avec le langage des énigmes (Xe siècle)
10 Quelles sont les premières interjections du Xe siècle ?
11. Ossuaire Une représentation saisissante du Xe siècle
12 Brock L'arrivée des Celtes au Xe siècle
13 noms de la langue anglaise au Xe siècle
14. Étymologie populaire du mot « marié » (XIe siècle)
15 gros mots vulgaires du XIe siècle
16. Expression poétique de Swain, XIIe siècle
17 mots élégants sur le porc, XIIIe siècle
18. Termes juridiques relatifs aux biens meubles (XIIIe siècle)
19 Dame titre XIIIe siècle
Jupe croisée du XIIIe siècle (20)
21 mots concurrents liés à la prison (XIIIe siècle)
22 Enlever (verbe) XIIIe siècle
23. Symbole phonétique du coucou, XIIIe siècle
24 Tabous du vagin, XIIIe siècle
25 changements radicaux et néfastes du XIIIe siècle
26 Petit Un mot d'Écosse, XIVe siècle
27 Grammaire : Des liens étonnants au XIVe siècle
Le nom de Valentin est devenu un mot au XIVe siècle.
29. Quel dialecte choisir ? XIVe siècle
30 mots des triplés royaux du XIVe siècle
31 expressions idiomatiques motivantes pour gagner de l'argent (XIVe siècle)
