
Le Népal, un lieu très privé
Description
Introduction au livre
Un ouvrage incontournable pour les voyageurs au Népal : « Extremely Private Nepal », édition révisée et augmentée
Des best-sellers recommandés par l'ancien président Moon Jae-in et le poète Lee Byeong-ryul
L'histoire s'est enrichie d'une interview avec un mercenaire gurkha en activité et des observations d'une Coréenne sur la culture népalaise après son mariage avec Susan.
L'ouvrage à succès de la collection « Guide du voyageur terrestre » de cette librairie spécialisée, « Népal extrêmement privé », est de retour dans une édition révisée et augmentée.
La première édition a suscité beaucoup d'intérêt et est devenue un best-seller grâce à la recommandation du poète Lee Byeong-ryul et à une mention sur les réseaux sociaux par l'ancien président Moon Jae-in.
Ce livre, dans lequel un Népalais présente son pays natal à des lecteurs coréens, a reçu un accueil très favorable car il saisit avec justesse les rouages du Népal et les émotions de son peuple, difficiles à comprendre pour ceux qui ne sont pas originaires de la région.
La série « Guide du voyageur du monde » a captivé les lecteurs intéressés par les différences entre les cultures étrangères et coréennes avec des ouvrages tels que « L'Italie extrêmement privée » (Alberto Mondi), « La France extrêmement privée » (Ohélionn Loubert), « Le Népal extrêmement privé » (Susan Shakya), « La Russie extrêmement privée » (Belyakov Ilya) et « Le Japon extrêmement privé » (Narikawa Aya).
Les récits chaleureux et sincères de notre patrie, tels que ceux qu'un habitant raconte à un ami, stimulent la curiosité intellectuelle et nous amènent à réfléchir sur qui nous sommes.
Un autre attrait de cette série est qu'en suivant la culture et les émotions de chaque pays, nous pouvons appréhender la place de la Corée dans le monde.
Cette édition révisée et augmentée comprend deux nouvelles histoires qui n'étaient pas incluses dans la première édition publiée en mars 2022.
L'une d'elles est une interview approfondie du sergent Paras Gurung, membre du célèbre régiment des Royal Gurkha Rifles.
Il répond clairement aux questions concernant les Gurkhas, notamment au sujet du processus de sélection rigoureux, de la fierté d'être un Gurkha et des conditions requises pour que l'armée coréenne puisse déployer une unité de Gurkhas.
Un autre ouvrage est « Observations culturelles népalaises », écrit par l'épouse de l'auteur, Song Hyeon-jeong, qui est coréenne.
Il dépeint avec délicatesse le fonctionnement du « respect et de la considération à la népalaise », qui peuvent parfois même engendrer un sentiment d'aliénation lorsqu'on épouse un(e) Népalais(e) et qu'on vit au sein d'une grande famille népalaise.
Cela illustre parfaitement que le Népal est un pays bâti sur des fondements culturels qui respectent et admirent les différences de chacun.
Le quotidien d'une famille élargie népalaise, notamment du point de vue d'une femme coréenne, transcende les pressions de la vie conjugale et les conflits relationnels que le terme « famille élargie » évoque, et nous rappelle le véritable sens de la famille et les précieuses valeurs que nous avons oubliées.
Des best-sellers recommandés par l'ancien président Moon Jae-in et le poète Lee Byeong-ryul
L'histoire s'est enrichie d'une interview avec un mercenaire gurkha en activité et des observations d'une Coréenne sur la culture népalaise après son mariage avec Susan.
L'ouvrage à succès de la collection « Guide du voyageur terrestre » de cette librairie spécialisée, « Népal extrêmement privé », est de retour dans une édition révisée et augmentée.
La première édition a suscité beaucoup d'intérêt et est devenue un best-seller grâce à la recommandation du poète Lee Byeong-ryul et à une mention sur les réseaux sociaux par l'ancien président Moon Jae-in.
Ce livre, dans lequel un Népalais présente son pays natal à des lecteurs coréens, a reçu un accueil très favorable car il saisit avec justesse les rouages du Népal et les émotions de son peuple, difficiles à comprendre pour ceux qui ne sont pas originaires de la région.
La série « Guide du voyageur du monde » a captivé les lecteurs intéressés par les différences entre les cultures étrangères et coréennes avec des ouvrages tels que « L'Italie extrêmement privée » (Alberto Mondi), « La France extrêmement privée » (Ohélionn Loubert), « Le Népal extrêmement privé » (Susan Shakya), « La Russie extrêmement privée » (Belyakov Ilya) et « Le Japon extrêmement privé » (Narikawa Aya).
Les récits chaleureux et sincères de notre patrie, tels que ceux qu'un habitant raconte à un ami, stimulent la curiosité intellectuelle et nous amènent à réfléchir sur qui nous sommes.
Un autre attrait de cette série est qu'en suivant la culture et les émotions de chaque pays, nous pouvons appréhender la place de la Corée dans le monde.
Cette édition révisée et augmentée comprend deux nouvelles histoires qui n'étaient pas incluses dans la première édition publiée en mars 2022.
L'une d'elles est une interview approfondie du sergent Paras Gurung, membre du célèbre régiment des Royal Gurkha Rifles.
Il répond clairement aux questions concernant les Gurkhas, notamment au sujet du processus de sélection rigoureux, de la fierté d'être un Gurkha et des conditions requises pour que l'armée coréenne puisse déployer une unité de Gurkhas.
Un autre ouvrage est « Observations culturelles népalaises », écrit par l'épouse de l'auteur, Song Hyeon-jeong, qui est coréenne.
Il dépeint avec délicatesse le fonctionnement du « respect et de la considération à la népalaise », qui peuvent parfois même engendrer un sentiment d'aliénation lorsqu'on épouse un(e) Népalais(e) et qu'on vit au sein d'une grande famille népalaise.
Cela illustre parfaitement que le Népal est un pays bâti sur des fondements culturels qui respectent et admirent les différences de chacun.
Le quotidien d'une famille élargie népalaise, notamment du point de vue d'une femme coréenne, transcende les pressions de la vie conjugale et les conflits relationnels que le terme « famille élargie » évoque, et nous rappelle le véritable sens de la famille et les précieuses valeurs que nous avons oubliées.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Recommandation
prologue
Si vous rencontrez Dieu, saluez-le ainsi : « Namaste ».
Les larmes de Roméo et Juliette se retrouvent également au Népal.
Ce que je fais, c'est ma caste
Nous sommes les descendants de Krishna
La plus jeune république du monde
Pourquoi la bière népalaise est-elle difficile à trouver en Corée ?
Même la bouse de vache est sacrée.
L'Himalaya, un havre de paix pour les yeux
Ceux qui protègent les montagnes et les dieux
L'ascension de l'Himalaya qui a changé ma vie
Kumari, la déesse vivante
Il vaut mieux mourir que d'être un lâche.
Un collier de centaines de fleurs
Pourquoi les Népalais aiment les Jeux asiatiques d'Incheon
Des personnes qui ne se mélangent pas mais qui ne se repoussent pas.
Je m'appelle Susan Shakiya, née en 2044.
Bienvenue au festival, Dieu
Histoire parallèle | Observations d'une épouse coréenne sur la culture népalaise
Épilogue
prologue
Si vous rencontrez Dieu, saluez-le ainsi : « Namaste ».
Les larmes de Roméo et Juliette se retrouvent également au Népal.
Ce que je fais, c'est ma caste
Nous sommes les descendants de Krishna
La plus jeune république du monde
Pourquoi la bière népalaise est-elle difficile à trouver en Corée ?
Même la bouse de vache est sacrée.
L'Himalaya, un havre de paix pour les yeux
Ceux qui protègent les montagnes et les dieux
L'ascension de l'Himalaya qui a changé ma vie
Kumari, la déesse vivante
Il vaut mieux mourir que d'être un lâche.
Un collier de centaines de fleurs
Pourquoi les Népalais aiment les Jeux asiatiques d'Incheon
Des personnes qui ne se mélangent pas mais qui ne se repoussent pas.
Je m'appelle Susan Shakiya, née en 2044.
Bienvenue au festival, Dieu
Histoire parallèle | Observations d'une épouse coréenne sur la culture népalaise
Épilogue
Image détaillée
.jpg)
Dans le livre
Ce livre a pour but principal de présenter le Népal, mais il contient également des récits personnels sur mon enfance.
Je n'oserai peut-être pas représenter le Népal, mais je suis le seul à pouvoir représenter le Sujan Sakya népalais.
Si c'était mon histoire, et non celle du Népal, je pourrais la raconter avec fierté.
--- Extrait de « Prologue | Le destin m'a conduit ici »
Joindre les paumes en position de prière est le mudra le plus simple et le plus basique de tous.
Cela signifie qu'au moment où vos paumes se touchent, les préférences et les aversions disparaissent et la paix s'installe.
C’est aussi pourquoi la posture de yoga la plus facile s’appelle Namaste.
Cela signifie que nous devons veiller à ce que personne ne soit blessé.
Il s'agit de prendre soin non seulement de moi-même, mais aussi des personnes qui m'entourent.
--- Extrait de « Si vous rencontrez Dieu, saluez-le ainsi : 'Namaste' »
Je pense qu'il existe au moins un accord tacite entre les Népalais pour ne pas créer de conflits à cause des mariages.
Il ne s'agit pas seulement du mariage.
Ne vous mêlez pas des affaires des autres peuples et ne les traitez pas avec négligence.
De même, les autres groupes ethniques respectent et valorisent notre culture.
Il n'y a pas de conflit ethnique au Népal.
Il n'y a pas de conflit religieux.
Respectez les règles, mais n'intervenez pas.
--- Extrait de « Les larmes de 'Roméo et Juliette' résonnent aussi au Népal »
Shakyamuni est une translittération du mot sanscrit Shakyamuni.
Shakyamuni signifie « Sage des Shakyas ».
Le Shakya qui apparaît ici est le Shakya de notre famille.
Et ce n'est pas tout.
Au Népal, la déesse vivante Kumari est choisie parmi les clans Shakya ou Bajracharya.
En particulier, la Kumari royale de Katmandou est choisie uniquement parmi la famille Shakya.
Ma deuxième sœur cadette a également été nommée candidate Kumari lorsqu'elle était jeune.
Mais elle est tombée immédiatement.
--- Extrait de « Ce que je fais, c'est ma caste »
Enfin, permettez-moi de formuler une dernière requête : évitons de dire que le lieu de naissance de Bouddha est l’Inde.
Le lieu de naissance de Bouddha est l'actuelle Lumbini, au Népal.
Il n'est pas raisonnable de s'enquérir de sa nationalité, car il est né dans une région proche de l'Inde et à une époque où le Népal n'existait pas encore, mais les Népalais croient que Bouddha était népalais.
Au Népal, affirmer que Bouddha était indien revient à dire en Corée que Dokdo est un territoire japonais.
Évitons les propos inutiles.
--- Extrait de « Pourquoi il est difficile de boire de la bière népalaise en Corée »
Parce que les vaches sont considérées comme sacrées, des choses ridicules se produisent souvent.
Si j'ai un voisin avec qui je suis en mauvais termes, je laisse mes vaches paître dans le champ où ce voisin cultive sa terre.
On ne peut pas jeter des pierres à une vache ni la chasser.
Il ne vous reste plus qu'à espérer qu'ils trouveront la solution.
Ça ne sert à rien d'aller se plaindre à vos voisins.
Faites semblant d'être gêné et dites : « Que puis-je faire si la vache entre dans votre champ ? »
Si les deux familles élèvent du bétail, il y aura des représailles sans fin.
Donc, une maison sans vache est en danger.
Ceci s'explique par l'absence de moyens de défense en droit civil.
--- Extrait de « Même la bouse de vache est sacrée »
Les hindous du Népal croient que les dieux vivent dans les montagnes.
Parmi ces lieux, l'Himalaya est considéré comme l'endroit où le dieu Shiva a vécu et médité.
C'est le lieu le plus sacré.
Les célèbres sommets de plus de 8 000 mètres portent chacun le nom d'un dieu.
L'Everest est appelé « Sagarmatha » ou « Chomolangma ».
« Seogeore » signifie « ciel » et « mata » signifie « au-dessus de la tête ».
Cela signifie « plus haut que le ciel ».
« Chomollangma » signifie « mère du monde » en tibétain.
--- Extrait de « L'Himalaya, un sanctuaire pour les yeux »
En tibétain, Lungta signifie cheval du vent.
Selon une croyance, si l'on écrit ici un texte bouddhiste, que l'on fait un vœu et que l'on l'accroche, le vent transmettra ce vœu à la montagne.
Tout ceci est un rituel pour demander des bénédictions afin de pouvoir revenir sain et sauf de la montagne.
Même les gens ordinaires peuvent porter des longtas s'ils le souhaitent.
Il est également conseillé de marcher le long du Lungta avec les Sherpas tout en formulant un vœu pendant la cérémonie.
--- Extrait de « L'ascension de l'Himalaya qui a changé ma vie »
Kumari était un destin qui m'était offert.
Je ne peux pas dire que j'ai envie de le faire.
Au Népal, nombreuses sont les personnes qui croient en la déesse Kumari.
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire d'abolir le système des Kumaris s'il peut aider ces personnes.
L'histoire de Kumari est elle aussi riche.
C'est l'une des cultures qui illustrent l'identité du Népal.
Le Népal doit protéger cette culture et cette histoire.
S'il y a des problèmes avec le système Kumari, je pense qu'il peut être amélioré et poursuivi.
--- Extrait de "Interview | Murtina Shakya (Kathmandu Royal Kumari [2008-2017])"
Des salaires élevés ne suffiront pas à attirer les soldats Gurkhas.
Pour attirer les Gurkhas, les conditions suivantes doivent être remplies :
Premièrement, un leadership fort et digne de confiance.
Deuxièmement, un objectif et des valeurs clairs.
Troisièmement, l'expertise.
Et surtout, un environnement qui corresponde à l'esprit Gurkha.
Il faut leur confier des tâches à la hauteur de leur vocation, avec discipline, honneur et fierté.
Être Gurkha, ce n'est pas seulement un métier, c'est une vocation.
--- Extrait de « Interview | Sergent Paras Gurung (Royal Gurkha Rifles, armée britannique) »
Des personnes qui ne se mélangent pas, mais qui ne se repoussent pas non plus.
Il s'agit d'une personne népalaise.
Nous tenons pour acquis les différences de chacun et nous les respectons.
Cependant, il ne fait aucun compromis sur ce qu'il doit protéger.
Nous savons également qu'il serait bon que les différentes ethnies puissent se mélanger.
Cependant, le prix à payer pour une telle opération est aujourd'hui inimaginablement élevé.
Ainsi, le peuple népalais continuera de maintenir ses castes et de croire en Dieu.
En tant que Népalais, notre prochaine tâche sera peut-être de créer des systèmes et des méthodes pour remplacer le système des castes et permettre à notre peuple de vivre en harmonie les uns avec les autres, comme c'est le cas actuellement.
Si vous aimez le Népal, j'espère que vous soutiendrez son avenir, même s'il se construit lentement.
--- Extrait de « Des gens qui ne se mélangent pas mais ne se repoussent pas »
Tiz est officiellement une fête où les femmes prient pour la longévité et la santé de leurs maris.
Le protagoniste original était en fait censé être le mari.
Mais en réalité, c'est exactement le contraire.
Il vaut mieux que les maris disparaissent du champ de vision de leurs femmes.
Vous ne devriez pas me déranger.
Tout ce qui est consommé en dessous de la dose journalière avant le jeûne relève de la responsabilité du mari.
Les tâches ménagères, la cuisine et la garde d'enfants sont toutes la responsabilité des hommes.
Les hommes plaisantent : « Quel jour sommes-nous ? C'est le jour des femmes ! »
Mais personne n'ose dire de telles choses ouvertement pendant un festival.
--- Extrait de « Bienvenue au festival, Dieu »
La place de « l'individu » au sein de leur culture familiale élargie existait d'une manière totalement différente de celle de notre culture familiale nucléaire, et il m'a fallu du temps pour accepter cette différence.
Au sein d'une famille élargie, les individus vivent naturellement entremêlés les uns aux autres plutôt que comme des êtres indépendants.
Dans une structure où tout est partagé et où les relations sont peu développées, « mon temps libre » et « mon espace personnel » sont souvent perçus comme des luxes.
Mais à l'intérieur, il n'y avait pas d'oppression, mais un profond sentiment de connexion et de considération naturelle.
Je commençais lentement à comprendre la différence.
Je n'oserai peut-être pas représenter le Népal, mais je suis le seul à pouvoir représenter le Sujan Sakya népalais.
Si c'était mon histoire, et non celle du Népal, je pourrais la raconter avec fierté.
--- Extrait de « Prologue | Le destin m'a conduit ici »
Joindre les paumes en position de prière est le mudra le plus simple et le plus basique de tous.
Cela signifie qu'au moment où vos paumes se touchent, les préférences et les aversions disparaissent et la paix s'installe.
C’est aussi pourquoi la posture de yoga la plus facile s’appelle Namaste.
Cela signifie que nous devons veiller à ce que personne ne soit blessé.
Il s'agit de prendre soin non seulement de moi-même, mais aussi des personnes qui m'entourent.
--- Extrait de « Si vous rencontrez Dieu, saluez-le ainsi : 'Namaste' »
Je pense qu'il existe au moins un accord tacite entre les Népalais pour ne pas créer de conflits à cause des mariages.
Il ne s'agit pas seulement du mariage.
Ne vous mêlez pas des affaires des autres peuples et ne les traitez pas avec négligence.
De même, les autres groupes ethniques respectent et valorisent notre culture.
Il n'y a pas de conflit ethnique au Népal.
Il n'y a pas de conflit religieux.
Respectez les règles, mais n'intervenez pas.
--- Extrait de « Les larmes de 'Roméo et Juliette' résonnent aussi au Népal »
Shakyamuni est une translittération du mot sanscrit Shakyamuni.
Shakyamuni signifie « Sage des Shakyas ».
Le Shakya qui apparaît ici est le Shakya de notre famille.
Et ce n'est pas tout.
Au Népal, la déesse vivante Kumari est choisie parmi les clans Shakya ou Bajracharya.
En particulier, la Kumari royale de Katmandou est choisie uniquement parmi la famille Shakya.
Ma deuxième sœur cadette a également été nommée candidate Kumari lorsqu'elle était jeune.
Mais elle est tombée immédiatement.
--- Extrait de « Ce que je fais, c'est ma caste »
Enfin, permettez-moi de formuler une dernière requête : évitons de dire que le lieu de naissance de Bouddha est l’Inde.
Le lieu de naissance de Bouddha est l'actuelle Lumbini, au Népal.
Il n'est pas raisonnable de s'enquérir de sa nationalité, car il est né dans une région proche de l'Inde et à une époque où le Népal n'existait pas encore, mais les Népalais croient que Bouddha était népalais.
Au Népal, affirmer que Bouddha était indien revient à dire en Corée que Dokdo est un territoire japonais.
Évitons les propos inutiles.
--- Extrait de « Pourquoi il est difficile de boire de la bière népalaise en Corée »
Parce que les vaches sont considérées comme sacrées, des choses ridicules se produisent souvent.
Si j'ai un voisin avec qui je suis en mauvais termes, je laisse mes vaches paître dans le champ où ce voisin cultive sa terre.
On ne peut pas jeter des pierres à une vache ni la chasser.
Il ne vous reste plus qu'à espérer qu'ils trouveront la solution.
Ça ne sert à rien d'aller se plaindre à vos voisins.
Faites semblant d'être gêné et dites : « Que puis-je faire si la vache entre dans votre champ ? »
Si les deux familles élèvent du bétail, il y aura des représailles sans fin.
Donc, une maison sans vache est en danger.
Ceci s'explique par l'absence de moyens de défense en droit civil.
--- Extrait de « Même la bouse de vache est sacrée »
Les hindous du Népal croient que les dieux vivent dans les montagnes.
Parmi ces lieux, l'Himalaya est considéré comme l'endroit où le dieu Shiva a vécu et médité.
C'est le lieu le plus sacré.
Les célèbres sommets de plus de 8 000 mètres portent chacun le nom d'un dieu.
L'Everest est appelé « Sagarmatha » ou « Chomolangma ».
« Seogeore » signifie « ciel » et « mata » signifie « au-dessus de la tête ».
Cela signifie « plus haut que le ciel ».
« Chomollangma » signifie « mère du monde » en tibétain.
--- Extrait de « L'Himalaya, un sanctuaire pour les yeux »
En tibétain, Lungta signifie cheval du vent.
Selon une croyance, si l'on écrit ici un texte bouddhiste, que l'on fait un vœu et que l'on l'accroche, le vent transmettra ce vœu à la montagne.
Tout ceci est un rituel pour demander des bénédictions afin de pouvoir revenir sain et sauf de la montagne.
Même les gens ordinaires peuvent porter des longtas s'ils le souhaitent.
Il est également conseillé de marcher le long du Lungta avec les Sherpas tout en formulant un vœu pendant la cérémonie.
--- Extrait de « L'ascension de l'Himalaya qui a changé ma vie »
Kumari était un destin qui m'était offert.
Je ne peux pas dire que j'ai envie de le faire.
Au Népal, nombreuses sont les personnes qui croient en la déesse Kumari.
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire d'abolir le système des Kumaris s'il peut aider ces personnes.
L'histoire de Kumari est elle aussi riche.
C'est l'une des cultures qui illustrent l'identité du Népal.
Le Népal doit protéger cette culture et cette histoire.
S'il y a des problèmes avec le système Kumari, je pense qu'il peut être amélioré et poursuivi.
--- Extrait de "Interview | Murtina Shakya (Kathmandu Royal Kumari [2008-2017])"
Des salaires élevés ne suffiront pas à attirer les soldats Gurkhas.
Pour attirer les Gurkhas, les conditions suivantes doivent être remplies :
Premièrement, un leadership fort et digne de confiance.
Deuxièmement, un objectif et des valeurs clairs.
Troisièmement, l'expertise.
Et surtout, un environnement qui corresponde à l'esprit Gurkha.
Il faut leur confier des tâches à la hauteur de leur vocation, avec discipline, honneur et fierté.
Être Gurkha, ce n'est pas seulement un métier, c'est une vocation.
--- Extrait de « Interview | Sergent Paras Gurung (Royal Gurkha Rifles, armée britannique) »
Des personnes qui ne se mélangent pas, mais qui ne se repoussent pas non plus.
Il s'agit d'une personne népalaise.
Nous tenons pour acquis les différences de chacun et nous les respectons.
Cependant, il ne fait aucun compromis sur ce qu'il doit protéger.
Nous savons également qu'il serait bon que les différentes ethnies puissent se mélanger.
Cependant, le prix à payer pour une telle opération est aujourd'hui inimaginablement élevé.
Ainsi, le peuple népalais continuera de maintenir ses castes et de croire en Dieu.
En tant que Népalais, notre prochaine tâche sera peut-être de créer des systèmes et des méthodes pour remplacer le système des castes et permettre à notre peuple de vivre en harmonie les uns avec les autres, comme c'est le cas actuellement.
Si vous aimez le Népal, j'espère que vous soutiendrez son avenir, même s'il se construit lentement.
--- Extrait de « Des gens qui ne se mélangent pas mais ne se repoussent pas »
Tiz est officiellement une fête où les femmes prient pour la longévité et la santé de leurs maris.
Le protagoniste original était en fait censé être le mari.
Mais en réalité, c'est exactement le contraire.
Il vaut mieux que les maris disparaissent du champ de vision de leurs femmes.
Vous ne devriez pas me déranger.
Tout ce qui est consommé en dessous de la dose journalière avant le jeûne relève de la responsabilité du mari.
Les tâches ménagères, la cuisine et la garde d'enfants sont toutes la responsabilité des hommes.
Les hommes plaisantent : « Quel jour sommes-nous ? C'est le jour des femmes ! »
Mais personne n'ose dire de telles choses ouvertement pendant un festival.
--- Extrait de « Bienvenue au festival, Dieu »
La place de « l'individu » au sein de leur culture familiale élargie existait d'une manière totalement différente de celle de notre culture familiale nucléaire, et il m'a fallu du temps pour accepter cette différence.
Au sein d'une famille élargie, les individus vivent naturellement entremêlés les uns aux autres plutôt que comme des êtres indépendants.
Dans une structure où tout est partagé et où les relations sont peu développées, « mon temps libre » et « mon espace personnel » sont souvent perçus comme des luxes.
Mais à l'intérieur, il n'y avait pas d'oppression, mais un profond sentiment de connexion et de considération naturelle.
Je commençais lentement à comprendre la différence.
--- Extrait de « Histoire supplémentaire | Le regard d'une épouse coréenne sur la culture népalaise »
Avis de l'éditeur
« Après avoir terminé ce livre, le Népal vous manquera. »
Les Népalais au regard bienveillant qui nous attirent
Comment les gens peuvent vivre sans se mélanger mais sans se repousser.
Susan Shakya a déclaré que les étrangers viennent d'abord au Népal pour voir les montagnes, et ensuite pour voir les habitants.
On dit qu'on tombe amoureux du Népal après être tombé sous le charme du « regard bienveillant » des Népalais.
Le réalisateur Tak Jae-hyung, également écrivain de voyage, a déclaré : « Je suis allé au Népal pour faire un reportage et j'ai été adopté par le peuple Gurung, j'ai donc une famille au Népal. »
La plupart des personnes ayant visité le Népal parlent d'abord des Népalais lorsqu'elles évoquent le pays.
Ce n'est pas un hasard si les gens tombent amoureux des Népalais.
C’est dû à l’attitude envers toutes choses dans le monde représentée par « Namaste ».
Les Népalais croient qu'il y a un dieu en toute chose dans le monde et le respectent ; c'est pourquoi ils traitent les étrangers qui visitent le Népal comme des dieux.
Pour nous qui avons été pris dans toutes sortes de relations sociales telles que les classes sociales, la propriété et les normes, le peuple népalais est une véritable bouffée d'air frais.
Parce qu'ils écoutent et respectent le divin en nous.
Autrement dit, pour le peuple népalais, nous sommes des dieux.
Lorsque nous bénéficions de ce genre de respect et de considération, nous devenons nous aussi humbles et respectueux envers les autres.
Au cours de ce processus, vous ressentirez paix et tranquillité.
Si les Népalais ont un regard bienveillant, c'est parce que nous les regardons aussi avec bienveillance.
Le Népal, tel que raconté par Susan Shakya, est l'histoire de certains des personnages les plus fascinants au monde.
Du Namaste à l'histoire du mariage des parents et des frères et sœurs de Susan, en passant par l'Himalaya et les Sherpas, Kumari et Kumar, le calendrier, le drapeau et l'hymne national uniques du Népal, les histoires fascinantes et captivantes du Népal se succèdent sans fin.
Ces récits sont un pont qui nous aide à comprendre que le Népal n'est pas simplement un pays lointain doté d'une culture exotique et différente, mais plutôt ce que nous avons en commun et ce qui nous différencie.
En franchissant ces étapes une à une, nous pourrons nous représenter un Népalais charmant, au regard bienveillant.
Et lorsque vous refermerez le livre, ils vous manqueront et vous vous surprendrez à chercher le Népal.
Les Népalais au regard bienveillant qui nous attirent
Comment les gens peuvent vivre sans se mélanger mais sans se repousser.
Susan Shakya a déclaré que les étrangers viennent d'abord au Népal pour voir les montagnes, et ensuite pour voir les habitants.
On dit qu'on tombe amoureux du Népal après être tombé sous le charme du « regard bienveillant » des Népalais.
Le réalisateur Tak Jae-hyung, également écrivain de voyage, a déclaré : « Je suis allé au Népal pour faire un reportage et j'ai été adopté par le peuple Gurung, j'ai donc une famille au Népal. »
La plupart des personnes ayant visité le Népal parlent d'abord des Népalais lorsqu'elles évoquent le pays.
Ce n'est pas un hasard si les gens tombent amoureux des Népalais.
C’est dû à l’attitude envers toutes choses dans le monde représentée par « Namaste ».
Les Népalais croient qu'il y a un dieu en toute chose dans le monde et le respectent ; c'est pourquoi ils traitent les étrangers qui visitent le Népal comme des dieux.
Pour nous qui avons été pris dans toutes sortes de relations sociales telles que les classes sociales, la propriété et les normes, le peuple népalais est une véritable bouffée d'air frais.
Parce qu'ils écoutent et respectent le divin en nous.
Autrement dit, pour le peuple népalais, nous sommes des dieux.
Lorsque nous bénéficions de ce genre de respect et de considération, nous devenons nous aussi humbles et respectueux envers les autres.
Au cours de ce processus, vous ressentirez paix et tranquillité.
Si les Népalais ont un regard bienveillant, c'est parce que nous les regardons aussi avec bienveillance.
Le Népal, tel que raconté par Susan Shakya, est l'histoire de certains des personnages les plus fascinants au monde.
Du Namaste à l'histoire du mariage des parents et des frères et sœurs de Susan, en passant par l'Himalaya et les Sherpas, Kumari et Kumar, le calendrier, le drapeau et l'hymne national uniques du Népal, les histoires fascinantes et captivantes du Népal se succèdent sans fin.
Ces récits sont un pont qui nous aide à comprendre que le Népal n'est pas simplement un pays lointain doté d'une culture exotique et différente, mais plutôt ce que nous avons en commun et ce qui nous différencie.
En franchissant ces étapes une à une, nous pourrons nous représenter un Népalais charmant, au regard bienveillant.
Et lorsque vous refermerez le livre, ils vous manqueront et vous vous surprendrez à chercher le Népal.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 27 août 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 324 pages | 350 g | 129 × 189 × 20 mm
- ISBN13 : 9791188949786
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne