
스페인어를 사용하는 국민을 위한 기초 한글배우기(유럽연합) 1 기초편
Description
책소개
실생활에서 자주 사용하는 우리말을 토대로 내용을 구성한 한글 교재이다.
한글의 자음과 모음을 기초로 배우는 기본 학습내용으로 이루어져 있다.
한글의 필순을 제시하여 올바른 한글 사용의 기초를 튼튼히 다지도록 했다.
반복적인 쓰기 학습을 통해 자연스레 한글을 습득할 수 있도록 ‘쓰기’에 많은 지면을 할애하였다.
홈페이지(www.K-hangul.kr)에 교재와 병행 학습할 수 있는 자료를 제공하고 있다.
한국의 일상생활에서 자주 사용되는 글자나 낱말을 중심으로 내용을 구성하였다.
사용빈도가 높지 않은 한글에 대한 내용은 줄이고 꼭 필요한 내용만 수록하였다.
언어를 배우는 것은 문화를 배우는 것이며, 사고의 폭을 넓히는 계기가 된다.
이 책은 한글 학습에 기본이 되는 교재이므로 내용을 꼼꼼하게 터득하면 한글은 물론 한국의 문화와 정신까지 폭넓게 이해하게 될 것이다.
한글의 자음과 모음을 기초로 배우는 기본 학습내용으로 이루어져 있다.
한글의 필순을 제시하여 올바른 한글 사용의 기초를 튼튼히 다지도록 했다.
반복적인 쓰기 학습을 통해 자연스레 한글을 습득할 수 있도록 ‘쓰기’에 많은 지면을 할애하였다.
홈페이지(www.K-hangul.kr)에 교재와 병행 학습할 수 있는 자료를 제공하고 있다.
한국의 일상생활에서 자주 사용되는 글자나 낱말을 중심으로 내용을 구성하였다.
사용빈도가 높지 않은 한글에 대한 내용은 줄이고 꼭 필요한 내용만 수록하였다.
언어를 배우는 것은 문화를 배우는 것이며, 사고의 폭을 넓히는 계기가 된다.
이 책은 한글 학습에 기본이 되는 교재이므로 내용을 꼼꼼하게 터득하면 한글은 물론 한국의 문화와 정신까지 폭넓게 이해하게 될 것이다.
- 책의 일부 내용을 미리 읽어보실 수 있습니다.
미리보기
목차
차례, Indice
머리말, Introduccion 3
제1장 자음, Parte primera: Consonantes 5
제2장 모음, Parte segunda: Vocales 9
제3장 겹자음과 곁모음, Parte tercera: Consonantes y Vocales Compuestas 13
제4장 음절표, Parte cuarta: Silabas 17
제5장 자음과 겹모음, Parte quinta: Consonantes sencillas y vocales compuestas 39
제6장 주제별 낱말, Parte sexta: Vocabulario tematico 63
부록-주제별 단어 Suplemento-Vocabulario tematico 152
머리말, Introduccion 3
제1장 자음, Parte primera: Consonantes 5
제2장 모음, Parte segunda: Vocales 9
제3장 겹자음과 곁모음, Parte tercera: Consonantes y Vocales Compuestas 13
제4장 음절표, Parte cuarta: Silabas 17
제5장 자음과 겹모음, Parte quinta: Consonantes sencillas y vocales compuestas 39
제6장 주제별 낱말, Parte sexta: Vocabulario tematico 63
부록-주제별 단어 Suplemento-Vocabulario tematico 152
출판사 리뷰
이 책의 특징, Caracteristicas de este libro
자음과 모음, Consonantes y Vocales
겹자음과 겹모음, Consonantes y Vocales Compuestas
음절표, Silabas
주제별 낱말, Vocabulario tematico
부록-주제별 단어 Suplemento-Vocabulario tematico
※ Mp3로 한글배우기(한국어 듣기)
머리말, Introduccion
한글은 자음 14자, 모음 10자 그 외에 겹자음과 겹모음의 조합으로 글자가
이루어지며 소리를 갖게 됩니다.
한글 조합자는 약 11,170자로 이루어져
있는데, 그중 30% 정도가 주로 사용되고 있습니다.
El Hangul esta compuesto por 14 consonantes y 10 vocales, ademas de las consonantes y vocales compuestas, con las que se forman las letras.
Sus combinaciones pueden llegar a formar aproximadamente unas 11 170 letras, aunque solo un 30 % de ellas se utiliza habitualmente.
이 책은 실생활에서 자주 사용하는 우리말을 토대로 내용을 구성하였고, 다음 사항을 중심으로 개발되었습니다.
Este libro se basa en el vocabulario de uso cotidiano, de acuerdo con los siguientes principios.
ㆍ한글의 자음과 모음을 기초로 배우는 기본 학습내용으로 이루어져 있습니다.
ㆍSe empieza con el aprendizaje de las consonantes y vocales.
ㆍ한글의 필순을 제시하여 올바른 한글 사용의 기초를 튼튼히 다지도록 했습니다.
ㆍSe ensena el orden de los trazos para consolidar la base del uso correcto del idioma coreano.
ㆍ반복적인 쓰기 학습을 통해 자연스레 한글을 습득할 수 있도록 ‘쓰기’에 많은
지면을 할애하였습니다.
ㆍPara conseguir un aprendizaje natural, se ha dedicado gran parte del libro al ejercicio de la escritura repetitiva.
ㆍ홈페이지(www.K-hangul.kr)에 교재와 병행 학습할 수 있는 자료를 제공하고 있습니다.
ㆍ En la pagina web se ofrecen materiales complementarias que permiten el estudio paralelo (www.K-hangul.kr).
ㆍ한국의 일상생활에서 자주 사용되는 글자나 낱말을 중심으로 내용을 구성하였습니다.
ㆍEl contenido esta constituido por las palabras y el vocabulario que se usan frecuentemente en la vida cotidiana en Corea.
ㆍ사용빈도가 높지 않은 한글에 대한 내용은 줄이고 꼭 필요한 내용만 수록하였습니다.
ㆍSe recogen los contenidos necesarios y utiles, reduciendo el Hangul de uso poco frecuente.
언어를 배우는 것은 문화를 배우는 것이며, 사고의 폭을 넓히는 계기가 됩니다.
La cultura de un pais se aprende a traves de su idioma y enriquece nuestra forma de pensar.
이 책은 한글 학습에 기본이 되는 교재이므로 내용을 꼼꼼하게 터득하면 한글은 물론 한국의 문화와 정신까지 폭넓게 이해하게 될 것입니다.
Siendo este libro un texto basico para aprender el Hangul, su estudio minucioso permitira no solo manejar el Hangul, sino tambien entender la cultura y la mentalidad coreanas.
감사합니다.
Gracias
훈민정음(訓民正音)을 만든 이유
-훈민정음은 백성을 가르치는 바른 소리-
El proposito de la creacion del Hunminjeongeum
-El Hunminjeongeum es el sonido correcto para la ensenanza -
훈민정음 서문에 나오는 ‘나랏말씀이 중국과 달라 한자와 서로 통하지 않는다.’ 는 말은 풍속과 기질이 달라 성음(聲音)이 서로 같지 않게 된다는 것이다.
La frase “El idioma del pais es distinto al de China y no se entienden entre si”, que encabeza la introduccion del Hunmminjeongeum, significa que la diferencia de costumbres y temperamento de ambos pueblos hacen que las caracteristicas del sonido sean tambien distintas.
“이런 이유로 어리석은 백성이 말하고 싶은 것이 있어도 마침내 제 뜻을 표현하지 못하는 사람이 많다.
이를 불쌍히 여겨 새로 28자를 만들었으니 사람마다 쉽게 익혀 씀에 편하게 할 뿐이다.”
“Por esa razon, muchos de los subditos no se ven capaces de expresar sus intenciones.
Sintiendo lastima, he creado 28 letras nuevas para que cada persona pueda aprenderlas y utilizarlas comodamente”.
지혜로운 사람은 아침나절이 되기 전에 이해하고 어리석은 사람도 열흘이면 배울 수 있는 훈민정음은 바람소리, 학의 울음이나 닭 울음소리, 개 짖는 소리까지 모두 표현해 쓸 수 있어 지구상의 모든 문자 가운데 가장 창의적이고 과학적이라는 찬사를 받는 문자이다.
-세종 28년-
Los caracteres del Hunminjeongeum, “que los sabios aprenden antes de que termine la manana y los necios en diez dias, permiten expresar hasta el sonido del viento, el llanto de la grulla y del gallo, y el ladrido de perro”, responden a una logica racional y son reconocidos como los caracteres mas originales de entre todos los idiomas del planeta.
- ano 28 del reinado del rey Sejong -
자음과 모음, Consonantes y Vocales
겹자음과 겹모음, Consonantes y Vocales Compuestas
음절표, Silabas
주제별 낱말, Vocabulario tematico
부록-주제별 단어 Suplemento-Vocabulario tematico
※ Mp3로 한글배우기(한국어 듣기)
머리말, Introduccion
한글은 자음 14자, 모음 10자 그 외에 겹자음과 겹모음의 조합으로 글자가
이루어지며 소리를 갖게 됩니다.
한글 조합자는 약 11,170자로 이루어져
있는데, 그중 30% 정도가 주로 사용되고 있습니다.
El Hangul esta compuesto por 14 consonantes y 10 vocales, ademas de las consonantes y vocales compuestas, con las que se forman las letras.
Sus combinaciones pueden llegar a formar aproximadamente unas 11 170 letras, aunque solo un 30 % de ellas se utiliza habitualmente.
이 책은 실생활에서 자주 사용하는 우리말을 토대로 내용을 구성하였고, 다음 사항을 중심으로 개발되었습니다.
Este libro se basa en el vocabulario de uso cotidiano, de acuerdo con los siguientes principios.
ㆍ한글의 자음과 모음을 기초로 배우는 기본 학습내용으로 이루어져 있습니다.
ㆍSe empieza con el aprendizaje de las consonantes y vocales.
ㆍ한글의 필순을 제시하여 올바른 한글 사용의 기초를 튼튼히 다지도록 했습니다.
ㆍSe ensena el orden de los trazos para consolidar la base del uso correcto del idioma coreano.
ㆍ반복적인 쓰기 학습을 통해 자연스레 한글을 습득할 수 있도록 ‘쓰기’에 많은
지면을 할애하였습니다.
ㆍPara conseguir un aprendizaje natural, se ha dedicado gran parte del libro al ejercicio de la escritura repetitiva.
ㆍ홈페이지(www.K-hangul.kr)에 교재와 병행 학습할 수 있는 자료를 제공하고 있습니다.
ㆍ En la pagina web se ofrecen materiales complementarias que permiten el estudio paralelo (www.K-hangul.kr).
ㆍ한국의 일상생활에서 자주 사용되는 글자나 낱말을 중심으로 내용을 구성하였습니다.
ㆍEl contenido esta constituido por las palabras y el vocabulario que se usan frecuentemente en la vida cotidiana en Corea.
ㆍ사용빈도가 높지 않은 한글에 대한 내용은 줄이고 꼭 필요한 내용만 수록하였습니다.
ㆍSe recogen los contenidos necesarios y utiles, reduciendo el Hangul de uso poco frecuente.
언어를 배우는 것은 문화를 배우는 것이며, 사고의 폭을 넓히는 계기가 됩니다.
La cultura de un pais se aprende a traves de su idioma y enriquece nuestra forma de pensar.
이 책은 한글 학습에 기본이 되는 교재이므로 내용을 꼼꼼하게 터득하면 한글은 물론 한국의 문화와 정신까지 폭넓게 이해하게 될 것입니다.
Siendo este libro un texto basico para aprender el Hangul, su estudio minucioso permitira no solo manejar el Hangul, sino tambien entender la cultura y la mentalidad coreanas.
감사합니다.
Gracias
훈민정음(訓民正音)을 만든 이유
-훈민정음은 백성을 가르치는 바른 소리-
El proposito de la creacion del Hunminjeongeum
-El Hunminjeongeum es el sonido correcto para la ensenanza -
훈민정음 서문에 나오는 ‘나랏말씀이 중국과 달라 한자와 서로 통하지 않는다.’ 는 말은 풍속과 기질이 달라 성음(聲音)이 서로 같지 않게 된다는 것이다.
La frase “El idioma del pais es distinto al de China y no se entienden entre si”, que encabeza la introduccion del Hunmminjeongeum, significa que la diferencia de costumbres y temperamento de ambos pueblos hacen que las caracteristicas del sonido sean tambien distintas.
“이런 이유로 어리석은 백성이 말하고 싶은 것이 있어도 마침내 제 뜻을 표현하지 못하는 사람이 많다.
이를 불쌍히 여겨 새로 28자를 만들었으니 사람마다 쉽게 익혀 씀에 편하게 할 뿐이다.”
“Por esa razon, muchos de los subditos no se ven capaces de expresar sus intenciones.
Sintiendo lastima, he creado 28 letras nuevas para que cada persona pueda aprenderlas y utilizarlas comodamente”.
지혜로운 사람은 아침나절이 되기 전에 이해하고 어리석은 사람도 열흘이면 배울 수 있는 훈민정음은 바람소리, 학의 울음이나 닭 울음소리, 개 짖는 소리까지 모두 표현해 쓸 수 있어 지구상의 모든 문자 가운데 가장 창의적이고 과학적이라는 찬사를 받는 문자이다.
-세종 28년-
Los caracteres del Hunminjeongeum, “que los sabios aprenden antes de que termine la manana y los necios en diez dias, permiten expresar hasta el sonido del viento, el llanto de la grulla y del gallo, y el ladrido de perro”, responden a una logica racional y son reconocidos como los caracteres mas originales de entre todos los idiomas del planeta.
- ano 28 del reinado del rey Sejong -
GOODS SPECIFICS
- 발행일 : 2025년 01월 10일
- 쪽수, 무게, 크기 : 164쪽 | 190*260*20mm
- ISBN13 : 9791188505500
- ISBN10 : 1188505505
You may also like
카테고리
한국어
한국어