32 Révolution de l'orthographe musicale au XIVe siècle
33 Taffetas Ancien terme commercial XIVe siècle
34 Information(s) nom (in)dénombrable XIVe siècle
35 Gaggle, nom collectif, XVe siècle
36 Mélanges de langues possibles au XVe siècle
37 mots matriciels créés par Tyndale au XVIe siècle
38 Un mot sur l'écriture de l'alphabet au XVIe siècle
39. Pomme de terre importée en Europe au XVIe siècle
40 Réforme de l'orthographe des dettes, XVIe siècle
41 Corne à encre Le déferlement du classicisme au XVIe siècle
42 Variations régionales dialectales du XVIe siècle
43 Créateurs de nouveaux mots de Bodgery, XVIe siècle
44 mots inaudibles inventés par Shakespeare au XVIe siècle
45 Skunk, expression idiomatique américaine du XVIIe siècle
46 Shibboleth Un mot inventé par le roi Jacques au XVIIe siècle
47 L'émergence de la grossièreté sanglante au XVIIe siècle
48 lakh mots indiens du XVIIe siècle
49 mots perdus de Fopdoodle du XVIIe siècle
50 milliards d'ambiguïtés déroutantes du XVIIe siècle
51 Choisissez une orthographe pour le mot « yaourt » (XVIIe siècle).
52 articles de journaux de la Gazette du XVIIe siècle
53 mots liés à l'art du thé au XVIIe siècle
54 mots désintéressés et confus du XVIIe siècle
55 Problèmes de politesse au XVIIe siècle
56. Mot répété « dilly-dally » (XVIIe siècle)
57 Rep abrégé 17e siècle
58 Américanisme Nouvelle Nation XVIIIe siècle
59 Modifier Rétrograde XVIIIe siècle
Classification de 60 espèces au XVIIIe siècle
61. Ni bien ni mal (18e siècle)
62 mots de trekking d'Afrique du XIXe siècle
63 Bonjour les progrès technologiques du XIXe siècle
64 Argot des voleurs travestis du XIXe siècle
65 Déjeuner Guerres de classes linguistiques XIXe siècle
66 Mec Cool Phrase du XIXe siècle
67 Brunch portemanteau XIXe siècle
68 mots authentiques d'Australie du XIXe siècle
69 Mipela Pidgin anglais du XIXe siècle
70 expressions yiddish de conversation du XIXe siècle
71 Débat sur les origines de l'OK au XIXe siècle
72 suffixes en -ologie dans des mots du XIXe siècle
73 Vous tous, nouveau pronom du XIXe siècle
74 L'art oratoire anglo-saxonien XIXe siècle
75 termes scientifiques liés à l'ADN au XXe siècle
76 problèmes de prononciation du mot « garage » au XXe siècle
77 noms d'escaliers mécaniques intégrés au XXe siècle
78 Voyages mondiaux des robots au XXe siècle
79 formes alternatives d'OVNI au XXe siècle
80 noms de lieux liés au Watergate avec des mots du XXe siècle
81. Langue de bois : mots ambigus du XXe siècle
82 Doobry Mots sans signification mais utiles XXe siècle
83 Blurb Moment d'afflux XXe siècle
84 Effet comique Strine XXe siècle
85. Alzheimer. Le nom de famille d'une personne est devenu un mot au XXe siècle.
86 Grand, argot pour désigner l'argent au XXe siècle
87 préfixes méga dans des mots du XXe siècle
88 Pièges orthographiques non conventionnelles du XXe siècle
89. Le politiquement correct au XXe siècle
90 Bagonise, langue temporaire du XXe siècle
91 mots composés du webzine Internet du XXe siècle
92 acronymes révolutionnaires du XXe siècle
93 termes commerciaux triés sur le volet au XXe siècle
94 expressions LOL dans les SMS du XXe siècle
95 mots de jazz du XXe siècle
96 Sudokus : mots d'emprunt modernes du XXIe siècle
97 mots moldus de fiction du XXIe siècle
98 Chillax : Un mot-valise du XXIe siècle
99 Désamis Nouvelle Ère XXIe siècle
Quel est l'avenir de la sphère Twitter ? Au XXIe siècle.
Source de l'image
Note du traducteur
indice
Dans le livre
Les caractéristiques naturelles des terres gagnées sur la mer se reflétaient également dans leur nom.
La clairière de Morley se trouvait sur la lande, celle de Dingley dans une vallée profonde et étroite (dingle).
Les terres d'Evenley auraient été plates, celles de Rowley accidentées, celles de Stanley pierreuses et celles de Langley de forme allongée.
Il est également fréquent que la première partie d'un nom indique l'arbre qui y poussait, comme dans Ashley, Oakleigh et Thornley.
Il peut parfois être difficile de déchiffrer le nom des arbres.
Berkeley a un bouleau, Bronley a une ronce, Uley a un if et Acle a un chêne, bien que ce soit difficile à deviner d'après l'orthographe.
Certains noms contenant Lea font référence à des plantes qui y poussent.
Il est assez clair quelles plantes poussent à Cloverley, mais Farleigh (fougères) et Ridley (roseaux) sont un peu plus difficiles.
--- p.28
Le statut social de l'hydromel a évolué dans la Grande-Bretagne médiévale.
Avec l'avènement du vin comme boisson de la classe supérieure, l'hydromel, ainsi que la bière et le cidre, devinrent la boisson des pauvres.
Elle a été reléguée à la deuxième place, cédant la place aux bières et aux cidres, qui sont beaucoup plus faciles à fabriquer.
Dans les œuvres de Shakespeare, la bière apparaît 15 fois, mais l'hydromel n'est utilisé même pas une seule fois.
Cependant, l'hydromel regagna progressivement en popularité, et de nouveaux usages et significations apparurent occasionnellement.
Au XVIIe siècle, ce terme désignait toutes les boissons sucrées.
En 1632, Robert Burton utilisa le terme meadinn (une taverne servant principalement de l'hydromel) pour désigner les pratiques de consommation d'alcool russes.
Au XVIIIe siècle, les Britanniques buvaient de l'hydromel.
Aux États-Unis, ce nom était utilisé dans un sens complètement différent, désignant une boisson gazeuse sucrée aromatisée à la racine de salsepareille.
Aujourd'hui encore, les Américains s'intéressent beaucoup à l'hydromel.
Il existe une association internationale de l'hydromel qui organise un festival chaque année au Colorado.
Des mots apparentés sont également créés en permanence.
Fête de l'hydromel (vin de miel)
On y trouve de nombreuses hydromelleries et de nombreux amateurs d'hydromel, ainsi que des festivals.
Si vous le souhaitez, vous pouvez suivre un cours de fabrication d'hydromel, assister à une dégustation d'hydromel ou lire un magazine spécialisé dans l'hydromel.
--- p.44
« Quoi ! » est encore utilisé aujourd'hui comme une exclamation de surprise ou d'étonnement, souvent mêlée d'agacement ou de colère.
Vous pouvez également enrichir l'expression en l'utilisant avec des phrases emphatiques telles que « Mais qu'est-ce que c'est que ça ! Mais ... »
Quand je suis submergée par l'émotion et que je reste sans voix, il m'arrive parfois de laisser la phrase suivante en blanc.
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?! (Mais qu'est-ce que c'est que ça ?!) Mais qu'est-ce que c'est que ça ?! (Pourquoi ?!)
Durant la Seconde Guerre mondiale, alors que toutes les ressources étaient rares, le mot « what » s'écrivait « wot » et attirait l'attention comme une exclamation.
