Passer aux informations sur le produit
L'actualité du jour est l'orthographe
L'actualité du jour est l'orthographe
Description
Introduction au livre
« Si vous lisez ce livre de la première à la dernière page, vous serez désormais un expert en orthographe ! »
★★★Recommandé par Lee Geum-hee (animatrice)★★★

KBS News 9, « Notre concours de langues »
Le présentateur Park Ji-won nous dit
Tout ce que vous devez savoir sur l'orthographe courante


Park Ji-won, présentatrice qui couvre l'actualité sud-coréenne chaque soir sur KBS News 9 et anime l'émission « Our Language Competition » tous les lundis, a écrit un livre d'orthographe.
Après avoir travaillé dans la radio pendant plusieurs années et vécu avec une passion inégalée pour la langue coréenne, il se dit très contrarié de constater que l'importance de l'orthographe semble être progressivement oubliée malgré l'intérêt croissant porté à la langue coréenne dans le monde entier.
« L'orthographe est au cœur de l'actualité » est un livre rempli d'expressions essentielles que la présentatrice Park Ji-won, passionnée par la langue coréenne, a soigneusement sélectionnées et compilées.

L'orthographe peut paraître rigide et ennuyeuse, mais ce livre n'est pas comme ça.
Nous avons rendu le tout plus ludique en illustrant des cas courants, et après avoir expliqué chaque cas, nous avons résumé les points clés dans les encadrés « Résumé » et « Facile à retenir ».
Ce n'est pas difficile car cela n'explique que la grammaire nécessaire.
Il est intéressant jusqu'au dernier chapitre, avec des conseils organisés tout au long du livre, y compris des explications sur le « langage étonnamment standard », le « vocabulaire essentiel de l'alphabétisation » et le « bon sens en matière de prononciation ».
Ce livre sera une ressource précieuse pour tous ceux qui ont du mal à faire la différence entre « 돼 » et « 되 », pour ceux qui ne veulent plus dépendre des correcteurs orthographiques, et pour tous, des demandeurs d'emploi aux employés de bureau, en passant par les élèves du secondaire et les étudiants, qui souhaitent écrire lisiblement en utilisant une orthographe correcte.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Recommandation
Introduction
Test d'orthographe

Titre 1.
25 règles d'orthographe que vous devez connaître dès maintenant


01.
Pourquoi et pourquoi
02.
Voici un résumé
03.
Allez, allez
04.
Passez nous voir et écoutez.
05.
Différent et faux
06.
Sundaeguk et Sundaeguk
Manduguk et Manduguk
07.
Ragoût et ragoût
08.
Dépêchez-vous, dépêchez-vous !
[Dernières nouvelles] Nous vous présentons « Un coréen étonnamment standard ».
09.
Étrange et étrange
10.
Gujiwa Guji
11.
C'est ridicule et absurde
12.
Pas de chirurgie oculaire
13.
Mieux vaut accoucher
14.
Enseigner, montrer et souligner
15.
À bientôt
16.
Copier et dupliquer
17.
Combien de jours et combien de jours
18.
L'avant-dernière année et l'année précédente
[Dernières nouvelles] Nous vous présentons « Un coréen étonnamment standard ».
19.
Exprès et en partie
20.
Crottes de nez et morve
21.
Gêné et embarrassé
22.
Excité et excité
23.
Rompre et rompre
24.
Rôle et rôle
25.
Bientôt, très bientôt
Le quiz est sorti

Titre 2.
29 fautes d'orthographe qui ne cessent de semer la confusion


01.
Comment ça se fait, que dois-je faire, que dois-je faire ?
02.
Bien sûr et
03.
Gênant et maladroit
04.
J'arriverai plus tard.
05.
Ça fait longtemps et ça fait très longtemps
Pendant très longtemps et pendant très longtemps
06.
Dun et Dun
07.
Au contraire, au contraire
[Dernières nouvelles] Nous avons reçu un rapport sur les problèmes d'alphabétisation.
08.
Oui et oui
09.
Queue et pattes caudales
10.
Je m'ennuie et je m'ennuie
11.
Jigsaw et Jigut
12.
Tout et rien
13.
Conseils et avertissements
14.
Pick and stick
15.
Forcer et forcer
16.
Tirer, tirer et tirer
[Dernières nouvelles] Nous avons reçu un rapport sur les problèmes d'alphabétisation.
17.
Patchwork et patchwork
18.
Place et siège
19.
Trempez et trempez
20.
Soutien et offre
21.
Chodulli-da et Chodalli-da
22.
Paiement et règlement
23.
Après la fête et après la fête
24.
Gayo et Gayo
[Dernières nouvelles] Nous avons reçu un rapport sur les problèmes d'alphabétisation.
25.
Largeur et surface
26.
Autant que possible et autant que possible
27.
pelle et pelle à poussière
28.
Plumeau et plumeau
29.
Iwahi
Le quiz est sorti

Titre 3.
À ce stade, je suis aussi un expert en orthographe. 19


01.
Y croyez-vous et pouvez-vous y croire ?
02.
poursuite et poursuite
03.
Comme et comme
04.
Passe un bon week-end
05.
Rouge et bleu et rouge et bleu
06.
pâle et hagard
[Dossier spécial] Ce qu'il faut savoir : Le bon sens en matière de prononciation
07.
coquille et enveloppe
08.
Patou et Patou
09.
Messeukdaero et gastronomie
10.
Match et match
11.
Exact et précis
12.
Des vignes et des vignes
vignes et vignes
13.
Hanchang et Hancham
14.
Flou et brumeux
15.
Flirter et s'attarder
[Dossier spécial] Ce qu'il faut savoir : Le bon sens en matière de prononciation
16.
Enganhada et Enganhada
17.
Les quatre saisons arrivent et les quatre saisons arrivent
18.
Large et spacieux
19.
J'espère et j'espère
Le quiz est sorti

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
Lorsqu'on transmet indirectement les paroles de quelqu'un, on utilise « daeyo », qui est une forme abrégée de « da-go-hae-yo ».
« Ma fille a dit que c'était meilleur que le bungeoppang ! » Autrement dit, puisque cela rapporte les propos de ma fille, il faudrait écrire « elle a dit que c'était délicieux ».
« Deyo » est utilisé pour décrire quelque chose ou une situation que le locuteur a personnellement vécue.
Du genre : « Ce pain est vraiment délicieux », « Ce livre d'orthographe est vraiment intéressant », « L'ambiance ici n'est pas terrible ».

--- p.22~23

Par commodité, il arrive que « quoi » soit écrit ou prononcé « meo ».
« Que fais-tu ? » devient « Qu'est-ce que tu fais ? », « Qu'est-ce que c'est ? » devient « Où ? », et « Qu'as-tu dit ? » devient « Qu'as-tu dit ? ».
« Quoi ? » me suis-je dit, « N'est-ce pas une expression inappropriée ? »
Vous pouvez l'utiliser ! « 머 » est une expression familière pour « 뭐 » et peut être utilisé dans des expressions telles que « 머는 마먹는 ? », « 머 해 ? » et « 머가 ? ».

--- p.43

Il n'existe pas de mot « comment ».
C'est une expression totalement incorrecte.
Pour faciliter la mémorisation, retenez que lorsque les 'ㅎ' sont utilisés consécutivement, ils se chevauchent ! Dans '어뭐해', les 'ㅎ' sont utilisés consécutivement.
Cette expression n'est pas disponible.
Après la consonne finale 'ㅎ', on trouve 'ge', donc cela s'écrit 'how', et après la consonne finale 'ㄱ', on trouve 'hae', donc cela s'écrit 'how to'.
N'oubliez pas que 'ㅎ' est suivi de 'ㄱ', et 'ㄱ' est suivi de 'ㅎ'.

--- p.109

Les mots « all » et « all » sont souvent utilisés incorrectement.
Bien que nous sachions tous que la forme et le sens sont similaires, ce sont des mots qu'il faut clairement distinguer.
L'une des raisons pour lesquelles ces deux mots sont confondus est qu'ils utilisent les mêmes caractères chinois.
« 一种 » et « 一體 » utilisent le même caractère chinois « 一切 ».
« 切 » a deux significations et prononciations : « coupé » et « corps complet ».
Ainsi, « all » et « all » sont utilisés avec des significations complètement différentes.

--- p.145

La plupart des gens l'écrivent « Dwipuli », mais l'orthographe correcte est « Dwipuli ».
La consonne 'ㅅ' n'est pas incluse.
Vous êtes perplexe ? Comment « Dwipul-i » est-il devenu plus communément connu sous cette forme ? Il semblerait que cela soit dû au fait que des mots dérivés de « Dwi » (arrière), tels que « Dwitmun » (porte arrière) et « Dwitmeori » (tête arrière), sont souvent utilisés sous la même forme.
La consonne « sai-shiot » est utilisée dans les mots composés lorsque le premier son du mot suivant est un son aspiré ou lorsque le son « n » est ajouté.
Cependant, lorsqu'il s'agit déjà d'un son tendu ou d'un son fort, la consonne médiane n'est pas utilisée.
« Conséquences » est déjà considéré comme un argument de poids.
Le châssis n'est pas fixé.

--- p.184

« Autant que possible » est une expression adverbiale utilisée pour signifier « dans les conditions qui peuvent être faites ou devenir possibles », « autant que possible » ou « dans la mesure du possible ».
Dans la phrase « Veuillez venir dès que possible », « dès que possible » signifie « le plus rapidement possible » et sert à souligner « rapidement ».
Ainsi, « autant que possible » implique de faire de son mieux selon certains critères.

--- p.198

De nos jours, la forme passive de « croire » est souvent utilisée sous la forme « cru » ou « incroyable ».
Un jour, j'écoutais la radio, et un animateur a dit : « Vous vous rendez compte que cela se passe en Corée du Sud ? »
Je suis sûr qu'il y a des gens pour qui cela n'a rien de gênant.
Ce n'est pas une expression appropriée.
« Missed » est la forme passive de « believe », et « -eojida » y est ajouté pour former un double passif.
Un élément inutile a été ajouté.
L'expression correcte est « Je n'arrive pas à y croire », et non « Je ne peux pas y croire », et « Croyez-vous-vous ? », et non « Croyez-vous-vous ? ».

--- p.217

Quand on s'attend à ce que quelque chose se produise comme on le souhaite, le terme approprié est « espoir ».
« Barada » est un mot utilisé lorsque la couleur change ou devient blanche, comme dans « la couleur s'estompe » ou « s'estompe au soleil ».
C’est pourquoi, lorsque vous faites un vœu du fond du cœur, vous l’écrivez sous la forme « J’espère, j’espère, j’espère, j’espère ».
J'espère que grâce à ce livre, vous deviendrez un expert en orthographe.
--- p.284~285

Avis de l'éditeur
Si vous hésitez entre « dwae » ​​et « doe »,
N'hésitez pas et ouvrez ce livre.


Il existe trois fautes d'orthographe majeures qui prêtent à confusion chez beaucoup de personnes.
'Doe et doe', 'Why et pourquoi', 'Byeoyeo et 'Byeoyeo'.
Il est difficile d'estimer combien de temps il a hésité avant cela.
« Moi aussi, j’étais perdu la dernière fois, alors j’ai fait une recherche… » Ce n’est pas facile à retenir.
Ce n'est pas le seul problème.
« Comment ça se fait et comment allez-vous ? », « Ça fait longtemps et ça fait longtemps », « Daeyo et Deyo », « An et An », « Eyo et Eyo », « Mandu-guk et Mandu-guk », « Eui et E »… Quand on se retourne, une série d’orthographes déroutantes continue.


Comment puis-je m'en souvenir facilement ? Si je sais que « -dwae » ​​est une forme abrégée de « doedeo » (doeseo), que « daeyo » est une forme abrégée de « daego haeyo » (daeyo), que « -ui » est principalement utilisé pour indiquer la possession et l'appartenance, et que « -e » est principalement utilisé pour indiquer le lieu, le temps et la direction, alors je n'oublierai pas facilement.
De plus, une fois que vous aurez compris qu'il faut l'écrire « 만뚜국 » au lieu de « 만두국 » en raison de la double consonne, vous saurez naturellement qu'il est correct d'écrire « 순대국 » au lieu de « 순대국 ».

De même que le monde me paraissait plus clair lorsque j'ai appris le coréen enfant et que j'ai pu lire les lettres sur les panneaux, plus j'apprends les expressions et l'orthographe correctes, plus je peux progresser dans le monde du langage sans me sentir perdu et en écrivant correctement.


Puis-je manger ce pain ?
Mais qu'est-ce que c'est que ce gâteau de riz !
À la prochaine.
Vous voulez que je fasse ça (d'une manière ou d'une autre) tout seul !
Vous savez tous qu'il y a une after-party demain, n'est-ce pas ?
Je vais quitter le travail plus tôt aujourd'hui.

Lorsqu'on utilise l'expression correcte,
Nous avons l'air soignés


Il n'y a probablement personne qui ne se soucie pas de son image dans la vie sociale ou les relations interpersonnelles.
En entreprise, il est courant de rédiger des rapports et des courriels, ainsi que d'échanger des opinions par messagerie instantanée.
Bien que bien faire son travail soit primordial, on peut aussi faire bonne impression en étant capable d'exprimer et de communiquer clairement son travail à ses supérieurs et collègues.
Si vous faites une faute d'orthographe dans un rapport important ou si vous utilisez un mot basique, votre crédibilité en sera fortement affectée.

Saramin, une plateforme de recherche d'emploi en ligne, a mené une enquête sur « l'évaluation des fautes d'orthographe dans les présentations personnelles ».
Pas moins de 88,4 % des responsables RH ont répondu qu'ils évalueraient négativement une lettre de motivation contenant des fautes d'orthographe.
La première raison invoquée était : « J'ai l'impression de manquer de compétences de base. »
Une société de rencontres s'est penchée sur les « règles de bienséance à respecter en couple », et 32,2 % des personnes interrogées ont répondu que le moment où elles se sentent le plus proches de leur partenaire est celui où elles font des fautes d'orthographe à répétition.

Sur Internet, les fautes d'orthographe sont souvent publiées à des fins humoristiques.
Lorsqu'une personne rompt avec son/sa partenaire et envoie un message disant « Nous avons rompu », elle reçoit une réponse disant « Avec le roi Sejong… ? »
Les expressions souvent confondues en raison de leur ressemblance frappante au niveau de la forme et de la prononciation, telles que « to break up » et « to break up », « to support » et « to offer », « to settle » et « to settle », « to chase » et « to chase », « to teach » et « to point », « to soak » et « to soak », « to place » et « to sit », et « to match », ne peuvent plus être confondues si l’on comprend correctement leur signification exacte.

Ce livre se compose de trois parties.
Le titre 1 présente les règles d'orthographe essentielles à connaître, le titre 2 présente les règles d'orthographe souvent sources de confusion, et le titre 3 présente les règles d'orthographe qui vous aideront à devenir un expert en orthographe.
Il comprend un « langage étonnamment standard » que la plupart des gens ne connaissent pas, un vocabulaire qui facilitera l'apprentissage de la lecture et de l'écriture, et un « bon sens de la prononciation » qu'il suffit de connaître dans cette mesure.
Si vous n'avez besoin que d'un seul livre pour vous aider à développer une culture linguistique riche, « Today's News is Spelling » fera parfaitement l'affaire.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 7 décembre 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 288 pages | 376 g | 128 × 188 × 18 mm
- ISBN13 : 9791192742588
- ISBN10 : 1192742583

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리