Skip to product information
Escape from rude English
Escape from rude English
Description
Book Introduction
The second book in the "Adult Weapons" series
When you make a request, when you ask a question, when you are in a meeting, your impression is determined by a single word!
Escape from rude English with respect and dignified expressions instead of commands!

In Korea, when teaching English, we focus on grammar and reading comprehension.
So, although they are familiar with words and reading, they do not know much about the 'correct attitude' due to cultural differences.
When speaking in English, we are rude and say things like “Sit down,” “Give me,” or “Wait a minute” without even realizing that they are commands.
I know it would be okay to add 'please', but it still sounds rough and rude to native speakers.
A single carelessly thrown sentence can hurt someone, or it can convey respect.

"Escape from Rude English" is a story about "English beyond grammar" by Joyce Park, who has taught English in various fields for over 30 years.
This is the second book in the "Adult Weapons Series," which allows busy office workers to easily carry around and fill themselves with both culture and practicality in a short period of time. It is composed of short volumes, concise explanations, and sentences that can be immediately applied in real-life situations, so it can be read without burden on the way to and from work or during lunch breaks.
This book provides a wealth of examples and information on English expressions that make others uncomfortable, rude phrases derived from direct Korean translations, and polite and natural alternative expressions.
Through this book, you will not only improve your English skills, but also become a mature adult who understands the attitudes and cultural differences inherent in language.
Breaking free from rude English and learning polite adult language is another 'adult weapon' we need today.
  • You can preview some of the book's contents.
    Preview

index
prolog

Part 1.
Magic Words to Escape Rude English
1.
Excuse me, a word with more meaning than you think
2.
Thank you for the words that are like lubricants
3.
The magic word Please

Part 2.
The World of Conditional Verbs: Approaching Sophisticated English
1.
Would be formal
2.
Could add politeness
3.
Might of guesses and suggestions

Part 3.
Polite expressions for each situation that avoid misunderstandings
1.
No.
1 word difference
2.
How to gently refute someone's opinion
3.
How to politely convey negative messages
4.
How to Apologize Politely
5.
How to Report a Complaint Politely
6.
How to Politely Communicate a Negative Experience
7.
How to say hello without being awkward

Part 4.
Useful English expressions to know
1.
Different Ways to Say "No"
2.
Do you know how to use future progressive tense?
3.
English tenses that do not exist in Korean
4.
Useful expressions for social life
5.
Shall we?
6.
Past tense polite usage
7.
Transition expressions inserted between messages
8.
When to interrupt someone

Epilogue

Detailed image
Detailed Image 1

Into the book
I appreciate it is a more polite way of expressing gratitude than Thank you.
So, let's take a look at how "I'd appreciate it" with the auxiliary verb "Would" differs from "I appreciate it." First, "I appreciate it" is written like this:
A: Hey, I grabbed an extra coffee for you on my way here.
(Hey, I bought you a cup of coffee on the way here too.)
B: Oh, really? That's so nice of you.
I appreciate it.
(Oh, really? That's very kind of you.
thank you.)
While I appreciate it is used to express gratitude for the help you have received, I'd appreciate it means 'I would appreciate it if you could do ~' and is used to express gratitude in advance.
--- From "Would for formality (Part 2: The world of conditional auxiliary verbs for approaching refined English)"

When you are talking to someone, having a meeting or discussion, there are times when you have different thoughts from others.
In such cases, we often say, “I don’t think so.” or “I don’t agree with you.”
This is grammatically correct, but in real English conversation it can sound too direct and cold.
Because from the listener's perspective, it feels like they're being rejected outright.
In English-speaking countries, it is more common to acknowledge the other person's opinion and gently add a different perspective rather than directly opposing it.
“I see your point, but~(I know what you mean.
But~)” or “That's an interesting way to look at it.
I'm wondering if~(That's an interesting perspective.
It sounds much more natural and polite to say something like, “I wonder if ~.”
--- From "How to Gently Rebut the Opinion of the Other Person (Part 3 Polite Expressions for Each Situation That Avoid Misunderstandings)"

You shouldn't use I'm sorry incorrectly.
If you bump into someone while walking down the street, you can just say, “Excuse me.” However, in situations like a car accident where fault is unclear and legal responsibility may follow, saying, “I’m sorry” can send a message of acknowledging your mistake or causing harm.
To the listener (especially the insurance company or the police), this may be perceived as an admission of fault.
In English-speaking countries (especially the US and UK), caution is advised as this expression may be interpreted as part of legal testimony.
In such cases, it is much safer and more natural to say something like this:
* Are you okay? (Are you okay?)
* Let's call the police/insurance company.
(Contact the police or insurance company.)
In accident situations like this, it's wiser to use expressions that prioritize safety and procedure over emotional apologies.
--- From "How to Apologize Politely (Part 3 Polite Expressions for Each Situation That Avoid Misunderstandings)"

When wishing a quick recovery to a close friend, you can simply say this:
This expression is short and simple, but it feels too friendly, so it's best not to use it in formal settings.
* Get well soon! (Get well soon!)
When sending a message of comfort to a friend or colleague, try saying something like this:
* Hope you feel better soon.
(I hope you get better soon.)
* Take care of yourself.
(Take care.)
This expression is also shortened to “Take care!”
It can be used as a light greeting when parting ways.
If you want to offer polite condolences, you could say something like:
* I hope you make a speedy recovery.
(I hope you get well soon.)
Speak to your coworkers or superiors in this tone.
* Thinking of you and wishing you strength.
(I hope you find strength while thinking of you.)
--- From "Useful Congratulatory Expressions for Social Life (Part 4 Useful English Expressions to Know)"

Publisher's Review
English is a language of context, not words!
The ability to read cultural differences and nuances is true skill.


Unlike Korean, English does not have honorifics.
At first glance, it may seem like everyone is talking to each other in an informal manner.
However, just because there is no honorifics doesn't mean you should use the same expressions to speak to different people and in different situations.
Although there are no honorifics in English, there are certainly polite expressions.
In particular, to speak politely, you must have a fifth skill, 'cultural awareness', in addition to the four skills that make up language (listening, reading, speaking, and writing).
Only by having cultural awareness can we expand our thinking, and when we are able to think openly, we can communicate respectfully and considerately with others.
In English, as in Korean, polite expressions are important, and the dignity of an adult is clearly revealed in the choice of words.
It is a 'skill of dignity' that every real adult must know.
This book is an English learning book written by an author who has taught English in various fields for over 30 years, and teaches professional content in a friendly and easy-to-understand manner at a level suitable for beginners.
Rather than simply introducing polite expressions, the author's experiences studying abroad and firsthand anecdotes are included throughout the text to help readers understand fundamental cultural differences and immerse themselves in the story.
Rather than using obvious examples, we have specifically introduced situations in which the expression can be used and appropriate examples to increase its usability in real-life conversations.

In a world where 'please' isn't enough, even English requires tact!
Let's transform from misunderstanding-causing English to understanding-inducing English.


General English textbooks are large and lengthy, so you often have to study them in earnest rather than looking at them intermittently during your daily life.
For busy office workers who are always short on time, or adults who are struggling to support themselves and their families, this can easily become a burden.
This book is a 'pocket-sized' English learning book that you can easily take out and read in your daily life.
The content is not difficult, so it is suitable not only for office workers but also for anyone interested in English, regardless of generation.
We briefly and concisely teach you only the core of basic English expressions that we consider basic but actually do not know exactly or have a wider range of meanings.
It has a double benefit of being able to kill two birds with one stone by selecting expressions that can be used in a variety of practical English conversations, so it is highly useful and also gives the impression of being a polite person.
The less you know a foreign language, the more directly you will ask the other person for what you want.
In the process, it is common to accidentally commit rude acts.
When you speak Survival English, your listeners will be understanding and listen, but you can't rely on that consideration forever.
Because we have a desire to communicate more deeply than that.
Just one step forward makes English a much more flexible and sophisticated language.
Let's learn polite and mannered English through this book.
Quality English will take us to a wider world.

If you don't get it now, it's too late.
The second book in the "Adult Weapons" series


《Escape from Rude English》 is the second book in the 'Adult Weapons Series'.
This series contains the knowledge and culture that people in their 30s and 40s must acquire to become real, solid adults.
Each volume provides useful tools for life, such as a spear that helps me grow and a shield that protects my future.
Its compact size and convenient volume make it easy to carry around and read whenever you have time.
"What weapons do you have at this very moment?" "Are you prepared to approach English conversations as a polite adult?"
This book is a light and fun English learning guide for office workers who want to study English during their commute or lunch break, those who want to take their English skills to the next level with more detailed study, and anyone studying English for self-improvement purposes.
Breaking free from rude English and learning polite adult language is another 'adult weapon' we need today.
GOODS SPECIFICS
- Date of issue: November 26, 2025
- Page count, weight, size: 188 pages | 126*188*20mm
- ISBN13: 9788968335280
- ISBN10: 8968335281

You may also like

카테고리