Un tableau représentant un petit homme à la tête ronde, au long nez et les deux mains levées au-dessus d'un mur, comme s'il regardait par-dessus, est apparu dans toute l'Europe.
Il s'appelait « Monsieur Chad » et il se plaignait toujours du manque de fournitures.
« Quoi, pas d'œufs ? », « Quoi, pas d'essence ? » Le nom de Chad est devenu « Kilroy » aux États-Unis.
La légende du dessin animé commençait également par « Kilroy était là », avant de redevenir « Foo était là » en Australie.
L'origine du nom « Tchad » est incertaine, mais on pense qu'il dérive du surnom « Chat », donné au dessinateur George Edward Chatterton.
« Wot » est devenu un mot à la mode et est resté populaire longtemps après la fin des pénuries liées à la guerre.
Et elle est toujours présente parmi nous.
J'ai récemment vu quelqu'un laisser un graffiti sur un mur pour se plaindre de la mauvaise connexion de son téléphone portable.
« Quoi, pas de signal ? »
--- p.54
L'anglais écossais s'est imposé très tôt comme un dialecte très distinctif.
Tout a commencé en 1066 lorsque les Normands ont envahi l'Angleterre et que les partisans anglais ont fui en Écosse.
Ils furent bien accueillis, et dès le XIIIe siècle, l'anglais était devenu la langue dominante dans les basses terres du sud-est de l'Écosse.
Puis, en 1296, Édouard Ier d'Angleterre envahit l'Écosse, déclenchant une guerre de 300 ans.
L'identité écossaise étant en jeu, l'anglais a évolué pour acquérir un caractère régional bien distinct de celui du sud de la rivière Tweed.
Il n'y a rien d'étrange à cela.
Aujourd'hui, l'anglais écossais est bien vivant à travers divers dialectes et des milliers de mots régionaux tels que gang (aller), richt (droit), bonnie (joli) et mickle (excellent).
Certains mots et expressions se sont répandus au-delà de l'Écosse.
L'un d'eux est petit.
Mais s'il fallait décerner un prix à l'expression écossaise la plus réussie, il reviendrait sans aucun doute au poème de Robert Burns, « Auld Lang Syne », traditionnellement chanté le jour de l'An.
Il s'agit d'une variante de « vieux depuis longtemps » qui signifie « pour le bon vieux temps ».
Ses paroles et sa mélodie ont conquis le cœur de chanteurs comme Billy Joel et Bobby Darin, et ont figuré dans des dizaines de films.
Pas mal pour un dialecte régional britannique.
--- p.98
L'histoire de Matrix est intéressante.
Ce mot vient du latin mater, qui signifie « mère ».
Tyndale est utilisé pour signifier « ventre », qui est l'un des sens du mot latin mater.
Au XVIe siècle, son sens s'est étendu pour désigner le lieu où quelque chose commence, au XVIIIe siècle pour désigner une structure ou une substance dans laquelle quelque chose est profondément enchâssé, et au XIXe siècle pour désigner les éléments qui composent ce qui apparaît comme un réseau.
Puis, le terme a commencé à être utilisé sur les réseaux sociaux, dont un exemple est celui de « matrice politique ».
Son utilisation dans le monde des affaires a commencé au milieu du XXe siècle.
Par exemple, une organisation dans laquelle la communication s'effectue par le biais d'un réseau de relations est appelée « gestion matricielle ».
Entre-temps, le terme a été emprunté à divers domaines techniques.
Les dentistes appellent « matrice » le matériau qui remplit l'espace laissé par une carie et qui fait office de paroi temporaire.
Les photographes utilisaient ce terme pour décrire le processus de réalisation des tirages, les imprimeurs l'utilisaient pour décrire les moules servant à couler les caractères d'imprimerie en métal, et les ingénieurs électriciens l'utilisaient pour décrire les circuits.
Et dans les années 1990, ce terme est devenu populaire en informatique pour désigner un réseau mondial de communications électroniques.
Le décor était planté pour Keanu Reeves.
Aujourd'hui, le terme «matrice» désigne d'une part le réseau organisationnel et d'autre part le réseau électronique qui constitue le cyberespace.
Ce n'était qu'une question de temps avant que ce mot ne soit utilisé en science-fiction.
À bien y réfléchir, le mot « temps » est tout à fait approprié.
La première œuvre de ce genre à utiliser la « Matrice » fut la série Doctor Who, diffusée en 1976.
La clairière de Morley se trouvait sur la lande, celle de Dingley dans une vallée profonde et étroite (dingle).
Les terres d'Evenley auraient été plates, celles de Rowley accidentées, celles de Stanley pierreuses et celles de Langley de forme allongée.
Il est également fréquent que la première partie d'un nom indique l'arbre qui y poussait, comme dans Ashley, Oakleigh et Thornley.
Il peut parfois être difficile de déchiffrer le nom des arbres.
Berkeley a un bouleau, Bronley a une ronce, Uley a un if et Acle a un chêne, bien que ce soit difficile à deviner d'après l'orthographe.
Certains noms contenant Lea font référence à des plantes qui y poussent.
Il est assez clair quelles plantes poussent à Cloverley, mais Farleigh (fougères) et Ridley (roseaux) sont un peu plus difficiles.
--- p.28
Le statut social de l'hydromel a évolué dans la Grande-Bretagne médiévale.
Avec l'avènement du vin comme boisson de la classe supérieure, l'hydromel, ainsi que la bière et le cidre, devinrent la boisson des pauvres.
Elle a été reléguée à la deuxième place, cédant la place aux bières et aux cidres, qui sont beaucoup plus faciles à fabriquer.
Dans les œuvres de Shakespeare, la bière apparaît 15 fois, mais l'hydromel n'est utilisé même pas une seule fois.
Cependant, l'hydromel regagna progressivement en popularité, et de nouveaux usages et significations apparurent occasionnellement.
Au XVIIe siècle, ce terme désignait toutes les boissons sucrées.
En 1632, Robert Burton utilisa le terme meadinn (une taverne servant principalement de l'hydromel) pour désigner les pratiques de consommation d'alcool russes.
Au XVIIIe siècle, les Britanniques buvaient de l'hydromel.
Aux États-Unis, ce nom était utilisé dans un sens complètement différent, désignant une boisson gazeuse sucrée aromatisée à la racine de salsepareille.
Aujourd'hui encore, les Américains s'intéressent beaucoup à l'hydromel.
Il existe une association internationale de l'hydromel qui organise un festival chaque année au Colorado.
Des mots apparentés sont également créés en permanence.
Fête de l'hydromel (vin de miel)
On y trouve de nombreuses hydromelleries et de nombreux amateurs d'hydromel, ainsi que des festivals.
Si vous le souhaitez, vous pouvez suivre un cours de fabrication d'hydromel, assister à une dégustation d'hydromel ou lire un magazine spécialisé dans l'hydromel.
--- p.44
« Quoi ! » est encore utilisé aujourd'hui comme une exclamation de surprise ou d'étonnement, souvent mêlée d'agacement ou de colère.
Vous pouvez également enrichir l'expression en l'utilisant avec des phrases emphatiques telles que « Mais qu'est-ce que c'est que ça ! Mais ... »
Quand je suis submergée par l'émotion et que je reste sans voix, il m'arrive parfois de laisser la phrase suivante en blanc.
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?! (Mais qu'est-ce que c'est que ça ?!) Mais qu'est-ce que c'est que ça ?! (Pourquoi ?!)
Durant la Seconde Guerre mondiale, alors que toutes les ressources étaient rares, le mot « what » s'écrivait « wot » et attirait l'attention comme une exclamation.
Un tableau représentant un petit homme à la tête ronde, au long nez et les deux mains levées au-dessus d'un mur, comme s'il regardait par-dessus, est apparu dans toute l'Europe.
Il s'appelait « Monsieur Chad » et il se plaignait toujours du manque de fournitures.
« Quoi, pas d'œufs ? », « Quoi, pas d'essence ? » Le nom de Chad est devenu « Kilroy » aux États-Unis.
La légende du dessin animé commençait également par « Kilroy était là », avant de redevenir « Foo était là » en Australie.
L'origine du nom « Tchad » est incertaine, mais on pense qu'il dérive du surnom « Chat », donné au dessinateur George Edward Chatterton.
« Wot » est devenu un mot à la mode et est resté populaire longtemps après la fin des pénuries liées à la guerre.
Et elle est toujours présente parmi nous.
J'ai récemment vu quelqu'un laisser un graffiti sur un mur pour se plaindre de la mauvaise connexion de son téléphone portable.
« Quoi, pas de signal ? »
--- p.54
L'anglais écossais s'est imposé très tôt comme un dialecte très distinctif.
