Skip to product information
Jewish theologian Paul
Jewish theologian Paul
Description
Book Introduction
A Jewish missionary who preached the Messiah, not the founder of Christianity

“Paul the Jewish Theologian” fundamentally reconstructs the image of Paul we are familiar with.
Matthew Thiessen, a prominent New Testament scholar today, goes beyond the traditional view of Paul as a “Jewish convert to Christianity” or “founder of Christian theology,” portraying him as a man who confessed Jesus as the Messiah while remaining a faithful Jew until the day he died.
According to him, Paul was not a person who broke away from Judaism, but a missionary who proclaimed within Judaism that Gentiles could also be included as God's people through the Messiah Jesus.

This book not only sheds new light on Paul's identity, but also reinterprets core themes of Paul's theology—the law, righteousness, circumcision, mission to the Gentiles, the Holy Spirit, Jesus the Messiah, and resurrection—from a "Jewish imagination."
The author proposes a framework for interpretation called “Paul in Judaism,” which can be called a “fourth perspective,” going beyond the hermeneutical trends that led to Luther’s antinomianism, the “new perspective” beginning with Sanders, and the apocalyptic interpretation.
  • You can preview some of the book's contents.
    Preview

index
Acknowledgments 15
Introduction 17

Chapter 1: Making Paul Strange Again 33
Chapter 2: A Completely New Reading of Paul, or a Long-Forgotten Reading of Paul? 53
Chapter 3: Judaism Believes in Nothing 75
Chapter 4: The Jews of the End Times, Paul 93
Chapter 5: The Foreigner Problem 109
Chapter 6: Jesus the Messiah 127
Chapter 7: The Foreigner Problem and Plastic Surgery 147
Chapter 8: Gene Therapy of Pneuma 177
Chapter 9: The Bodies of the Messiah 197
Chapter 10: Living the Resurrection Life 215
Chapter 11: The Resurrection as the Climax of the Messiah's Second Coming 231
Chapter 12: The Messiah and the Jews 257

Conclusion 273
Reference 277

Into the book
The absence of the word “Christian” in Paul’s writings can be explained by one of two reasons:
First, Paul may not have used this term because he did not know it.
Most scholars do not believe that Acts or 1 Peter were written during Paul's lifetime.
Therefore, it may be anachronistic to use the terms “Christian” or “Christianity” in reference to Paul or the groups he organized and wrote to. Second, and perhaps more interestingly, the term “Christian” was used roughly several decades before Acts and 1 Peter, and Paul may have been aware of it, but he may not have used it consciously.
If that's true, why did Paul do that? Did he dislike the term? If so, then applying it to Paul and his earliest readers is not only anachronistic, but also non-Pauline and even antithetical to his thinking.
--- From "Chapter 1: Making Paul a Strange Person Again"

Judaism believed nothing about Gentiles and salvation.
Meanwhile, Jews had various beliefs about Gentiles.
These various beliefs sometimes clashed and conflicted with each other.
And these differences also created discord between individual Jews and rival groups.
However, these diverse beliefs fall within the larger religious tradition we now call Judaism.
As we approach the Pauline epistles as modern readers and observe the conflicts that arise between Paul and others over exactly how Gentiles should relate to Israel's God, Israel, and Israel's law, we see a unique transformation and expansion of a much larger dialogue that the Jews, who received God's oracles and law under the conviction that they were God's chosen people, encountered in a Mediterranean world quite different from their own.
--- From "Chapter 3 Judaism Does Not Believe in Anything"

But the strongest external evidence that Paul intended to describe only Gentiles in this passage is actually found in his letter to the Ephesians.
The author of this letter—either Paul or one of his early followers—explicitly describes the fallen condition of the Gentiles who do not follow the Messiah:
“From now on, do not walk as the Gentiles do, in the futility of their minds.
Their understanding is darkened, and they are alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
“They became callous and gave themselves over to sensuality, to practice all kinds of impurity with greediness” (4:17-19).
--- From "Chapter 5: The Foreigner Problem"

Paul's messianic understanding is based on his self-understanding as a messenger of the gospel and a thorough understanding of what the God of Israel is doing now to redeem the world, including the Gentiles.
However, Paul understands this messianic idea within the broader context of God's dealings with Abraham, the ancestor of Israel.
In Galatians, Paul makes a claim that will frustrate or confuse many readers (3:16).
He says that God made a series of promises to both Abraham and Abraham's seed (Greek, sperma).
(A similar argument can be found in Romans 4.) He then makes a seemingly grammatically far-fetched argument, noting that the Jewish scriptures say “seed” (sperma) instead of “seeds” (spermata).
Paul argues, based on the singular noun, that the seed of Abraham refers only to one specific individual, not to all of Abraham's descendants.
Who is he? He is the Messiah.

--- From "Chapter 6: Jesus the Messiah"

Paul does not say that he is interpreting Genesis allegorically.
Instead, he argues that the Abrahamic narrative itself is an allegory. The distinction is important.
It's the difference between treating a historical work about the civil rights movement as an allegory about Jesus and treating John Bunyan's Pilgrim's Progress and George Orwell's Animal Farm as allegories.
In the former case, it is up to the reader to interpret it as an allegory.
In the latter case, the allegory is what the author intended, and the reader must accurately decipher the original intent of the allegory.
Paul argues that the Abraham narrative was originally written as an allegory.
In other words, the original intention of the Abrahamic narrative was to provide a story of Abraham and his sons that originally contained allegorical meaning.
And in Galatians 4:21-31, Paul wants to show his readers what this original meaning was and how it now applies to their present lives.
“Allegory” (all?goria) had this general meaning in Paul’s time, as we see in the works of Greco-Roman writers such as Heraclitus and Tryphon, and Jewish writers such as Josephus and Philo.
Allegory was a literary device used by the author, not an external interpretive strategy that later readers would apply to non-allergic texts.
--- From "Chapter 7: The Problem of Foreigners and Plastic Surgery"

So when Paul spoke of pneuma, he was speaking not only within the context of the Greek translation of the Jewish scriptures, but also within the intellectual context of the time, where pneuma was considered the highest substance in the universe.
In other words, unless Paul intended to convey a completely different meaning, his readers would have understood pneuma in the sense commonly used by those around them, namely, to refer to eternal and divine substance.
We don't know exactly what Paul was thinking, but I think if he was going to use the term in a way that was completely different from what most people around him meant—and if he wasn't a very awkward communicator—he would have been well aware that he had to be clear about what he meant.
Otherwise, he would have inevitably caused misunderstandings.
--- From "Chapter 8: Gene Therapy of Pneuma"

When we read 1 Corinthians 15, problems are bound to arise if modern astrophysics is involved.
Since most of us (perhaps all of us) make a clear distinction between the material and spiritual realms, when Paul uses the term “spiritual,” we might assume he means something immaterial. The NRSV translation of 1 Corinthians 15:44 distinguishes between the first body that is sown and the second body that comes from the seed that is sown.
“It is sown a physical body, it is raised a spiritual body.
If there is a physical body, there is also a spiritual body.” There are at least two problems with this translation.
First, the Greek word translated “physical” is “psychikos,” which does not mean body, but is rather related to the word “psyche,” which means soul.
So, although Paul is referring to a material body, that is not why he distinguishes between the two.
Rather, he alludes to Genesis 2:7, which says that God created man from the dust of the ground into a living soul (eis psych?nz?san).
Unlike this original “soul-like” (psychikos) body, the resurrection body will be a pneuma body.
Second, I prefer the term "pneuma" over "spiritual" because it distances modern readers from the inference that the spiritual is incompatible with the material/physical. (For example, how often have you heard that we should be grateful for spiritual blessings rather than material ones?)
--- From "Chapter 11: Resurrection as the Climax of the Second Coming of the Messiah"

Publisher's Review
Thyssen's greatest strength lies in his ability to present these theologically profound discussions in a style that is remarkably clear and lively.
While everyone knows that Paul was Jewish, few books answer the question, “In what sense was he a Jew?” so precisely and persuasively.
If the late 20th century study of “Jesus in Judaism” restored Jesus’ Jewish context, now it is Paul’s turn.
Thiessen emphasizes that Paul did not abolish the Law, but rather expanded the gospel within Judaism by proclaiming that Gentiles could also belong to God's people without the Law.
Paul's radicalism did not lie in his departure from Judaism, but in his presentation of a new theological imagination within it.

“Paul the Jewish Theologian” is not just a book about Paul.
This book prompts a renewed reflection on the entire New Testament, the relationship between Christian theology and Judaism, and the relationship between the church and the world.
The author suggests that even the term “Christian” be reexamined.
Even in the New Testament, this title was merely a name given by outsiders, and was not the identity Paul himself used.
Each chapter of the book poses a pointed question about Paul.
Why did he accept the uncircumcision of Gentiles without abolishing the Law? Why did the resurrection occupy a central position in his theology? Why did he describe himself as the "herald" and "ambassador" of Jesus the Messiah? Following these questions will allow the reader to see Paul through new eyes.

This book is a valuable guide for New Testament scholars, seminarians, pastors, and general readers seeking a fresh understanding of Paul.
This rare work combines scholarly depth with popular readability, providing new stimulation for Pauline scholars and a clear introduction for ordinary believers.
Above all, Paul the Jewish Theologian is a rare work that honestly shows how God's salvation through Jesus the Messiah unfolded within Jewish language and imagination.
Today, theology stands on the edge again.
It is time to reexamine the boundaries between Judaism and Christianity, faith and history, scholarship and community.
"Paul the Jewish Theologian" poses the most important questions and provides the most honest answers on that frontier.
When we understand a person in a new way, our entire reading of the Bible, theology, and historical understanding can change.
Paul is the key figure to that transformation.
And this book is the most excellent introduction to making that transition possible.
GOODS SPECIFICS
- Date of issue: July 23, 2025
- Page count, weight, size: 292 pages | 152*225*20mm
- ISBN13: 9791161293035
- ISBN10: 1161293035

You may also like

카테고리