Passer aux informations sur le produit
Les expressions familières japonaises par excellence
Les expressions familières japonaises par excellence
Description
Introduction au livre
Il s'agit d'un recueil d'expressions japonaises difficiles à comprendre pour ceux qui ne vivent pas au Japon, ainsi que d'expressions utiles mais difficiles à prononcer même pour ceux qui les connaissent.
Pour vous aider à apprendre un usage concret et vivant, nous avons sélectionné les répliques les plus compréhensibles tirées de nombreux dramas, films et dessins animés japonais et fourni des exemples.
Bien qu'il comprenne un total de 202 unités, le nombre réel d'expressions apprises est supérieur à 300.
Cet ouvrage est une lecture incontournable pour les personnes ayant un niveau intermédiaire ou avancé en japonais, celles qui se spécialisent dans cette langue, ou celles qui se préparent à étudier à l'étranger ou à devenir interprètes ou traducteurs.
Vous pouvez télécharger gratuitement les fichiers MP3 des dialogues sur le site web ou le blog de l'éditeur.

  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
1.
One-shot
2.
Bazzru devient un sujet brûlant sur le web, et une avalanche de commentaires malveillants déferle.
3.
C'est un angle Instagram parfait
4.
盛れる La photo est plus jolie que la réalité. ブレる La photo tremble.
5.
スル?する Ignorer, passer outre
6.
?? Lire ??sl? Lire
7.
Et on y retourne...
8.
分かる C'est vrai, je sais ce que c'est
9.
アリ Il y a, c'est possible, c'est bon ありうる Il peut y avoir
10.
Aru aru Une chose courante, quelque chose qui arrive souvent
11.
ありきたり Commun, Manquant, ありふれた Commun
12.
ありがち probable, commun
13.
Réussir, être bon, être savoureux, pouvoir boire de l'alcool
14.
イケてる cool, attrayant, élégant
15.
Laisser tranquille, laisser tranquille
16.
Restez immobile, restez où vous êtes.
17.
Ne bouge pas du tout
18.
ダラダラ Inactif, inactif, interminable, s'éternisant, d'affilée
19.
Être distrait, être distrait
20.
ぼんやり Bêtement, distraitement, vaguement, vaguement
21.
Frissons, chair de poule, frissons, chair de poule, avoir la chair de poule, avoir la chair de poule
22.
Photo excitante, chaude, fraîche et rafraîchissante
23.
Jusqu'au bout, complètement, jusqu'au bout.
24.
Il n'y a qu'un seul choix.
25.
Ichi Pressi Hautement recommandé, très recommandé
26.
Être plein d'enthousiasme, être plein de passion
27.
Être enthousiaste (du cœur)
28.
Sombre, lugubre
29.
C'est pas cool, ça ne vaut pas la peine d'être vu.
30.
Pas cool, pas exceptionnel
31.
?っぽい déprimé, sombre, sombre
32.
辛?くさい sombre, sombre, désagréable
33.
?起でもない Pas de chance, de mauvais augure
34.
Manières en public, politesse et politesse régulières
35.
ディスる Discutez, soyez pointilleux, rabaissez, méprisez ヒスる Soyez hystérique
36.
ギクシャクする craquement トラブル ennuis, ennuis, querelle
37.
調子狂う L'état d'une personne ou d'une chose devient étrange
38.
Bof, bof Bof, parfait Bof, dors
39.
bochibochi d'une manière ou d'une autre, petit à petit
40.
D'une manière ou d'une autre, c'est à cause de mon humeur.
41.
たまたま Par hasard, coïncidence まぐれ Coïncidence, chance
42.
Finalement, c'est arrivé.
43.
Dans un accès de rage, emporté par l'atmosphère, hébété, d'humeur changeante, dans un accès de colère, dans un élan d'énergie, de bonne humeur
44.
Nori ? Je n'arrive pas à suivre l'ambiance, je n'arrive pas à suivre le rythme, ma réaction est tiède.
45.
空?を?む Ayez une idée de l'atmosphère
46.
Regarder le teint, remarquer l'expression de la personne ?兼ねする Regarder l'expression de la personne, avoir des difficultés
47.
Versez de l'eau froide sur
48.
Les gens ? Autant que les autres, (comme les autres) en moyenne
49.
Si je réussis, peut-être, si ça se passe bien, si ça se passe bien, si j'en ai juste l'occasion
50.
C'est différent de ce que ça paraît être
51.
Comme vous pouvez le constater, comme vous pouvez le constater, comme vous pouvez le constater
52.
Au premier abord, au premier abord, au premier abord
53.
ジロジロ Regardant, regardant ガン見 Regardant, regardant d'un air perçant
54.
Rien qu'en le regardant, rien qu'en le regardant, rien qu'en le regardant, rien qu'en le regardant, rien qu'en le regardant
55.
~て損した Je l'ai fait sans raison
56.
Pratique, approprié, bon marché, prix moyen
57.
うってつけ Ajustement parfait, optimal, juste ce qu'il faut. もってこい Ajustement parfait, optimal, juste ce qu'il faut
58.
La pêche ne fait pas bon ménage (deux personnes)
59.
浮いてる ne s'intègre pas, ne s'intègre pas, ne s'intègre pas
60.
場違い (Inadapté à l'endroit, mauvais endroit, ce n'est pas le bon endroit pour être)
61.
À cette occasion, à cette occasion, à ce moment précis. À cette occasion, à cette opportunité.
62.
En ce moment, à cet instant précis, à cet instant précis
63.
Quand je sens que c'est le moment, quand c'est important, quand je sens que c'est le moment, quand c'est important
64.
Quoi qu’il en soit, peu importe quoi どの道 Quoi qu’il en soit どっちみち D’une manière ou d’une autre, de toute façon
65.
Il n'y a rien à faire, il n'y a rien à faire, il n'y a rien à faire, il n'y a rien à faire
66.
Ça n'a pas d'importance, il n'y a rien à faire, ce n'est pas grave, ce n'est pas grave
67.
Une pensée, une impulsion, ou une fantaisie qui surgit soudainement (et qui n'a pas été réfléchie à l'avance).
68.
J'ai attendu, attendu.
69.
Pour enfin obtenir ce que vous vouliez, pour avoir
70.
見え見え Être clairement visible, être complètement exposé 丸見え Être complètement visible, être clairement visible
71.
Zubari Pour résumer, en un mot, avec précision, froidement et sans hésitation
72.
?Star a vu juste
73.
Donpisha, ça tombe parfaitement, c'est exactement ça
74.
前もって à l'avance, à l'avance あらかじめ à l'avance, à l'avance
75.
先延ばし Reporter, reporter 先送り Reporter, reporter
76.
後回し Le mettre de côté, le mettre en veilleuse そっちのけ Le mettre de côté, le mettre de côté にのつぎ Deuxièmement, le mettre en veilleuse
77.
想定外 Inattendu 想定? Non attendu 想定する Attendu
78.
Comme prévu, comme prévu, comme prévu, comme prévu, comme prévu
79.
Dès le début, tout ce qui me tombe sous la main, absolument tout. La fois suivante, je ferai de même.
80.
Qui qu'il soit, qui qu'il soit, qui qu'il soit, qui qu'il soit
81.
Signaler (une erreur)
82.
Avertir, réveiller, avertir
83.
Quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive, quoi qu'il arrive, quoi qu'on dise, quoi qu'on dise
84.
Tout, tout, tout, tout, tout, tout
85.
Ceci et cela, ceci et cela かれこれ Ceci et cela, ceci et cela そんなこんな Ceci et cela, ceci et cela
86.
しらばっくれる Faire semblant de ne pas savoir même si on sait, faire semblant de ne pas savoir. しらを切る Faire semblant de ne pas savoir, faire semblant de ne pas savoir
87.
hagurakasu Passer sous silence, esquiver, ignorer ごまかす Passer sous silence, en plaisanter pour en faire une blague
88.
ばっくれる Manquer, plonger, s'enfuir すっぽかす Jeter, se démarquer
89.
Perdre son temps à bavarder, être paresseux. Être paresseux, être paresseux.
90.
Perdre de vue ses compagnons, être séparé de ses compagnons
91.
Ostraciser, harceler
92.
もうちょい Juste un peu plus ちょこっと Un peu, un peu ちょっぴり Un peu
93.
ちょいちょい Souvent, occasionnellement, fréquemment, constamment ちょくちょく Parfois ちょこちょこ Souvent
94.
頻繁に Souvent, fréquemment しばしば Souvent, souvent, fréquemment 度? Plusieurs fois, plusieurs fois, fréquemment
95.
Souvent, fréquemment, soudainement, si cela arrive, habituellement, toujours, toujours
96.
Se redresser, se montrer vif.
97.
Bishitto (de manière piquante) Fortement, l'apparence d'être irréprochable dans ses actions ou son apparence こっぴどい (de manière piquante)
98.
ガツンと言う parle durement
99.
Osez penser avec audace, soyez courageux, prenez votre décision, fermez les yeux très fort
100.
Par négligence, par imprudence, sans raison, sans discernement, inutilement, sans raison
101.
Inutilement inutile
102.
Même moi, même quand j'y pense, c'est quelque chose que j'ai fait
103.
Moya Moya se sent mal à l'aise et tremble
104.
Cheerashi (憂さ晴らし) : Se remonter le moral, changer d'humeur.
105.
?取る Se vanter, se montrer, faire semblant d'être ~
106.
いい子ぶる Faire semblant d'être gentille ぶりっ子 Une personne qui fait semblant d'être mignonne, une fille prétentieuse
107.
Répondre, répliquer Répondre, répliquer Dire quelque chose en retour, à ...
108.
Je l'ai entendu et je l'ai vu.
109.
Laissez-moi l'entendre une fois, laissez-moi le demander une fois
110.
Entendre distraitement, écouter avec indifférence, ne pas écouter attentivement. Manquer sans entendre, manquer et ne pas entendre.
111.
hallucination auditive, fausse audition
112.
Pénétrer dans l'oreille, entrer dans l'oreille, entendre, entendre (en passant), entendre par hasard
113.
Si quelqu'un entend ça, il va mal comprendre. De quelles absurdités parlez-vous ?
114.
En cas d'urgence, en cas d'urgence En cas d'urgence, quand cela se produit réellement En cas d'urgence, quand cela se produit réellement
115.
もしものとき Juste au cas où もしものことがあったら Si quelque chose arrive もしものために Juste au cas où
116.
~?きで Sauf ~, exclure ~, mettre de côté ~ 冗談?きで Ce n'est pas une blague
117.
Le mettre de côté, le mettre de côté, le mettre en second plan
118.
~coupé~
119.
~たて juste ~
120.
Si vous n'êtes pas prudent, si vous le faites mal, si vous le faites maladroitement, si vous le faites mal, si vous le faites maladroitement, si vous le faites maladroitement
121.
ミスる faire une erreur, faire une erreur, ruiner しくじる échouer, faire une erreur, faire une erreur
122.
Insensé Se plaindre, se lamenter, se lamenter ぐちぐち 愚痴る
123.
Si vous y réfléchissez, 元はと言えば
124.
Sois mature et grandis.
125.
qui se comporte comme un adulte, impoli, immature, qui a l'air adulte, (un enfant) se comporte comme un adulte, (paraît) mature
126.
最寄り le plus proche, à proximité 近場 près
127.
D'une manière ou d'une autre (je vois) D'une manière ou d'une autre (je vois)
128.
うさんくさい suspect, douteux
129.
Sonder (poser une question orientée) Approfondir
130.
Deviner prématurément est une erreur.
131.
半分こ Banthing, diviser en deux 折半 La moitié, diviser en deux, diviser par deux
132.
Ne le regardez même pas, n'y prêtez même pas attention, ne lui jetez même pas un coup d'œil.
133.
?を引く attirer l'attention 目に留まる se démarquer, attirer le regard
134.
S'intéresser, s'enthousiasmer
135.
Heungmijin ? Très intéressé par (~), plein d'enthousiasme
136.
Pour détourner la conversation vers une autre direction
137.
Parler ? Parler activement, parler longtemps. La conversation devient vivante.
138.
Gocha gocha ceci et cela, ceci et cela, c'est compliqué, c'est déroutant
139.
時間を割く prendre du temps, allouer du temps
140.
J'ai énormément de travail, les tâches s'accumulent, je suis débordé. Tellement débordé que je ne peux rien faire d'autre.
141.
バタバタする Courir occupé, être pressé 慌ただしい Être occupé, être dans le désordre
142.
Être très nerveux, être très troublé, se figer. Être troublé et ne pas savoir quoi faire, avoir une crise de nerfs.
143.
Ne sachant que faire, incapable de rester immobile, agité
144.
À une autre occasion, encore une fois, de nouveau
145.
Le changement, le sérieux soudain, l'ambiance
146.
Pour être honnête et effronté, pour changer d'attitude et devenir audacieux
147.
Face à face, face à face, devant son visage
148.
?をする Parler des autres
149.
Quel genre de vent souffle-t-on ? Quel genre de vent souffle-t-on ? Quel genre de vent est-ce ?
150.
コツ conseils, secrets 極意 secrets, méthodes secrètes
151.
~程がある ~a un diplôme ほどほどにする Faites-le de manière appropriée, faites-le dans la mesure du possible
152.
思い?たる Avoir un sentiment dans son cœur, deviner
153.
Je ne peux même pas deviner
154.
Je ne le sens pas, je ne le sens pas
155.
Je ne le sens pas.
156.
Parler sans réfléchir, laisser échapper des mots.
157.
見かける (par hasard) voir, découvrir, se démarquer 出くわす rencontrer par hasard
158.
Je ne peux pas le voir
159.
Pliez soigneusement, surtout
160.
S'immiscer dans (la conversation de quelqu'un d'autre) Intervenir dans (la conversation de quelqu'un d'autre)
161.
bakani naranai On ne peut l'ignorer, on ne peut le mépriser 侮れない On ne peut le mépriser
162.
さりげなく Comme si de rien n'était, calmement, furtivement, tranquillement
163.
Quoi ? Rien ne s'est passé, calme, indifférent
164.
?ni juste, simplement, simplement
165.
Pour être plus précis, alors plutôt, pour ainsi dire
166.
Si je devais choisir, si je devais décider,
167.
言うなれば Si nous le disons, alors cette fois, c'est いわば Si nous le disons, alors cette fois, c'est
168.
Couramment parlé いわゆる Soi-disant, soi-disant, communément parlé
169.
Autrement dit, autrement dit, autrement dit, autrement dit, autrement dit,
170.
ということで Donc ということは Cela signifie というわけで Pour cette raison
171.
Si oui, cela signifie
172.
Mais pourtant, et pourtant, sur ce sujet Sorete Mais pourtant, et pourtant, sur ce sujet
173.
Au fait, par...
174.
Même si ce n'est pas comme ça, même si ce n'est pas comme ça, même si c'est déjà comme ça, même si je reste immobile
175.
C'est agaçant, c'est pénible. C'est agaçant, c'est irritant.
176.
Ira Ira Irrité et frustré Irrité
177.
Se mettre en colère, s'énerver. Se mettre très en colère, s'énerver.
178.
カッとなる se mettre en colère, se mettre en colère
179.
Exploser de colère, se mettre en colère, devenir très en colère
180.
?たる Sortez votre colère, mettez-vous en colère ピリピリする Soyez sensible, soyez nerveux, soyez vif
181.
八つ?たり Sortir sa colère au mauvais endroit 腹いせ Sortir sa colère au mauvais endroit
182.
Crier fort, se vanter
183.
Ni ici ni là 中途半端 Ambigu
184.
Moitié ? Moitié-moitié, moitié-moitié
185.
引きずる Je ne peux pas oublier, réfléchis encore, garde à l'esprit, traîne par la force
186.
用?み Inutile, pas besoin
187.
いっそのこと Plutôt かえって Plutôt
188.
Incompétents en matière de direction du son, incompétents en matière de mouvement, incompétents en matière de motricité, incompétents en matière de motricité
189.
途端 ~à un moment, ~dès que 早 ? Dès que
190.
Un pouce avant que ~ soit terminé
191.
Annulation de dernière minute (juste avant l'heure prévue)
192.
Oublier de faire quelque chose
193.
Rater une occasion de faire quelque chose, rater une occasion de faire quelque chose
194.
Seulement, juste, systématiquement Seulement, juste, systématiquement
195.
?じて jamais, absolument, absolument, résolument ?固 résolument, absolument
196.
Absolument, et de loin
197.
Totsu est sans aucun doute le meilleur
198.
とびきり Homme exceptionnel, supérieur
199.
Si tu perds, tu perds, si ça ne marche pas, tu ne perds pas, au cas où
200.
Que ce soit un ou huit, que ce soit tout ou rien, foncez !
201.
À contrecœur ? À contrecœur, à contrecœur
202.
Je pleure, je pleure, j'ai envie de pleurer, je ne peux pas m'en empêcher.

Image détaillée
Image détaillée 1
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 25 septembre 2023
- Nombre de pages, poids, dimensions : 256 pages | 152 × 225 × 20 mm
- ISBN13 : 9791185980416
- ISBN10 : 1185980415

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리