Tout a commencé en 1066 lorsque les Normands ont envahi l'Angleterre et que les partisans anglais ont fui en Écosse.
Ils furent bien accueillis, et dès le XIIIe siècle, l'anglais était devenu la langue dominante dans les basses terres du sud-est de l'Écosse.
Puis, en 1296, Édouard Ier d'Angleterre envahit l'Écosse, déclenchant une guerre de 300 ans.
L'identité écossaise étant en jeu, l'anglais a évolué pour acquérir un caractère régional bien distinct de celui du sud de la rivière Tweed.
Il n'y a rien d'étrange à cela.
Aujourd'hui, l'anglais écossais est bien vivant à travers divers dialectes et des milliers de mots régionaux tels que gang (aller), richt (droit), bonnie (joli) et mickle (excellent).
Certains mots et expressions se sont répandus au-delà de l'Écosse.
L'un d'eux est petit.
Mais s'il fallait décerner un prix à l'expression écossaise la plus réussie, il reviendrait sans aucun doute au poème de Robert Burns, « Auld Lang Syne », traditionnellement chanté le jour de l'An.
Il s'agit d'une variante de « vieux depuis longtemps » qui signifie « pour le bon vieux temps ».
Ses paroles et sa mélodie ont conquis le cœur de chanteurs comme Billy Joel et Bobby Darin, et ont figuré dans des dizaines de films.
Pas mal pour un dialecte régional britannique.
--- p.98
L'histoire de Matrix est intéressante.
Ce mot vient du latin mater, qui signifie « mère ».
Tyndale est utilisé pour signifier « ventre », qui est l'un des sens du mot latin mater.
Au XVIe siècle, son sens s'est étendu pour désigner le lieu où quelque chose commence, au XVIIIe siècle pour désigner une structure ou une substance dans laquelle quelque chose est profondément enchâssé, et au XIXe siècle pour désigner les éléments qui composent ce qui apparaît comme un réseau.
Puis, le terme a commencé à être utilisé sur les réseaux sociaux, dont un exemple est celui de « matrice politique ».
Son utilisation dans le monde des affaires a commencé au milieu du XXe siècle.
Par exemple, une organisation dans laquelle la communication s'effectue par le biais d'un réseau de relations est appelée « gestion matricielle ».
Entre-temps, le terme a été emprunté à divers domaines techniques.
Les dentistes appellent « matrice » le matériau qui remplit l'espace laissé par une carie et qui fait office de paroi temporaire.
Les photographes utilisaient ce terme pour décrire le processus de réalisation des tirages, les imprimeurs l'utilisaient pour décrire les moules servant à couler les caractères d'imprimerie en métal, et les ingénieurs électriciens l'utilisaient pour décrire les circuits.
Et dans les années 1990, ce terme est devenu populaire en informatique pour désigner un réseau mondial de communications électroniques.
Le décor était planté pour Keanu Reeves.
Aujourd'hui, le terme «matrice» désigne d'une part le réseau organisationnel et d'autre part le réseau électronique qui constitue le cyberespace.
Ce n'était qu'une question de temps avant que ce mot ne soit utilisé en science-fiction.
À bien y réfléchir, le mot « temps » est tout à fait approprié.
La première œuvre de ce genre à utiliser la « Matrice » fut la série Doctor Who, diffusée en 1976.
--- p.126
Avis de l'éditeur
Une approche inédite et originale pour aborder l'histoire de la langue anglaise.
L'anglais est devenu une langue mondiale car, au cours de sa longue histoire, il a absorbé toutes les influences linguistiques environnantes comme un trou noir.
Naturellement, cette histoire complexe ne peut qu'être compliquée.
Toutes sortes d'histoires, de rebondissements, de traditions et de coutumes, de changements et d'évolutions sociales, de joies et de peines personnelles ont transformé le paysage anglais.
Mais en quoi consiste précisément le paysage de l'anglais ? N'est-ce pas la plus petite unité de langage, le mot ? L'histoire de l'anglais est si vaste qu'un simple coup d'œil peut être déroutant.
Mais qu'en est-il des mots ? Si l'on pouvait étudier l'évolution d'un seul mot, cela ne serait-il pas possible sans grand effort, sans connaissances préalables et sans y consacrer beaucoup de temps ? De plus, si un professeur compétent, bienveillant et plein d'humour fournissait une explication étape par étape, ne pourriez-vous pas la suivre sans difficulté ?
Une histoire à couper le souffle, faite de mots à savourer par petites portions !
Quel est le premier mot anglais ? Lequel des mots suivants est apparu en premier : « What », « egg », « money » ou « music » ? « OK » était-il un prénom ? Quel mot a été choisi comme le plus représentatif du XXe siècle ? Quel mot décrit la frustration de descendre d’un avion et d’attendre ses bagages ? Comment Internet a-t-il transformé la langue anglaise ? Cette histoire en 100 mots est écrite sur un ton léger et spirituel, la rendant accessible à tous, mais le parcours de chaque mot est surprenant, riche, original et inattendu.
À chaque bouchée, vous vous retrouverez bientôt plongé dans un festin intellectuel qui vous rassasiera.
Les remarques sournoises du grand-père d'un érudit anglais
David Crystal est l'un des plus grands érudits anglais vivants.
Ayant dirigé la publication de l'Encyclopédie des langues de Cambridge et de l'Encyclopédie de la langue anglaise de Cambridge, aucune autre explication n'est nécessaire.
Il est également populaire pour ses chroniques et ses émissions diffusées au public, et le secret de cela réside dans son esprit.
Il fait preuve d'un esprit discret et poli, mais qui laisse une impression durable, vous faisant sourire et dire « Ah ! » lorsque vous réfléchissez attentivement aux mots qu'il lance avec désinvolture.
Lors de la lecture de ce livre, portez une attention particulière au dernier paragraphe de chaque chapitre.
L'image d'un vieux lettré anglais à la barbe fournie, au sourire doux et aux yeux malicieux brillant derrière ses lunettes viendra naturellement à l'esprit.
L'anglais est devenu une langue mondiale car, au cours de sa longue histoire, il a absorbé toutes les influences linguistiques environnantes comme un trou noir.
Naturellement, cette histoire complexe ne peut qu'être compliquée.
Toutes sortes d'histoires, de rebondissements, de traditions et de coutumes, de changements et d'évolutions sociales, de joies et de peines personnelles ont transformé le paysage anglais.
Mais en quoi consiste précisément le paysage de l'anglais ? N'est-ce pas la plus petite unité de langage, le mot ? L'histoire de l'anglais est si vaste qu'un simple coup d'œil peut être déroutant.
Mais qu'en est-il des mots ? Si l'on pouvait étudier l'évolution d'un seul mot, cela ne serait-il pas possible sans grand effort, sans connaissances préalables et sans y consacrer beaucoup de temps ? De plus, si un professeur compétent, bienveillant et plein d'humour fournissait une explication étape par étape, ne pourriez-vous pas la suivre sans difficulté ?
Une histoire à couper le souffle, faite de mots à savourer par petites portions !
Quel est le premier mot anglais ? Lequel des mots suivants est apparu en premier : « What », « egg », « money » ou « music » ? « OK » était-il un prénom ? Quel mot a été choisi comme le plus représentatif du XXe siècle ? Quel mot décrit la frustration de descendre d’un avion et d’attendre ses bagages ? Comment Internet a-t-il transformé la langue anglaise ? Cette histoire en 100 mots est écrite sur un ton léger et spirituel, la rendant accessible à tous, mais le parcours de chaque mot est surprenant, riche, original et inattendu.
À chaque bouchée, vous vous retrouverez bientôt plongé dans un festin intellectuel qui vous rassasiera.
Les remarques sournoises du grand-père d'un érudit anglais
David Crystal est l'un des plus grands érudits anglais vivants.
Ayant dirigé la publication de l'Encyclopédie des langues de Cambridge et de l'Encyclopédie de la langue anglaise de Cambridge, aucune autre explication n'est nécessaire.
Il est également populaire pour ses chroniques et ses émissions diffusées au public, et le secret de cela réside dans son esprit.
Il fait preuve d'un esprit discret et poli, mais qui laisse une impression durable, vous faisant sourire et dire « Ah ! » lorsque vous réfléchissez attentivement aux mots qu'il lance avec désinvolture.
Lors de la lecture de ce livre, portez une attention particulière au dernier paragraphe de chaque chapitre.
L'image d'un vieux lettré anglais à la barbe fournie, au sourire doux et aux yeux malicieux brillant derrière ses lunettes viendra naturellement à l'esprit.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 1er octobre 2024
- Nombre de pages, poids, dimensions : 304 pages | 137 × 215 × 30 mm
- ISBN13 : 9791187313755
- ISBN10 : 1187313750
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne