
Paix des Trois Royaumes
Description
Introduction au livre
Le premier texte du roman « Les Trois Royaumes »
Un conte populaire qui précède de 170 ans « Les Trois Royaumes » !
Une histoire trépidante, captivante et axée sur les engrenages
Illustrations, cartes, portraits et arbres généalogiques contribuent à susciter l'intérêt et à approfondir la compréhension.
Le dragon et le tigre ne se battent pas, mais engendrent la bienveillance et la justice.
Les traîtres et les fonctionnaires perfides seront surpris même dans leurs rêves.
Le mot « Paix » désignait alors le scénario d'un genre de spectacle narratif.
Depuis la dynastie Song, dans le divertissement folklorique chinois, les spectacles d'histoires historiques de longue durée sont appelés « Gangsa (講史) ».
Ce « conférencier » a progressivement évolué vers un genre de spectacles narratifs sans fenêtre, et les textes de ces spectacles narratifs ont progressivement été mis par écrit pour former un ouvrage intitulé « Paix ».
Ce livre est une traduction coréenne complète du « Roman des Trois Royaumes », publiée par un auteur inconnu à Jian'an, province du Fujian, dans le sud de la Chine, sous le règne de l'empereur Zhi de la dynastie Yuan (1321-1323).
Il s'agit du texte le plus ancien du roman existant « Romance des Trois Royaumes », antérieur de 170 ans à « Romance des Trois Royaumes ».
Comme le suggère le titre « Paix », qui désignait à l'époque le scénario d'un spectacle de narration, les descriptions sont quelque peu sommaires, mais l'histoire se déroule rapidement et de manière concise.
De plus, la caractéristique du passage d'un scénario de spectacle à un long roman est clairement mise en évidence.
Ce livre, composé de trois volumes (supérieur, moyen et inférieur), est conçu pour être aussi fidèle que possible au texte original, avec des illustrations sur chaque page, et pour correspondre autant que possible au contenu du texte, dans la limite de l'espace disponible.
De plus, des portraits, des arbres généalogiques et des cartes ont été insérés pour faciliter la compréhension du récit.
Ce livre offre un point de départ pour comprendre les origines, la formation et les transformations de l'« Histoire des Trois Royaumes » en la comparant au récit historique « Roman des Trois Royaumes » et au roman « Roman des Trois Royaumes ».
Cela nous permet également de confirmer le lien étroit entre l’« Histoire de Chu et Han » et l’« Histoire des Trois Royaumes ».
Un conte populaire qui précède de 170 ans « Les Trois Royaumes » !
Une histoire trépidante, captivante et axée sur les engrenages
Illustrations, cartes, portraits et arbres généalogiques contribuent à susciter l'intérêt et à approfondir la compréhension.
Le dragon et le tigre ne se battent pas, mais engendrent la bienveillance et la justice.
Les traîtres et les fonctionnaires perfides seront surpris même dans leurs rêves.
Le mot « Paix » désignait alors le scénario d'un genre de spectacle narratif.
Depuis la dynastie Song, dans le divertissement folklorique chinois, les spectacles d'histoires historiques de longue durée sont appelés « Gangsa (講史) ».
Ce « conférencier » a progressivement évolué vers un genre de spectacles narratifs sans fenêtre, et les textes de ces spectacles narratifs ont progressivement été mis par écrit pour former un ouvrage intitulé « Paix ».
Ce livre est une traduction coréenne complète du « Roman des Trois Royaumes », publiée par un auteur inconnu à Jian'an, province du Fujian, dans le sud de la Chine, sous le règne de l'empereur Zhi de la dynastie Yuan (1321-1323).
Il s'agit du texte le plus ancien du roman existant « Romance des Trois Royaumes », antérieur de 170 ans à « Romance des Trois Royaumes ».
Comme le suggère le titre « Paix », qui désignait à l'époque le scénario d'un spectacle de narration, les descriptions sont quelque peu sommaires, mais l'histoire se déroule rapidement et de manière concise.
De plus, la caractéristique du passage d'un scénario de spectacle à un long roman est clairement mise en évidence.
Ce livre, composé de trois volumes (supérieur, moyen et inférieur), est conçu pour être aussi fidèle que possible au texte original, avec des illustrations sur chaque page, et pour correspondre autant que possible au contenu du texte, dans la limite de l'espace disponible.
De plus, des portraits, des arbres généalogiques et des cartes ont été insérés pour faciliter la compréhension du récit.
Ce livre offre un point de départ pour comprendre les origines, la formation et les transformations de l'« Histoire des Trois Royaumes » en la comparant au récit historique « Roman des Trois Royaumes » et au roman « Roman des Trois Royaumes ».
Cela nous permet également de confirmer le lien étroit entre l’« Histoire de Chu et Han » et l’« Histoire des Trois Royaumes ».
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Préface du traducteur
clair
prix
milieu
sous
clair
prix
milieu
sous
Image détaillée

Dans le livre
Le mot « paix » fait référence au scénario du genre de spectacle narratif de l'époque.
Depuis la dynastie Song, dans le divertissement folklorique chinois, les longs spectacles relatant des histoires historiques sont appelés « gangsa ».
Ce « conférencier » a progressivement évolué vers un genre de spectacles narratifs sans fenêtre, et les textes de ces spectacles narratifs ont été progressivement transcrits en documents de lecture, qui constituent « Paix ».
--- p.31~32
Majesté, ne comprenez-vous pas la signification de ce signe ? Un souverain indiscipliné engendrera forcément des sujets pervers. Telle est la volonté de l’Empereur du Ciel.
Le fait de critiquer Qin Shi Huang révèle un ressentiment envers l'Empereur du Ciel.
Par conséquent, l'Empereur du Ciel m'a nommé roi qui gouverne le monde souterrain du Bowonjijeon.
Si, dans l'au-delà, vous jugez cette affaire sans aucun préjugé personnel, Votre Majesté deviendra l'empereur de ce monde.
Si le jugement est erroné, vous serez plongé dans les ténèbres et ne pourrez plus jamais redevenir humain.
--- p.53
Puisque Gaozu de Han a trahi les trois sujets méritants, que ces derniers se partagent le royaume de Han.
Donnez les plaines centrales à Han Xin et faites-en Cao Cao ; donnez le pays de Shu et du Chuan occidental à Peng Yue et faites-en Liu Bei ; donnez la mer de Chine orientale et Changsha à Ying Bu et faites-en Sun Quan, roi de Wu.
--- p.59
Les deux hommes ont suivi l'équipement jusqu'à sa maison.
Il y avait un verger de pêchers dans le jardin, et un petit pavillon au milieu.
L'équipement a invité les deux personnes et a organisé une soirée arrosée sous le pavillon, où elles ont bu ensemble.
Ensuite, les trois personnes ont révélé leur âge.
Deokgong était le plus ancien, suivi de Guan Yu, et possédait le moins d'équipement.
Ainsi, l'aîné devint le frère aîné et le cadet, le frère cadet.
Il attrapa un cheval blanc et l'offrit au ciel, et il attrapa un cheval à cinq têtes et l'offrit à la terre.
Bien que tous trois ne soient pas nés le même jour, ils ont promis de mourir le même jour.
--- p.74
Tandis que l'engin faisait tournoyer sa longue lance comme s'il n'avait pas le choix, l'ennemi était incapable d'avancer.
Il n'avait aucune idée du nombre de lances ennemies qu'il avait brisées.
Les soldats du camp ennemi ont tous crié et se sont dispersés, surpris.
Personne ne pouvait arrêter le matériel qui circulait librement à travers les lignes ennemies avec sa cavalerie.
--- p.81~82
L'engin était tellement en colère qu'il est parti à cheval.
Il tenait l'épée à long manche dans sa main et, les yeux grands ouverts, la planta droit dans Lu Bu.
Les deux chevaux se sont affrontés pendant 30 rounds, mais aucun vainqueur n'a été désigné.
L'équipement habituel était efficace pour tuer les ennemis, mais il avait désormais trouvé son égal.
Après un autre combat de 30 rounds, Zhang Fei trancha la pointe de la lance de Lu Bu avec sa propre lance et la recouvrit de son visage.
--- p.121
Après avoir commis un crime à Chang'an, Lu Bu s'est enfui vers l'est, de Dongguan à Xuzhou.
On raconte que Cao Cao, tout en soutenant la terre sainte de Sa Majesté l'Empereur, mena 100 000 soldats et 100 généraux célèbres à Suizhou pour capturer Lu Bu.
Je me rendrai à Sushu avec 18 cavaliers pour rencontrer le tribut et emprunter des troupes afin de vaincre Lu Bu.
--- p.140
Cette nuit-là, Zhang Fei et Liu Bei menèrent 30 000 soldats et attaquèrent le camp de Cao Cao au milieu de la nuit.
Mais les biens immobiliers étaient vides.
Liu Bei et Zhang Fei furent encerclés par les troupes de Cao Cao.
Ils s'entretuèrent, mais au lever du jour, pas un seul ne revint.
La vie et la mort de l'empereur Huang Shu et de Zhang Fei restent également inconnues.
--- p.167
La popularité grandissante de Liu Bei était comparable à celle d'un poisson qui prend de l'eau.
Il va sans dire que la bravoure de ces soldats était sans égale au monde, et leur force également incomparable.
Les trois pays, chacun axé sur un aspect du ciel, de la géographie et de l'humanité, ont établi leur propre pays.
Liu Bei finit par engager Zhuge Liang comme commandant militaire.
Lorsque Zhuge Liang quitta la hutte, il avait vingt-neuf ans.
--- p.208
À ce moment-là, Zhou Yu mobilisa un navire équipé d'une tente.
Lorsque les soldats de Cao Cao tirèrent des flèches, beaucoup d'entre elles atteignirent la tente située sur le côté gauche du navire de guerre de Zhou Yu.
Zhou Yu ordonna alors aux rameurs de changer la direction du navire, afin que les flèches ennemies soient interceptées sur le côté droit du navire.
Au bout d'un certain temps, la caserne de Juyu fut remplie de flèches.
--- p.237
Au ciel et sur la terre, seules trois personnes peuvent offrir des sacrifices et faire souffler le vent.
Tout d'abord, l'empereur Xianyuan utilisa Fenghou comme officier militaire pour forcer Chiyou à se rendre.
On raconte également que Sunim utilisa Goyo comme force militaire pour créer un vent, mettant ainsi Sammyo en difficulté.
À présent, ce Zhuge Liang, utilisant la magie du Ha Dao Luo Shu, veut vous aider en créant un vent du sud-est le jour où vous lancerez une attaque par le feu.
--- p.245
Lorsque Huang Shu Liu Bei défendit Jingzhou, le peuple chanta des chants de paix et de prospérité, se tapotant le ventre, et vanta les vertus de Huang Shu.
--- p.263
En moins de dix jours, Zhuge Liang leva une armée et la divisa en trois unités.
Il ordonna à Zhao Yun de prendre Zhao Cheng, à Zhang Fei de prendre la route de Pazhou, et à Zhuge Liang lui-même de prendre la route menant au col de Jiamen.
Ces trois unités ne comptaient que 80 000 hommes, soit moins de 100 000.
Guan Yu a défendu Jingzhou.
--- p.308
Après avoir reçu la reddition de Ma Chao, Zhuge Liang rassembla ses troupes et retourna dans la province de Yi pour payer tribut à Liu Bei.
Liu Bei a organisé un banquet et a fait de Guan Yu le marquis de Zhao, Zhang Fei le marquis de Xu, Ma Chao le marquis de Zhengyuan, Huang Zhong le marquis de Zhenglan et Zhao Yun le marquis de Yi.
Liu Bei leur accorda également sa grâce et les nomma les Cinq Généraux Tigres.
--- p.318~319
Lorsque Guan Yu partit au combat, les deux armées attaquèrent ensemble.
Guan Yu était en difficulté à un col de montagne au sud-est de Jingzhou.
Quelques jours après les ennuis de Guan Yu, une forte pluie s'est abattue.
Par la suite, les généraux des deux États de Wu et de Wei arrivèrent à Jingzhou et annoncèrent que le sage était retourné au ciel.
Depuis la dynastie Song, dans le divertissement folklorique chinois, les longs spectacles relatant des histoires historiques sont appelés « gangsa ».
Ce « conférencier » a progressivement évolué vers un genre de spectacles narratifs sans fenêtre, et les textes de ces spectacles narratifs ont été progressivement transcrits en documents de lecture, qui constituent « Paix ».
--- p.31~32
Majesté, ne comprenez-vous pas la signification de ce signe ? Un souverain indiscipliné engendrera forcément des sujets pervers. Telle est la volonté de l’Empereur du Ciel.
Le fait de critiquer Qin Shi Huang révèle un ressentiment envers l'Empereur du Ciel.
Par conséquent, l'Empereur du Ciel m'a nommé roi qui gouverne le monde souterrain du Bowonjijeon.
Si, dans l'au-delà, vous jugez cette affaire sans aucun préjugé personnel, Votre Majesté deviendra l'empereur de ce monde.
Si le jugement est erroné, vous serez plongé dans les ténèbres et ne pourrez plus jamais redevenir humain.
--- p.53
Puisque Gaozu de Han a trahi les trois sujets méritants, que ces derniers se partagent le royaume de Han.
Donnez les plaines centrales à Han Xin et faites-en Cao Cao ; donnez le pays de Shu et du Chuan occidental à Peng Yue et faites-en Liu Bei ; donnez la mer de Chine orientale et Changsha à Ying Bu et faites-en Sun Quan, roi de Wu.
--- p.59
Les deux hommes ont suivi l'équipement jusqu'à sa maison.
Il y avait un verger de pêchers dans le jardin, et un petit pavillon au milieu.
L'équipement a invité les deux personnes et a organisé une soirée arrosée sous le pavillon, où elles ont bu ensemble.
Ensuite, les trois personnes ont révélé leur âge.
Deokgong était le plus ancien, suivi de Guan Yu, et possédait le moins d'équipement.
Ainsi, l'aîné devint le frère aîné et le cadet, le frère cadet.
Il attrapa un cheval blanc et l'offrit au ciel, et il attrapa un cheval à cinq têtes et l'offrit à la terre.
Bien que tous trois ne soient pas nés le même jour, ils ont promis de mourir le même jour.
--- p.74
Tandis que l'engin faisait tournoyer sa longue lance comme s'il n'avait pas le choix, l'ennemi était incapable d'avancer.
Il n'avait aucune idée du nombre de lances ennemies qu'il avait brisées.
Les soldats du camp ennemi ont tous crié et se sont dispersés, surpris.
Personne ne pouvait arrêter le matériel qui circulait librement à travers les lignes ennemies avec sa cavalerie.
--- p.81~82
L'engin était tellement en colère qu'il est parti à cheval.
Il tenait l'épée à long manche dans sa main et, les yeux grands ouverts, la planta droit dans Lu Bu.
Les deux chevaux se sont affrontés pendant 30 rounds, mais aucun vainqueur n'a été désigné.
L'équipement habituel était efficace pour tuer les ennemis, mais il avait désormais trouvé son égal.
Après un autre combat de 30 rounds, Zhang Fei trancha la pointe de la lance de Lu Bu avec sa propre lance et la recouvrit de son visage.
--- p.121
Après avoir commis un crime à Chang'an, Lu Bu s'est enfui vers l'est, de Dongguan à Xuzhou.
On raconte que Cao Cao, tout en soutenant la terre sainte de Sa Majesté l'Empereur, mena 100 000 soldats et 100 généraux célèbres à Suizhou pour capturer Lu Bu.
Je me rendrai à Sushu avec 18 cavaliers pour rencontrer le tribut et emprunter des troupes afin de vaincre Lu Bu.
--- p.140
Cette nuit-là, Zhang Fei et Liu Bei menèrent 30 000 soldats et attaquèrent le camp de Cao Cao au milieu de la nuit.
Mais les biens immobiliers étaient vides.
Liu Bei et Zhang Fei furent encerclés par les troupes de Cao Cao.
Ils s'entretuèrent, mais au lever du jour, pas un seul ne revint.
La vie et la mort de l'empereur Huang Shu et de Zhang Fei restent également inconnues.
--- p.167
La popularité grandissante de Liu Bei était comparable à celle d'un poisson qui prend de l'eau.
Il va sans dire que la bravoure de ces soldats était sans égale au monde, et leur force également incomparable.
Les trois pays, chacun axé sur un aspect du ciel, de la géographie et de l'humanité, ont établi leur propre pays.
Liu Bei finit par engager Zhuge Liang comme commandant militaire.
Lorsque Zhuge Liang quitta la hutte, il avait vingt-neuf ans.
--- p.208
À ce moment-là, Zhou Yu mobilisa un navire équipé d'une tente.
Lorsque les soldats de Cao Cao tirèrent des flèches, beaucoup d'entre elles atteignirent la tente située sur le côté gauche du navire de guerre de Zhou Yu.
Zhou Yu ordonna alors aux rameurs de changer la direction du navire, afin que les flèches ennemies soient interceptées sur le côté droit du navire.
Au bout d'un certain temps, la caserne de Juyu fut remplie de flèches.
--- p.237
Au ciel et sur la terre, seules trois personnes peuvent offrir des sacrifices et faire souffler le vent.
Tout d'abord, l'empereur Xianyuan utilisa Fenghou comme officier militaire pour forcer Chiyou à se rendre.
On raconte également que Sunim utilisa Goyo comme force militaire pour créer un vent, mettant ainsi Sammyo en difficulté.
À présent, ce Zhuge Liang, utilisant la magie du Ha Dao Luo Shu, veut vous aider en créant un vent du sud-est le jour où vous lancerez une attaque par le feu.
--- p.245
Lorsque Huang Shu Liu Bei défendit Jingzhou, le peuple chanta des chants de paix et de prospérité, se tapotant le ventre, et vanta les vertus de Huang Shu.
--- p.263
En moins de dix jours, Zhuge Liang leva une armée et la divisa en trois unités.
Il ordonna à Zhao Yun de prendre Zhao Cheng, à Zhang Fei de prendre la route de Pazhou, et à Zhuge Liang lui-même de prendre la route menant au col de Jiamen.
Ces trois unités ne comptaient que 80 000 hommes, soit moins de 100 000.
Guan Yu a défendu Jingzhou.
--- p.308
Après avoir reçu la reddition de Ma Chao, Zhuge Liang rassembla ses troupes et retourna dans la province de Yi pour payer tribut à Liu Bei.
Liu Bei a organisé un banquet et a fait de Guan Yu le marquis de Zhao, Zhang Fei le marquis de Xu, Ma Chao le marquis de Zhengyuan, Huang Zhong le marquis de Zhenglan et Zhao Yun le marquis de Yi.
Liu Bei leur accorda également sa grâce et les nomma les Cinq Généraux Tigres.
--- p.318~319
Lorsque Guan Yu partit au combat, les deux armées attaquèrent ensemble.
Guan Yu était en difficulté à un col de montagne au sud-est de Jingzhou.
Quelques jours après les ennuis de Guan Yu, une forte pluie s'est abattue.
Par la suite, les généraux des deux États de Wu et de Wei arrivèrent à Jingzhou et annoncèrent que le sage était retourné au ciel.
--- p.340
Avis de l'éditeur
Si l'incident d'errance pour échapper aux ennuis ne s'était pas produit (不因?難身漂泊)
Comment aurais-je pu rencontrer quelqu'un qui valorise la loyauté lors du partage des biens ? (?遇分金重義知)
Les origines de l'histoire des « Trois Royaumes », textes antérieurs au « Roman des Trois Royaumes »
« Les Trois Royaumes » a été publié durant l'ère Ji Zhi de la dynastie Yuan, soit 170 ans avant « Les Trois Royaumes », publié pour la première fois durant l'ère Hongzhi de la dynastie Ming.
Ces récits des Trois Royaumes ont circulé largement parmi le peuple pendant des générations, et il existe des documents attestant qu'ils ont été joués sous les dynasties Tang et Song.
Cependant, le seul texte existant du roman 『Romance des Trois Royaumes』 avant 『Romance des Trois Royaumes』 est 『Romance des Trois Royaumes Paix』.
Ceci s'explique par le fait qu'il n'existe aucun texte racontant l'histoire des Trois Royaumes qui ait été transmis avant « Le Roman des Trois Royaumes ».
Ainsi, bien que nous ne puissions connaître le contenu et la structure, la version transmise du « Roman des Trois Royaumes » nous permet de dépeindre le processus de changement dans l’« Histoire des Trois Royaumes », en commençant par l’histoire officielle du « Roman des Trois Royaumes », en passant par divers genres de spectacles folkloriques, et en terminant par le « Roman des Trois Royaumes ».
Zhao Yun sortit, une lance à la main.
L'équipement était prêt, il a brandi son épée à long manche et a tenté de tuer Zhao Yun.
Au moment où les deux mots se sont croisés, les lances des deux généraux ont tremblé comme des serpents.
La bataille féroce dura 30 rounds.
L'équipement a explosé sous l'effet de la colère.
« J’ai déjà vu des gens manier les lances avec brio, mais celui-ci est vraiment très fort ! »
Oubliez le roman existant 『Romance des Trois Royaumes』 !
Une « histoire des Trois Royaumes » différente du « Roman des Trois Royaumes »
Même si l'on ne considère que les ouvrages nationaux relatifs au Roman des Trois Royaumes, la variété est véritablement énorme.
Bien que chacune ait ses propres caractéristiques, la partie la plus frappante de 『Romance des Trois Royaumes』, le premier texte du roman 『Romance des Trois Royaumes』, est l'introduction.
L'histoire commence avec les personnages de Han Xin, Peng Yue et Ying Bu, morts en nourrissant une rancune envers Gaozu Liu Bang, qui se réincarnent dans l'au-delà en Cao Cao, Liu Bei et Sun Quan à la suite d'une épreuve, et se vengent de Liu Bang, qui s'est réincarné en l'empereur Xian, le dernier roi de la dynastie Han.
De plus, les performances de cet équipement sont tellement éblouissantes qu'on pourrait l'appeler « Équipement du Roman des Trois Royaumes ».
Zhang Fei est mis en avant dans la première moitié du livre, avant l'apparition de Zhuge Liang : il dirige le serment du Jardin des Pêchers, combat et vainc Lu Bu au col de Hulao, perce l'encerclement de Lu Bu à la forteresse de Xiaobai pour demander des renforts à Cao Cao, perd Xu Zhou et se sépare de Liu Bei et Guan Yu, entre à Gucheng et se proclame Grand Roi de Wucheng, utilisant le nom d'ère de Gao Huai.
De plus, il est assez intéressant de lire les détails des scènes décrivant le rôle et les personnages de Zhuge Liang dans la bataille de la Falaise Rouge et de les comparer avec ceux du Roman des Trois Royaumes.
Lorsque les trois royaumes se sont battus pour se partager le monde, le général héroïque Guan Yu nourrissait de grandes ambitions.
Il coupait les os, soignait les plaies et guérissait les maladies ; il incisait la chair avec un couteau d'acier et prévenait les maladies chroniques.
Il accueillit les invités sans changer ni de paroles ni d'expression, et il versa son verre avec une allure digne.
Cela aussi doit être une méthode secrète cachée par les immortels, c'est pourquoi le célèbre médecin des âges est appelé Hwa-tuo.
Lisez une performance passionnante
De conférencier à la paix, à partir d'un long roman !
『Romance des Trois Royaumes : Paix』 montre le processus de développement d'une performance narrative historique de longue durée, « Gangsa (講史) », à un scénario de performance narrative, « Pyeonghwa (平話) », puis à un roman de longue durée.
Comparé aux romans longs de la dynastie Ming, il est très simple et sobre, mais les caractéristiques formelles du roman long y sont bien exprimées.
On y retrouve les clichés habituels des conteurs de l'époque, comme « l'histoire est divisée en deux », un poème qui résume et commente le contenu précédent à chaque partie importante, un titre qui sert de titre de chapitre à un roman plus long ultérieur, et un titre dans le texte qui résume le contenu.
C’est pourquoi les descriptions sont un peu sommaires, mais l’histoire se déroule rapidement et de façon concise.
Si vous lisez ce livre en gardant ces caractéristiques à l'esprit, vous ressentirez le frisson de découvrir la flexibilité et l'improvisation du conteur, comme si vous assistiez à une représentation narrative historique complète.
Comment aurais-je pu rencontrer quelqu'un qui valorise la loyauté lors du partage des biens ? (?遇分金重義知)
Les origines de l'histoire des « Trois Royaumes », textes antérieurs au « Roman des Trois Royaumes »
« Les Trois Royaumes » a été publié durant l'ère Ji Zhi de la dynastie Yuan, soit 170 ans avant « Les Trois Royaumes », publié pour la première fois durant l'ère Hongzhi de la dynastie Ming.
Ces récits des Trois Royaumes ont circulé largement parmi le peuple pendant des générations, et il existe des documents attestant qu'ils ont été joués sous les dynasties Tang et Song.
Cependant, le seul texte existant du roman 『Romance des Trois Royaumes』 avant 『Romance des Trois Royaumes』 est 『Romance des Trois Royaumes Paix』.
Ceci s'explique par le fait qu'il n'existe aucun texte racontant l'histoire des Trois Royaumes qui ait été transmis avant « Le Roman des Trois Royaumes ».
Ainsi, bien que nous ne puissions connaître le contenu et la structure, la version transmise du « Roman des Trois Royaumes » nous permet de dépeindre le processus de changement dans l’« Histoire des Trois Royaumes », en commençant par l’histoire officielle du « Roman des Trois Royaumes », en passant par divers genres de spectacles folkloriques, et en terminant par le « Roman des Trois Royaumes ».
Zhao Yun sortit, une lance à la main.
L'équipement était prêt, il a brandi son épée à long manche et a tenté de tuer Zhao Yun.
Au moment où les deux mots se sont croisés, les lances des deux généraux ont tremblé comme des serpents.
La bataille féroce dura 30 rounds.
L'équipement a explosé sous l'effet de la colère.
« J’ai déjà vu des gens manier les lances avec brio, mais celui-ci est vraiment très fort ! »
Oubliez le roman existant 『Romance des Trois Royaumes』 !
Une « histoire des Trois Royaumes » différente du « Roman des Trois Royaumes »
Même si l'on ne considère que les ouvrages nationaux relatifs au Roman des Trois Royaumes, la variété est véritablement énorme.
Bien que chacune ait ses propres caractéristiques, la partie la plus frappante de 『Romance des Trois Royaumes』, le premier texte du roman 『Romance des Trois Royaumes』, est l'introduction.
L'histoire commence avec les personnages de Han Xin, Peng Yue et Ying Bu, morts en nourrissant une rancune envers Gaozu Liu Bang, qui se réincarnent dans l'au-delà en Cao Cao, Liu Bei et Sun Quan à la suite d'une épreuve, et se vengent de Liu Bang, qui s'est réincarné en l'empereur Xian, le dernier roi de la dynastie Han.
De plus, les performances de cet équipement sont tellement éblouissantes qu'on pourrait l'appeler « Équipement du Roman des Trois Royaumes ».
Zhang Fei est mis en avant dans la première moitié du livre, avant l'apparition de Zhuge Liang : il dirige le serment du Jardin des Pêchers, combat et vainc Lu Bu au col de Hulao, perce l'encerclement de Lu Bu à la forteresse de Xiaobai pour demander des renforts à Cao Cao, perd Xu Zhou et se sépare de Liu Bei et Guan Yu, entre à Gucheng et se proclame Grand Roi de Wucheng, utilisant le nom d'ère de Gao Huai.
De plus, il est assez intéressant de lire les détails des scènes décrivant le rôle et les personnages de Zhuge Liang dans la bataille de la Falaise Rouge et de les comparer avec ceux du Roman des Trois Royaumes.
Lorsque les trois royaumes se sont battus pour se partager le monde, le général héroïque Guan Yu nourrissait de grandes ambitions.
Il coupait les os, soignait les plaies et guérissait les maladies ; il incisait la chair avec un couteau d'acier et prévenait les maladies chroniques.
Il accueillit les invités sans changer ni de paroles ni d'expression, et il versa son verre avec une allure digne.
Cela aussi doit être une méthode secrète cachée par les immortels, c'est pourquoi le célèbre médecin des âges est appelé Hwa-tuo.
Lisez une performance passionnante
De conférencier à la paix, à partir d'un long roman !
『Romance des Trois Royaumes : Paix』 montre le processus de développement d'une performance narrative historique de longue durée, « Gangsa (講史) », à un scénario de performance narrative, « Pyeonghwa (平話) », puis à un roman de longue durée.
Comparé aux romans longs de la dynastie Ming, il est très simple et sobre, mais les caractéristiques formelles du roman long y sont bien exprimées.
On y retrouve les clichés habituels des conteurs de l'époque, comme « l'histoire est divisée en deux », un poème qui résume et commente le contenu précédent à chaque partie importante, un titre qui sert de titre de chapitre à un roman plus long ultérieur, et un titre dans le texte qui résume le contenu.
C’est pourquoi les descriptions sont un peu sommaires, mais l’histoire se déroule rapidement et de façon concise.
Si vous lisez ce livre en gardant ces caractéristiques à l'esprit, vous ressentirez le frisson de découvrir la flexibilité et l'improvisation du conteur, comme si vous assistiez à une représentation narrative historique complète.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 7 décembre 2020
Nombre de pages, poids, dimensions : 392 pages | 620 g | 148 × 215 × 30 mm
- ISBN13 : 9791190277952
- ISBN10 : 1190277956
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne