
Taille intérieure
Description
Introduction au livre
« Couleurs mélangées. »
vérité.
De nouveaux choix et la solitude.
« La taille d’un cœur si tendre et si triste. » ─ Kang Hwa-gil (romancier)
Recommandé par les romanciers Kang Hwa-gil et Lee Mi-ye
Un roman complet destiné à un public adulte, achevé après 13 ans de développement.
« Il y a des moments où la chaleur tiède qui règne encore sur chaque siège suffit. »
« C’est ce qu’a fait le personnage principal, et c’est ce que j’ai ressenti tout au long du livre. » ─ Im Yi-ye (romancier)
Les nouveaux romans de Lee Hee-young : « Paint », « Tester » et « Shaker ».
Depuis qu'elle a remporté le prix Changbi de littérature jeunesse en 2018 pour son roman « Paint », l'auteure Lee Hee-young a conquis le cœur de centaines de milliers de lecteurs grâce à sa capacité à saisir avec minutie les blessures et les désirs de l'âme humaine, à la profondeur de son imagination et de ses émotions, et à son récit captivant qui les tient en haleine jusqu'à la fin.
Il a progressivement élargi son lectorat en faisant preuve de sensibilités variées en matière de genre et d'une conscience critique dans chacune de ses œuvres publiées, notamment 『Ordinary Sunset』 『Nana』 『Challenge Blue』 『Tester』 『Salt Eye』 『Do You Like Summer Tangerines』 『Face』 『Shaker』 『Bear』, et s'est désormais imposé comme un écrivain qui s'adresse aussi bien aux jeunes qu'aux adultes.
Il a publié son roman complet, « The Size Inside », destiné aux lecteurs adultes, chez Hubble, treize ans après ses débuts.
Dans « The Size Inside », Lee Hee-young aborde les questions soulevées dans ses œuvres précédentes sous un angle plus profond, en s'appuyant sur la sensibilité et les explorations qu'elle a accumulées en écrivant des romans pour la jeunesse.
Si « Paint » interroge les notions de soin et de responsabilité au sein de l'institution familiale, « The Tester » s'interroge sur la violence et le sacrifice à l'ère de la haute technologie, et « Shaker » traite des choix et des responsabilités liés au voyage dans le temps, « The Size Within » explore comment la perte et le manque inhérents à la naissance façonnent le moi intérieur et les relations d'une personne, et quel type de sens et de forme d'amour crée le fait de vivre avec cette perte.
Autrement dit, tandis que les œuvres précédentes ont mis en lumière les bouleversements liés aux rôles et aux relations exigés par le monde à travers le regard d'adolescents en pleine mutation, 『The Size Inside』 exprime l'anxiété et les désirs profonds à travers le regard d'un adulte qui a déjà accepté ce rôle et assumé cette responsabilité.
L'histoire de « The Size Inside » commence avec Seol-woo qui, à l'âge de trente et un ans, divorce de son amant qui lui avait promis le mariage et reçoit la recommandation de démissionner, s'installant dans le quartier inconnu de Heukho-dong.
Seol-woo, qui enseigne pour la première fois de sa vie à des enfants dans une école d'anglais, commence à nouer de nouvelles relations avec le directeur de l'école, les enfants et le propriétaire de la librairie située au rez-de-chaussée.
Celui qui a encouragé Seol-woo à rendre possible cette nouvelle vie quotidienne était cet être irréaliste qu'était « Jo », qui avait accompagné Seol-woo toute sa vie.
Joe est le « jumeau disparu » qui a disparu du corps de Seol-woo alors qu'il était encore un fœtus, et qui n'apparaît désormais qu'à Seol-woo, avec une apparence et une voix bleues.
Seol-woo a toujours repoussé les défis et les désirs par sentiment de dette envers Jo, mais alors que Jo l'encourage à vivre une nouvelle vie et qu'il continue de rencontrer les habitants de Heukho-dong, ses sentiments commencent à changer petit à petit.
Le romancier Kang Hwa-gil a dit : « Couleurs mélangées.
vérité.
De nouveaux choix et la solitude.
Comme l'exprime la phrase « La taille d'un cœur si tendre et si triste », « The Size Inside » capture avec délicatesse les moments où tendresse et tristesse se croisent.
Au fil du temps passé avec les habitants de Heukho-dong, la température des relations et les changements émotionnels qui imprègnent la vie de Seol-woo révèlent avec vérité l'ouverture progressive d'un cœur hermétiquement fermé, et le processus de résurgence de désirs longtemps refoulés, avec de subtils frémissements dans cet espace ouvert, est calmement mis en lumière.
De même, comme l'a exprimé la romancière Im Yi-ye, « Il y a des moments où la douce chaleur qui règne sur chaque siège suffit », 『The Size Inside』 capture avec charme la chaleur des personnes qui vivent en se laissant de l'espace les unes aux autres au lieu de rechercher le salut absolu.
Seol-woo s'appuie sur cette chaleur, affronte ses propres faiblesses intérieures et apprend à désirer tout en abritant un cœur anxieux.
Ainsi, cette œuvre dépeint la plus profonde humanité de ceux qui endurent la perte et le cœur d'un être humain qui aspire à nouveau au désir, à travers des phrases à la fois tendres et fortes.
vérité.
De nouveaux choix et la solitude.
« La taille d’un cœur si tendre et si triste. » ─ Kang Hwa-gil (romancier)
Recommandé par les romanciers Kang Hwa-gil et Lee Mi-ye
Un roman complet destiné à un public adulte, achevé après 13 ans de développement.
« Il y a des moments où la chaleur tiède qui règne encore sur chaque siège suffit. »
« C’est ce qu’a fait le personnage principal, et c’est ce que j’ai ressenti tout au long du livre. » ─ Im Yi-ye (romancier)
Les nouveaux romans de Lee Hee-young : « Paint », « Tester » et « Shaker ».
Depuis qu'elle a remporté le prix Changbi de littérature jeunesse en 2018 pour son roman « Paint », l'auteure Lee Hee-young a conquis le cœur de centaines de milliers de lecteurs grâce à sa capacité à saisir avec minutie les blessures et les désirs de l'âme humaine, à la profondeur de son imagination et de ses émotions, et à son récit captivant qui les tient en haleine jusqu'à la fin.
Il a progressivement élargi son lectorat en faisant preuve de sensibilités variées en matière de genre et d'une conscience critique dans chacune de ses œuvres publiées, notamment 『Ordinary Sunset』 『Nana』 『Challenge Blue』 『Tester』 『Salt Eye』 『Do You Like Summer Tangerines』 『Face』 『Shaker』 『Bear』, et s'est désormais imposé comme un écrivain qui s'adresse aussi bien aux jeunes qu'aux adultes.
Il a publié son roman complet, « The Size Inside », destiné aux lecteurs adultes, chez Hubble, treize ans après ses débuts.
Dans « The Size Inside », Lee Hee-young aborde les questions soulevées dans ses œuvres précédentes sous un angle plus profond, en s'appuyant sur la sensibilité et les explorations qu'elle a accumulées en écrivant des romans pour la jeunesse.
Si « Paint » interroge les notions de soin et de responsabilité au sein de l'institution familiale, « The Tester » s'interroge sur la violence et le sacrifice à l'ère de la haute technologie, et « Shaker » traite des choix et des responsabilités liés au voyage dans le temps, « The Size Within » explore comment la perte et le manque inhérents à la naissance façonnent le moi intérieur et les relations d'une personne, et quel type de sens et de forme d'amour crée le fait de vivre avec cette perte.
Autrement dit, tandis que les œuvres précédentes ont mis en lumière les bouleversements liés aux rôles et aux relations exigés par le monde à travers le regard d'adolescents en pleine mutation, 『The Size Inside』 exprime l'anxiété et les désirs profonds à travers le regard d'un adulte qui a déjà accepté ce rôle et assumé cette responsabilité.
L'histoire de « The Size Inside » commence avec Seol-woo qui, à l'âge de trente et un ans, divorce de son amant qui lui avait promis le mariage et reçoit la recommandation de démissionner, s'installant dans le quartier inconnu de Heukho-dong.
Seol-woo, qui enseigne pour la première fois de sa vie à des enfants dans une école d'anglais, commence à nouer de nouvelles relations avec le directeur de l'école, les enfants et le propriétaire de la librairie située au rez-de-chaussée.
Celui qui a encouragé Seol-woo à rendre possible cette nouvelle vie quotidienne était cet être irréaliste qu'était « Jo », qui avait accompagné Seol-woo toute sa vie.
Joe est le « jumeau disparu » qui a disparu du corps de Seol-woo alors qu'il était encore un fœtus, et qui n'apparaît désormais qu'à Seol-woo, avec une apparence et une voix bleues.
Seol-woo a toujours repoussé les défis et les désirs par sentiment de dette envers Jo, mais alors que Jo l'encourage à vivre une nouvelle vie et qu'il continue de rencontrer les habitants de Heukho-dong, ses sentiments commencent à changer petit à petit.
Le romancier Kang Hwa-gil a dit : « Couleurs mélangées.
vérité.
De nouveaux choix et la solitude.
Comme l'exprime la phrase « La taille d'un cœur si tendre et si triste », « The Size Inside » capture avec délicatesse les moments où tendresse et tristesse se croisent.
Au fil du temps passé avec les habitants de Heukho-dong, la température des relations et les changements émotionnels qui imprègnent la vie de Seol-woo révèlent avec vérité l'ouverture progressive d'un cœur hermétiquement fermé, et le processus de résurgence de désirs longtemps refoulés, avec de subtils frémissements dans cet espace ouvert, est calmement mis en lumière.
De même, comme l'a exprimé la romancière Im Yi-ye, « Il y a des moments où la douce chaleur qui règne sur chaque siège suffit », 『The Size Inside』 capture avec charme la chaleur des personnes qui vivent en se laissant de l'espace les unes aux autres au lieu de rechercher le salut absolu.
Seol-woo s'appuie sur cette chaleur, affronte ses propres faiblesses intérieures et apprend à désirer tout en abritant un cœur anxieux.
Ainsi, cette œuvre dépeint la plus profonde humanité de ceux qui endurent la perte et le cœur d'un être humain qui aspire à nouveau au désir, à travers des phrases à la fois tendres et fortes.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Partie 1
neige
7
Partie 2
Pluie
131
Partie 3
Et le libraire
225
Note de l'auteur
329
neige
7
Partie 2
Pluie
131
Partie 3
Et le libraire
225
Note de l'auteur
329
Image détaillée

Dans le livre
Tout le monde a des jours comme ça.
Une journée dans la vie qui se détache comme un acteur sur scène, comme un sujet dans un viseur… .
Le plus étrange, c'est que ce moment n'a rien de particulièrement significatif ni de mémorable.
Ce n'est pas aussi surprenant que de voir une étoile filante, mais la luminosité exceptionnelle de la lune aujourd'hui est une agréable surprise. Ou plutôt, c'est une journée banale, à l'image des arbres qui défilent à l'infini par la fenêtre de la voiture.
Il y a eu pour moi une journée ordinaire, mais jamais effacée.
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Quand j'étais jeune, toute ma famille partait en vacances d'été à la plage.
La mer turquoise et la plage de sable doré, qui se fondent dans le ciel à l'horizon, ouvrent grand leurs beaux bras pour accueillir les visiteurs.
Enfant, je courais et jouais à cœur joie dans ses bras.
Après avoir joué dans l'eau, nous avons construit avec application des châteaux de sable à l'aide de pelles en plastique.
Les abords du château étaient décorés de coquillages soigneusement ramassés.
J'ai passé toute la journée à construire le château de sable et ses alentours, à écrire fièrement le nom de ma famille en grandes lettres avec un bâton trouvé par hasard, et à me couvrir de sable de la tête aux pieds. Même en me secouant, des grains de sable continuaient de s'échapper.
Et le lendemain, quand je suis retournée à la plage, mon beau château avait disparu.
Car tout a été emporté par les vagues et a disparu sans laisser de trace.
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Il me regarda avec les yeux d'un athlète qui a chuté avant la finale.
La raison pour laquelle S se sentait étrangère était probablement due à ce regard.
C'est le genre de personne qui a besoin d'aller jusqu'au bout de chaque chose, mais au final, il y a quelqu'un d'autre que moi.
J’ai évité son regard et baissé les yeux vers la table, en souriant amèrement. « Tu es aussi simple que moi. »
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Un enfant a disparu.
On disait qu'après l'arrêt du cœur, celui-ci était absorbé par le corps et perdu.
Les mots qui n'étaient pas parvenus à mes oreilles flottaient dans l'air comme une langue étrangère que je n'avais jamais entendue auparavant.
Le médecin a tenté de rester calme, ajoutant que c'était naturel.
Comment était-il possible que le cœur d'un enfant s'arrête et disparaisse ? Malgré les explications répétées du médecin, je ne comprenais rien. « Entendez-vous son cœur battre ? » C'est alors seulement que le son rauque et mécanique parvint à mes oreilles.
Ce son me fit sursauter. « Il y a un bébé ici. »
« Il y a encore un bébé ici. » Le médecin a insisté sur les mots « ici » et « bébé ».
Un enfant en moi a disparu, et un enfant en moi est resté.
Je ne sais pas si je devrais dire que j'ai survécu ou enduré, mais si c'est vrai, cela signifie-t-il que l'enfant disparu n'a pas pu le supporter en moi ? Pourquoi ? Pour quelle raison ? Mais je n'ai rien senti.
Je n'ai jamais eu de légères douleurs abdominales ni de sang dans mes selles.
J'ai commencé à me demander s'il y avait vraiment deux bébés en moi, ou s'il n'y avait pas eu une erreur ou une confusion avec une autre mère. « Ne pense à rien d'autre, souviens-toi juste de ce battement de cœur. »
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
« Quand j’étais jeune. »
J'imaginais avoir peut-être fait une déclaration forte, celle de partir à la découverte du monde.
« Chaque fois que j’y pensais, je me sentais incroyablement égoïste. »
J’ai pris une profonde inspiration, ma poitrine se soulevant et s’abaissant, puis j’ai expiré lentement. « Mais au fil du temps, mes pensées ont changé. »
Vous auriez peut-être dû argumenter avec plus de vigueur.
Je ne sors pas.
« Je ne naîtrai jamais dans ce putain de monde. » J’ai gloussé bruyamment, comme si j’étais ivre, à la vue de tous ceux qui me voyaient.
Je pensais avoir un peu surmonté les effets de l'alcool en rentrant chez moi, mais ces derniers ont commencé à se faire sentir plus tard.
Vous le pensez vraiment ? Ou est-ce simplement pour votre propre confort ?
À la question de Joe, j'ai cessé de rire et j'ai fixé le plafond d'un air absent. « Je ne serais absolument pas à l'aise. »
« Maintenant que je suis réellement né, je réalise que vivre dans ce monde est loin d’être confortable, facile et heureux. »
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Sais-tu à quel moment ce type intelligent dont tu parles toujours est le plus dangereux ?
Je me suis arrêtée et j'ai baissé les yeux sur le sac que j'avais sur l'épaule.
Ma petite lumière, scintillante comme les fleurs de cerisier au printemps, les feuilles d'automne et les flocons de neige en hiver, était là.
C’est à ce moment-là que j’ai vécu diverses expériences et que j’ai pensé en savoir un peu plus sur la vie.
Sur ces mots, mon groupe s'est envolé, léger et baigné de lumière solaire.
Je suis resté là, le regard vide, fixant l'espace vidé où la lumière avait disparu.
Non, chaque jour de la vie humaine est toujours précaire et dangereux.
--- Extrait de « Partie 2 - Pluie »
« Tu as si peur d’être malheureux ? » Je n’en pouvais plus de mon égoïsme et de ma stupidité, alors j’ai explosé. « Tout le monde vit comme ça. »
Je suis si heureux que j'en suis anxieux, et je lutte contre ma cupidité.
Personne ne croit que le bonheur passager durera éternellement, et parfois il est détruit par des désirs toujours plus grands.
La villa où je vis actuellement.
C'est l'ancien propriétaire qui a fait ça.
Il était consumé par l'avidité et a fini par tout perdre avant de s'autodétruire.
Et ces derniers jours, moi aussi. « … » « Ça a été tellement dur et pénible. »
La silhouette de la librairie se dessinait nettement dans mes pupilles, qui s'étaient habituées à l'obscurité.
Les innombrables livres présents ici exhalaient chacun leur propre parfum, et les histoires flottaient comme une fine poussière.
Bonheur, désespoir, joie, frustration, triomphe, destruction et même amour.
Les livres n'étaient ni infiniment joyeux ni infiniment malheureux.
C'est pourquoi c'est un livre, c'est pourquoi c'est une histoire, c'est pourquoi il peut chanter tout et tous les gens du monde.
« Vous devriez donc vous aussi vous soucier du bonheur. »
« À cause de ta cupidité, tu auras des difficultés. »
Une journée dans la vie qui se détache comme un acteur sur scène, comme un sujet dans un viseur… .
Le plus étrange, c'est que ce moment n'a rien de particulièrement significatif ni de mémorable.
Ce n'est pas aussi surprenant que de voir une étoile filante, mais la luminosité exceptionnelle de la lune aujourd'hui est une agréable surprise. Ou plutôt, c'est une journée banale, à l'image des arbres qui défilent à l'infini par la fenêtre de la voiture.
Il y a eu pour moi une journée ordinaire, mais jamais effacée.
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Quand j'étais jeune, toute ma famille partait en vacances d'été à la plage.
La mer turquoise et la plage de sable doré, qui se fondent dans le ciel à l'horizon, ouvrent grand leurs beaux bras pour accueillir les visiteurs.
Enfant, je courais et jouais à cœur joie dans ses bras.
Après avoir joué dans l'eau, nous avons construit avec application des châteaux de sable à l'aide de pelles en plastique.
Les abords du château étaient décorés de coquillages soigneusement ramassés.
J'ai passé toute la journée à construire le château de sable et ses alentours, à écrire fièrement le nom de ma famille en grandes lettres avec un bâton trouvé par hasard, et à me couvrir de sable de la tête aux pieds. Même en me secouant, des grains de sable continuaient de s'échapper.
Et le lendemain, quand je suis retournée à la plage, mon beau château avait disparu.
Car tout a été emporté par les vagues et a disparu sans laisser de trace.
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Il me regarda avec les yeux d'un athlète qui a chuté avant la finale.
La raison pour laquelle S se sentait étrangère était probablement due à ce regard.
C'est le genre de personne qui a besoin d'aller jusqu'au bout de chaque chose, mais au final, il y a quelqu'un d'autre que moi.
J’ai évité son regard et baissé les yeux vers la table, en souriant amèrement. « Tu es aussi simple que moi. »
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Un enfant a disparu.
On disait qu'après l'arrêt du cœur, celui-ci était absorbé par le corps et perdu.
Les mots qui n'étaient pas parvenus à mes oreilles flottaient dans l'air comme une langue étrangère que je n'avais jamais entendue auparavant.
Le médecin a tenté de rester calme, ajoutant que c'était naturel.
Comment était-il possible que le cœur d'un enfant s'arrête et disparaisse ? Malgré les explications répétées du médecin, je ne comprenais rien. « Entendez-vous son cœur battre ? » C'est alors seulement que le son rauque et mécanique parvint à mes oreilles.
Ce son me fit sursauter. « Il y a un bébé ici. »
« Il y a encore un bébé ici. » Le médecin a insisté sur les mots « ici » et « bébé ».
Un enfant en moi a disparu, et un enfant en moi est resté.
Je ne sais pas si je devrais dire que j'ai survécu ou enduré, mais si c'est vrai, cela signifie-t-il que l'enfant disparu n'a pas pu le supporter en moi ? Pourquoi ? Pour quelle raison ? Mais je n'ai rien senti.
Je n'ai jamais eu de légères douleurs abdominales ni de sang dans mes selles.
J'ai commencé à me demander s'il y avait vraiment deux bébés en moi, ou s'il n'y avait pas eu une erreur ou une confusion avec une autre mère. « Ne pense à rien d'autre, souviens-toi juste de ce battement de cœur. »
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
« Quand j’étais jeune. »
J'imaginais avoir peut-être fait une déclaration forte, celle de partir à la découverte du monde.
« Chaque fois que j’y pensais, je me sentais incroyablement égoïste. »
J’ai pris une profonde inspiration, ma poitrine se soulevant et s’abaissant, puis j’ai expiré lentement. « Mais au fil du temps, mes pensées ont changé. »
Vous auriez peut-être dû argumenter avec plus de vigueur.
Je ne sors pas.
« Je ne naîtrai jamais dans ce putain de monde. » J’ai gloussé bruyamment, comme si j’étais ivre, à la vue de tous ceux qui me voyaient.
Je pensais avoir un peu surmonté les effets de l'alcool en rentrant chez moi, mais ces derniers ont commencé à se faire sentir plus tard.
Vous le pensez vraiment ? Ou est-ce simplement pour votre propre confort ?
À la question de Joe, j'ai cessé de rire et j'ai fixé le plafond d'un air absent. « Je ne serais absolument pas à l'aise. »
« Maintenant que je suis réellement né, je réalise que vivre dans ce monde est loin d’être confortable, facile et heureux. »
--- Extrait de « Partie 1 - Neige »
Sais-tu à quel moment ce type intelligent dont tu parles toujours est le plus dangereux ?
Je me suis arrêtée et j'ai baissé les yeux sur le sac que j'avais sur l'épaule.
Ma petite lumière, scintillante comme les fleurs de cerisier au printemps, les feuilles d'automne et les flocons de neige en hiver, était là.
C’est à ce moment-là que j’ai vécu diverses expériences et que j’ai pensé en savoir un peu plus sur la vie.
Sur ces mots, mon groupe s'est envolé, léger et baigné de lumière solaire.
Je suis resté là, le regard vide, fixant l'espace vidé où la lumière avait disparu.
Non, chaque jour de la vie humaine est toujours précaire et dangereux.
--- Extrait de « Partie 2 - Pluie »
« Tu as si peur d’être malheureux ? » Je n’en pouvais plus de mon égoïsme et de ma stupidité, alors j’ai explosé. « Tout le monde vit comme ça. »
Je suis si heureux que j'en suis anxieux, et je lutte contre ma cupidité.
Personne ne croit que le bonheur passager durera éternellement, et parfois il est détruit par des désirs toujours plus grands.
La villa où je vis actuellement.
C'est l'ancien propriétaire qui a fait ça.
Il était consumé par l'avidité et a fini par tout perdre avant de s'autodétruire.
Et ces derniers jours, moi aussi. « … » « Ça a été tellement dur et pénible. »
La silhouette de la librairie se dessinait nettement dans mes pupilles, qui s'étaient habituées à l'obscurité.
Les innombrables livres présents ici exhalaient chacun leur propre parfum, et les histoires flottaient comme une fine poussière.
Bonheur, désespoir, joie, frustration, triomphe, destruction et même amour.
Les livres n'étaient ni infiniment joyeux ni infiniment malheureux.
C'est pourquoi c'est un livre, c'est pourquoi c'est une histoire, c'est pourquoi il peut chanter tout et tous les gens du monde.
« Vous devriez donc vous aussi vous soucier du bonheur. »
« À cause de ta cupidité, tu auras des difficultés. »
--- Extrait de « Partie 3 - Et le libraire »
Avis de l'éditeur
L'angoisse qui s'était peu à peu accumulée et le désir qui ne pouvait plus être dissimulé, les corps et les âmes de deux êtres s'enlaçant dans de subtils tremblements.
« Vous aussi devriez vous soucier du bonheur. »
« À cause de ta cupidité, tu auras des difficultés. »
La phrase ci-dessus est ce que Seol-woo dit au libraire à la fin, et elle montre le moment où il parvient enfin à la conclusion de son cœur et accepte le désir comme un sentiment d'être vivant plutôt que comme de la peur.
Enfant, Seol-woo demanda à sa mère quel était le contraire du bonheur, et après un moment d'hésitation, sa mère répondit : « Le malheur. »
Cependant, Seol-woo, après avoir entendu la réponse de sa mère, a des doutes car, pour Seol-woo, « le contraire du bonheur » ressemble plus à « ne pas être heureux » qu'à « être malheureux ».
Seolwoo estime que le terme « malheur » est trop catégorique pour désigner le contraire du bonheur, et que l'expression « absence de bonheur » est plus juste, n'étant ni plus ni moins que le bonheur.
Dès lors, Seol-woo utilise le fait de « ne pas être heureux » comme point de référence pour éviter de trop s'interroger sur son état de malheur, et s'en sert comme d'une sorte de limite pour se protéger de la souffrance engendrée par son désir de bonheur.
Ainsi, il devient une personne qui s'arrête toujours au seuil du bonheur pour éviter de souffrir.
Au plus profond du cœur de Seol-woo se trouve son jumeau à naître, « Jo ».
Joe plane autour de Seol-woo auréolé d'une lumière bleue informe, et ressent l'angoisse et le désir persistants que Seol-woo avait refusé d'accepter et dont elle s'était détournée.
La présence de Jo a également influencé l'attitude passive de Seol-woo face à l'anxiété et au désir.
Seol-woo se sent coupable d'avoir survécu à la place de Jo, et à cause de cela, il hésite à désirer quoi que ce soit.
Cependant, Jo encourage Seol-woo, qui se trouve à un tournant majeur de sa vie, à commencer une nouvelle vie en démissionnant et en se séparant de son emploi actuel.
De ce fait, Seol-woo interagit avec les enfants de l'académie qu'il a rencontrés à Heukho-dong, Man-hak-do Seon-ja, et le propriétaire de la librairie, et retrouve progressivement les émotions qu'il avait refoulées depuis longtemps.
En particulier, la rencontre avec le libraire a permis à Seol-woo d'affronter l'intense émotion amoureuse et, de ce fait, il est devenu une personne capable d'endurer une plus grande anxiété et un désir plus vif.
L'histoire d'amour entre deux personnes n'est pas une succession d'événements dramatiques, mais plutôt un processus de compréhension qui se construit au fil des conversations quotidiennes qui se chevauchent progressivement, comme des tickets de caisse empilés.
Au beau milieu de cette conversation paisible, Seol-woo ressent des moments où son être intérieur tremble subtilement, et réalise que ces secousses sont des signes qui prouvent qu'il est toujours en vie.
À la fin de l'histoire, Seol-woo devient quelqu'un capable de désirer véritablement quelqu'un, malgré un tremblement inquiétant et en surmontant la peur de la perte.
Un cœur inachevé s'éveille lentement dans la chaleur du Chaebol Heukhodong, un défi qui transcende le récit de la jeunesse pour atteindre un niveau émotionnel plus profond.
« Pour moi, écrire est toujours un défi et une aventure, mais j’ai commencé 『The Size Inside』 avec une détermination complètement différente d’avant. »
Comme l’a déclaré Lee Hee-young dans cette phrase de sa « Note de l’auteur », « The Size Inside » est une œuvre qui va au-delà du monde qu’il a construit et recherche une profondeur émotionnelle plus profonde.
Après avoir abordé les thèmes de la croissance et du choix dans les récits de jeunesse, il présente calmement le récit d'un adulte aux émotions inachevées et aux carences, en suivant l'esprit de Seol-woo, qui se trouve à un point où sa croissance s'est arrêtée.
« Elle continuait d’éviter la vérité parce qu’elle savait ce qu’elle voulait. »
Mais cela ne fonctionne pas bien à Heukho-dong.
Les habitants de cette petite ville.
Des enfants, le directeur de l'académie d'anglais, un étudiant, le propriétaire d'une sandwicherie, le propriétaire d'un restaurant de nouilles et le libraire du quartier.
« Leurs vies hautes en couleur imprègnent celle de Seol-woo. » - Kang Hwa-gil (romancier)
Comme l'indique cette phrase du Ganghwa-gil, Heukho-dong est un lieu qui ébranle lentement les défenses de Seol-woo.
Seol-woo a l'habitude de garder son cœur fermé, mais les habitants de cette petite ville l'approchent discrètement et l'aident à faire face à ses propres décisions.
Ces rencontres ne sont pas spectaculaires, mais elles sont suffisamment régulières et chaleureuses pour transformer la personnalité profonde de Seol-woo.
« Heukho-dong et ses habitants laissent de l'espace au protagoniste qui était réduit à néant plutôt que comblé. »
« Au lieu d’un espace lumineux et vaste, mais vide, il crée un espace où chacun peut se faufiler en se dandinant et en se décalant pour faire de la place aux nouveaux arrivants. » – Im Yi-ye (romancière)
Comme l'a exprimé Im Ji-ye, ce que Heuk Ho-dong offre à Seol-woo n'est pas une grande consolation ou une solution, mais plutôt quelque chose qui ressemble davantage à un « vide ».
Cet intervalle n'est pas une mesure temporaire pour reprendre son souffle, mais plutôt un petit espace de respiration où l'on peut réorganiser des émotions longtemps refoulées.
Les émotions qui se révèlent silencieusement ébranlent Seol-woo, et dans ce tremblement, Seol-woo réalise qu'il est encore un être capable de bouger.
« The Size Inside » relate ces moments, éclairant avec calme comment la vie après une perte peut ne pas être une rupture, mais une autre forme de continuité.
Ainsi, cette œuvre illustre le début d'une nouvelle vie dans la chaleur de Heukho-dong et achève, dans un langage simple, le choix paisible d'un être humain d'aller de l'avant.
« Vous aussi devriez vous soucier du bonheur. »
« À cause de ta cupidité, tu auras des difficultés. »
La phrase ci-dessus est ce que Seol-woo dit au libraire à la fin, et elle montre le moment où il parvient enfin à la conclusion de son cœur et accepte le désir comme un sentiment d'être vivant plutôt que comme de la peur.
Enfant, Seol-woo demanda à sa mère quel était le contraire du bonheur, et après un moment d'hésitation, sa mère répondit : « Le malheur. »
Cependant, Seol-woo, après avoir entendu la réponse de sa mère, a des doutes car, pour Seol-woo, « le contraire du bonheur » ressemble plus à « ne pas être heureux » qu'à « être malheureux ».
Seolwoo estime que le terme « malheur » est trop catégorique pour désigner le contraire du bonheur, et que l'expression « absence de bonheur » est plus juste, n'étant ni plus ni moins que le bonheur.
Dès lors, Seol-woo utilise le fait de « ne pas être heureux » comme point de référence pour éviter de trop s'interroger sur son état de malheur, et s'en sert comme d'une sorte de limite pour se protéger de la souffrance engendrée par son désir de bonheur.
Ainsi, il devient une personne qui s'arrête toujours au seuil du bonheur pour éviter de souffrir.
Au plus profond du cœur de Seol-woo se trouve son jumeau à naître, « Jo ».
Joe plane autour de Seol-woo auréolé d'une lumière bleue informe, et ressent l'angoisse et le désir persistants que Seol-woo avait refusé d'accepter et dont elle s'était détournée.
La présence de Jo a également influencé l'attitude passive de Seol-woo face à l'anxiété et au désir.
Seol-woo se sent coupable d'avoir survécu à la place de Jo, et à cause de cela, il hésite à désirer quoi que ce soit.
Cependant, Jo encourage Seol-woo, qui se trouve à un tournant majeur de sa vie, à commencer une nouvelle vie en démissionnant et en se séparant de son emploi actuel.
De ce fait, Seol-woo interagit avec les enfants de l'académie qu'il a rencontrés à Heukho-dong, Man-hak-do Seon-ja, et le propriétaire de la librairie, et retrouve progressivement les émotions qu'il avait refoulées depuis longtemps.
En particulier, la rencontre avec le libraire a permis à Seol-woo d'affronter l'intense émotion amoureuse et, de ce fait, il est devenu une personne capable d'endurer une plus grande anxiété et un désir plus vif.
L'histoire d'amour entre deux personnes n'est pas une succession d'événements dramatiques, mais plutôt un processus de compréhension qui se construit au fil des conversations quotidiennes qui se chevauchent progressivement, comme des tickets de caisse empilés.
Au beau milieu de cette conversation paisible, Seol-woo ressent des moments où son être intérieur tremble subtilement, et réalise que ces secousses sont des signes qui prouvent qu'il est toujours en vie.
À la fin de l'histoire, Seol-woo devient quelqu'un capable de désirer véritablement quelqu'un, malgré un tremblement inquiétant et en surmontant la peur de la perte.
Un cœur inachevé s'éveille lentement dans la chaleur du Chaebol Heukhodong, un défi qui transcende le récit de la jeunesse pour atteindre un niveau émotionnel plus profond.
« Pour moi, écrire est toujours un défi et une aventure, mais j’ai commencé 『The Size Inside』 avec une détermination complètement différente d’avant. »
Comme l’a déclaré Lee Hee-young dans cette phrase de sa « Note de l’auteur », « The Size Inside » est une œuvre qui va au-delà du monde qu’il a construit et recherche une profondeur émotionnelle plus profonde.
Après avoir abordé les thèmes de la croissance et du choix dans les récits de jeunesse, il présente calmement le récit d'un adulte aux émotions inachevées et aux carences, en suivant l'esprit de Seol-woo, qui se trouve à un point où sa croissance s'est arrêtée.
« Elle continuait d’éviter la vérité parce qu’elle savait ce qu’elle voulait. »
Mais cela ne fonctionne pas bien à Heukho-dong.
Les habitants de cette petite ville.
Des enfants, le directeur de l'académie d'anglais, un étudiant, le propriétaire d'une sandwicherie, le propriétaire d'un restaurant de nouilles et le libraire du quartier.
« Leurs vies hautes en couleur imprègnent celle de Seol-woo. » - Kang Hwa-gil (romancier)
Comme l'indique cette phrase du Ganghwa-gil, Heukho-dong est un lieu qui ébranle lentement les défenses de Seol-woo.
Seol-woo a l'habitude de garder son cœur fermé, mais les habitants de cette petite ville l'approchent discrètement et l'aident à faire face à ses propres décisions.
Ces rencontres ne sont pas spectaculaires, mais elles sont suffisamment régulières et chaleureuses pour transformer la personnalité profonde de Seol-woo.
« Heukho-dong et ses habitants laissent de l'espace au protagoniste qui était réduit à néant plutôt que comblé. »
« Au lieu d’un espace lumineux et vaste, mais vide, il crée un espace où chacun peut se faufiler en se dandinant et en se décalant pour faire de la place aux nouveaux arrivants. » – Im Yi-ye (romancière)
Comme l'a exprimé Im Ji-ye, ce que Heuk Ho-dong offre à Seol-woo n'est pas une grande consolation ou une solution, mais plutôt quelque chose qui ressemble davantage à un « vide ».
Cet intervalle n'est pas une mesure temporaire pour reprendre son souffle, mais plutôt un petit espace de respiration où l'on peut réorganiser des émotions longtemps refoulées.
Les émotions qui se révèlent silencieusement ébranlent Seol-woo, et dans ce tremblement, Seol-woo réalise qu'il est encore un être capable de bouger.
« The Size Inside » relate ces moments, éclairant avec calme comment la vie après une perte peut ne pas être une rupture, mais une autre forme de continuité.
Ainsi, cette œuvre illustre le début d'une nouvelle vie dans la chaleur de Heukho-dong et achève, dans un langage simple, le choix paisible d'un être humain d'aller de l'avant.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 24 novembre 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 332 pages | 378 g | 130 × 198 × 20 mm
- ISBN13 : 9791193078723
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne