Passer aux informations sur le produit
Chambre isolée
Chambre isolée
Description
Introduction au livre
Si nous ne lisons pas ce genre de littérature, nous
Ne serions-nous rien de plus que des êtres confinés dans nos propres chambres sombres, étroites et isolées ?
Park Chan-wook (réalisateur)

L'esprit luttait pour atteindre sa vérité intérieure.
Pour l'exprimer, des phrases inédites dans l'histoire de la littérature coréenne ont été ajoutées.

Depuis lors, c'est devenu une norme littéraire.
Shin Hyeong-cheol (critique littéraire)

« La Chambre solitaire » peut être considérée comme le point de départ et la source littéraire qui ont rendu possible ce que je suis aujourd'hui.
Chaque fois que je me sens perdue et errante, j'ouvre 『La Chambre Solitaire』.
Park Sang-young (romancier)

L'auteure que j'admire depuis longtemps est Shin Kyung-sook.

Je n'oublierai jamais l'émotion et la tristesse que j'ai ressenties en lisant « La Chambre solitaire », ni la joie que m'a procurée le roman lui-même.

Le roman est pour moi un espace qui existe entre moi et le monde.
Cela m'a fait prendre conscience d'une fine « membrane » transparente.
Kim Geum-hee (romancier)

L'étoile polaire qui éclaire paisiblement le chemin de la littérature coréenne
Édition révisée commémorant le 30e anniversaire de la publication de « La Chambre isolée »

Le roman de Shin Kyung-sook, « Une chambre solitaire », chef-d'œuvre qui a toujours brillé au même endroit et servi de guide sur le chemin infini de la littérature, a été révisé et republié pour marquer son 30e anniversaire.
Suite à la publication du premier roman de Shin Kyung-sook, « Deep Sorrow » (1994), immédiatement après sa fondation en 1993, la maison d'édition Munhakdongne a publié en feuilleton le deuxième roman de l'auteure, « A Lonely Room », pendant un an à partir du numéro inaugural de son magazine trimestriel, Munhakdongne (hiver 1994), puis l'a publié sous forme de livre.
Alors qu'elle commençait à publier en feuilleton 『Une chambre solitaire』, qui deviendrait plus tard un ouvrage représentatif partageant les mêmes traces que Munhakdongne et une réalisation majeure de sa vie, Shin Kyung-sook écrivit ce qui suit.
« Je vais écrire sur ce que j’ai vu et ressenti pendant les quatre années que j’ai passées à Séoul, de mes seize à mes vingt ans », a-t-il déclaré. « Parfois, même en essayant de me forcer, des souvenirs me reviennent en mémoire avec une telle force qu’ils me brisent le cœur. »
L’auteur décida de tenir sa promesse d’écrire un roman sur « celles » qui étaient « toujours présentes en moi », les ouvrières de l’usine qui étaient ses collègues, et les élèves de la classe spéciale industrielle qui étudiaient en classe le soir après le travail.

« La Chambre isolée », écrite de cette manière, offre un aperçu du processus d'écriture intense d'un romancier qui avait déjà atteint le rang de maître au début de la trentaine.
L’écriture « au présent continu » de « La Chambre isolée », qui enregistre simultanément les souvenirs passés et les influences qui se produisent chez l’auteur lorsqu’il les revit dans un roman, procure la sensation merveilleuse que le chapitre suivant de l’histoire s’écrit immédiatement dès que la page est tournée.
Outre la stratégie consistant à suivre le rythme d'écriture de l'auteur et à permettre au lecteur de respirer en même temps que lui, « The Outhouse » met en œuvre un certain nombre de techniques uniques et contribue à perfectionner l'œuvre de manière constante grâce aux effets obtenus.
Le fait que de telles réussites ne paraissent pas artificielles confirme que l'auteur de cette œuvre maîtrise déjà parfaitement la littérature et a atteint un niveau où il sélectionne et applique instinctivement chaque technique.
Cette œuvre abandonne la structure narrative classique (introduction, développement, tournant et conclusion) et instaure un présent saisissant grâce à de fréquentes intrusions dans l'instant présent de l'écriture, établissant ainsi l'essence et la signification de l'acte d'écrire à travers des phrases qui reviennent constamment à l'auteur et convergent vers lui.

Si le réalisme consiste à susciter des émotions à un niveau collectif au-delà du niveau individuel en reconstruisant la réalité dans le détail et en faisant l'expérience de la vérité de la vie, alors 『La Chambre isolée』 est considéré comme la plus grande réussite de la littérature coréenne des années 1990, répondant non seulement aux conditions du réalisme traditionnel grâce à ses prouesses techniques, mais ouvrant également la possibilité d'un nouveau réalisme.
Le « nouveau réalisme » présenté dans « La Chambre isolée » peut être considéré comme une combinaison des aspirations du réalisme et du style du modernisme, c'est-à-dire l'art de saisir une vie humaine dans son intégralité au sein d'une composition raffinée.
Shin Kyung-sook assemble méticuleusement les fragments de souvenirs d'une jeune fille qui a quitté l'étreinte de la nature pour se jeter dans le froid et l'angoisse de la ville afin de poursuivre son rêve d'écriture, créant ainsi une grande mosaïque.
Ainsi, « La Chambre isolée » est à la fois un roman d'apprentissage dépeignant une jeune fille qui réalise ses rêves tout en conservant la force de découvrir la beauté malgré les difficultés des études jour et nuit, un roman sur le travail qui capture avec force les visages des travailleuses urbaines de la fin des années 1970 et du début des années 1980, un roman historique qui relate en détail la politique, la société, la culture et la vie de l'époque, et un roman de deuil qui permet de faire ses adieux aux êtres chers disparus dans la tragédie de la vie.


Dans cette œuvre, l'auteur, qui est à la fois sujet et objet de l'écriture, inscrit les questions suivantes au point de départ et au point d'arrivée du roman.
« Que signifie l’écriture pour moi ? » C’est sous cette question que « La Chambre isolée » renferme la totalité de l’œuvre littéraire que l’auteure Shin Kyung-sook a cherché à réaliser.
« La Chambre isolée », qui embrasse la vie d'un individu, une vie qui se poursuit et qui englobe une époque, est un roman qui a accompli ce que seule la littérature peut faire, et qui a accompli tout ce que la littérature peut faire.
Si vous souhaitez apprécier la littérature comme un exemple de vitalité indéfectible, vous devez lire ce livre.
Comme l'ont fait les lecteurs au cours des trente dernières années.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Chapitre 1_009
Chapitre 2_139
Chapitre 3_281
Chapitre 4_417

Commentaire | Baek Nak-cheong (critique littéraire) _561
Ce que « La Chambre solitaire » demande et réalise _561

Note de l'auteur sur la première édition, l'édition révisée et le 30e anniversaire de la publication _599

Dans le livre
Une jeune fille se tient au bord d'un fossé, contemplant les champs d'hiver au loin.
Sous l'immense couche de neige blanche, les champs enserrent une volée de canards colverts, sous la tempête de neige qui recommence à souffler depuis la seule voie ferrée ouverte.
La volée de canards colverts cherchant des épis de riz dans la neige, ayant perdu graines, fruits d'arbres et invertébrés, paraît magnifique à la jeune fille.
… … des hordes affamées qui recouvrent les vastes champs d’hiver.
--- p.17

J'essaie constamment de saisir certains moments par les mots, de les immortaliser comme une photographie, mais plus je le fais, plus je désespère de réaliser qu'il existe une vie qui s'écoule en dehors du langage, une vie que la littérature ne pourra jamais atteindre.
Plus j'écris, plus je ressens la douleur de ne pouvoir affirmer que la littérature ne fait que tendre vers ce qui est juste et vers l'espoir.
Si l'espoir jaillit en moi et que je peux véritablement parler d'espoir, alors moi aussi je serai heureux.
La littérature puise ses racines dans les problèmes de la vie, et le problème de la vie réside non seulement dans ce qui est juste et porteur d'espoir, mais aussi dans ce qui est injuste et source de malheur.
N'est-ce pas la vie que nous devons vivre, même lorsque nous sommes plongés dans un désespoir total ?
--- pp.81-82

Peu importe ce que dit ma sœur, je vais me servir d'elle.
Je ne sais pas si ma sœur pourra un jour redevenir celle qu'elle était.
J'y pensais parfois.
Un jour, quand je pourrai les appeler mes amis, je veux créer un endroit digne pour que ma sœur et eux puissent y vivre.
Une position socialement ou culturellement respectable.
Pour cela, je dois suivre la vérité de ma sœur, ma vérité sur ma sœur.
Le seul moment où je pouvais être honnête, ce n'était ni lorsque je me replongeais dans mes souvenirs, ni lorsque je regardais les photos restantes.
Ces objets étaient vides.
Ce n'est que lorsque j'étais allongé comme ça, à écrire ceci et cela, que j'ai appris à me connaître.
J'essaie de contacter ma sœur par écrit.
--- p.256

Pourquoi ne le sais-tu pas ?
Pourquoi ne comprend-il pas que, même en s'efforçant d'écrire des phrases qui constituent un roman, il ne pourra jamais devancer les éclairs qui apparaissent et disparaissent dans la vie ?
Les limites des phrases qui ne peuvent être que fermées et révélées de manière exagérée, sans universalité.
--- p.317

aube.
Les étoiles du ciel tombent une à une.
Le gendre est assis sur la rambarde du toit, sous les étoiles, comme si quelqu'un pouvait s'envoler à tout moment.
Voici Heejae.
Elle est assise sur la rambarde du toit comme un oiseau, observant le jour se lever à travers les cheminées trapues de l'usine plutôt qu'à travers les pêchers ou les pommiers.
Malgré l'odeur d'huile, la lumière de l'aube est bleue.
Avant l'aube, tout au monde embaume les jeunes pousses, douces et splendides.
Même les cheminées d'usine.
--- p.424

… … Peu importe le chemin que j’ai emprunté par la suite, mon écriture a gardé en mémoire cet été-là.
J'avais beau essayer de résister, cet été-là continuait de ressurgir en moi.
Dès l'instant où je l'ai rencontré et que j'ai souri, cet été-là s'est imprégné en moi.
Même lorsque c'était totalement inattendu, comme le vent nocturne, comme la marée, comme le brouillard.
--- p.478

N'ayez pas pitié de moi.
J'ai vécu longtemps dans ton cœur.
Ouvrez votre cœur et pensez aux vivants.
La clé de l'histoire passée n'est pas entre mes mains, mais entre les vôtres.
Répandez les joies et les peines des personnes que vous avez rencontrées auprès des vivants.
La vérité sur ces personnes vous changera.
--- pp.533-534

Les choses auxquelles je suis attaché sont celles qui finissent toujours par se cacher.
Je crois que la vérité des choses difficiles à mettre au jour et qui sont cachées reviendra un jour sous la forme d'une esthétique qui nous permettra de regarder la vie sous un angle différent.
Peu importe où vous menez une vie ou le genre de vie que vous menez, la littérature n'oubliera jamais la noblesse de sa vérité.
--- p.545

Avis de l'éditeur
Je fais partie de ceux qui pensent généralement que les livres ont un destin, mais une fois qu'un auteur a terminé un livre, son sort ne dépend plus de lui.
Il existe différentes sortes de mains bienveillantes, et je pense que la plus chaleureuse de toutes est la main affectueuse du lecteur.
Je voudrais considérer cet ouvrage, qui a traversé les époques pendant trente ans depuis sa publication, comme une preuve de cela.
Trente ans… … Quand j’y pense, je ressens une certaine nostalgie, comme lorsque je contemple distraitement la lune qui flotte dans le ciel à l’aube.
Si le premier lecteur de ce livre l'avait lu dans sa vingtaine, il aurait eu la cinquantaine. S'il l'avait lu dans sa trentaine, il aurait eu la soixantaine. Même s'il l'avait lu à l'adolescence, il aurait eu la quarantaine.
Bien que nous vivions à la même époque, nous ne nous sommes jamais rencontrés et nos vies seront différentes, avec peu de chances de nous revoir un jour… … J’espère qu’un jour, cette œuvre s’infiltrera dans votre chambre isolée comme l’eau, comme un arbre, comme l’air, et qu’elle existera comme un moment d’« envol sans hésitation », un moment vivant et épanouissant.

J'espère aussi devenir quelqu'un qui ne désire plus rien.
J'espère poursuivre ma vie de lecture et d'écriture et enfin la terminer tranquillement.
_Shin Kyung-sook, extrait de la « Note de l'auteure à l'occasion du 30e anniversaire de la publication »
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 2 octobre 2025
- Format : Guide de reliure de livres à couverture rigide
- Nombre de pages, poids, dimensions : 612 pages | 130 × 193 × 35 mm
- ISBN13 : 9791141613402
- ISBN10 : 1141613409

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리