
Master KOREAN 3-1 Édition intermédiaire en anglais
![]() |
Description
Introduction au livre
« Master KOREAN 3-1 » est un livre complet de maîtrise de la langue coréenne qui comprend le vocabulaire et la grammaire essentiels adaptés au Test de compétence en coréen (TOPIK II) niveau 3, et permet un apprentissage intégré de l'écoute, de l'expression orale, de la lecture et de l'écriture grâce à une variété de supports visuels et audio. |
indice
Préface
Comment utiliser ce livre
Contenu
Table des matières
Présentation des personnages
Chapitre 1 Introduction
01 Si vous avez des questions concernant M. Jargal, n'hésitez pas à les poser.
N'hésitez pas à poser à Jargal toutes les questions que vous souhaitez lui poser.
02 Elle est aussi grande que moi, mais elle a de grands yeux et un visage fin, donc elle est jolie.
Elle est aussi grande que moi et jolie, avec de grands yeux et un visage fin.
03 Il semblerait que M. Huong ait également une personnalité introvertie.
Huong, tu sembles également être introvertie.
04 Je vais étudier dur et passer sans aucun doute au niveau 4.
Je vais étudier sérieusement ce semestre et je passerai sûrement au niveau 4.
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 02 Vie résidentielle
01 C'est un peu loin de la station de métro, mais on peut y aller à pied.
C'est un peu loin de la station de métro, mais c'est accessible à pied.
02 C'est bien quand les amis s'entraident.
Il est bon de s'entraider entre amis.
03 Vivre seul est agréable car c'est calme, mais c'est aussi synonyme de solitude.
Vivre seul est bien parce que
C'est calme, je me sens un peu seul.
04 J'allais justement vous appeler, mais vous êtes arrivé au bon endroit.
J'allais t'appeler, mais tu arrives juste à temps.
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 03 Relations interpersonnelles
01 Tous mes amis ont dit qu'ils viendraient aussi.
Tous mes amis ont dit qu'ils viendraient.
02 Il m'a dit de venir jouer n'importe quand.
Elle m'a dit de venir à n'importe quel moment.
03 Demandez pourquoi.
Demandez simplement ce qui ne va pas.
04 Demandez à emprunter un ordinateur portable.
Demandez-lui de vous prêter son ordinateur portable.
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 4 : Style de vie culturel
01 Si j'avais été le personnage principal, je n'aurais pas pu faire ça.
Si j'avais été le personnage principal, je n'aurais pas pu le faire.
02 Avant, j'avais du mal à lire des livres faciles, mais maintenant je pense que je peux bien lire des livres difficiles.
Auparavant, vous étiez incapable de lire un livre facile, mais il semble que vous soyez maintenant capable de lire facilement un livre difficile.
03 Plus j'écoute de musique coréenne, plus ça devient passionnant.
En parlant de musique coréenne, plus j'en écoute, plus je suis enthousiaste.
04 Y a-t-il tellement de choses à voir que vous y retourneriez chaque année ?
Y a-t-il suffisamment de choses à voir pour y aller chaque année ?
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 5 : La vie pendant un séjour d'études à l'étranger
01 Ils disent qu'ils font des choses comme copier des documents et organiser des données.
J'ai entendu dire qu'ils photocopient des documents et mettent les papiers en ordre.
02 Si vous souhaitez en savoir plus, veuillez consulter le site web de l'école.
Veuillez consulter leur site web si vous souhaitez connaître tous les détails.
03 Je me prépare à un examen de certification informatique parce que j'ai entendu dire que cela m'aiderait à trouver un emploi.
J'ai entendu dire qu'il serait utile d'obtenir une certification, alors je me prépare à un examen de certification informatique.
04 Avez-vous décidé si vous alliez faire des études supérieures ou trouver un emploi ?
Avez-vous décidé si vous alliez poursuivre des études supérieures ou trouver un emploi ?
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Appendice
Verbes fréquemment utilisés au passif
Réponses
Scripts d'écoute
Traductions de dialogues
Traductions de la section Culture
Indice
Comment utiliser ce livre
Contenu
Table des matières
Présentation des personnages
Chapitre 1 Introduction
01 Si vous avez des questions concernant M. Jargal, n'hésitez pas à les poser.
N'hésitez pas à poser à Jargal toutes les questions que vous souhaitez lui poser.
02 Elle est aussi grande que moi, mais elle a de grands yeux et un visage fin, donc elle est jolie.
Elle est aussi grande que moi et jolie, avec de grands yeux et un visage fin.
03 Il semblerait que M. Huong ait également une personnalité introvertie.
Huong, tu sembles également être introvertie.
04 Je vais étudier dur et passer sans aucun doute au niveau 4.
Je vais étudier sérieusement ce semestre et je passerai sûrement au niveau 4.
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 02 Vie résidentielle
01 C'est un peu loin de la station de métro, mais on peut y aller à pied.
C'est un peu loin de la station de métro, mais c'est accessible à pied.
02 C'est bien quand les amis s'entraident.
Il est bon de s'entraider entre amis.
03 Vivre seul est agréable car c'est calme, mais c'est aussi synonyme de solitude.
Vivre seul est bien parce que
C'est calme, je me sens un peu seul.
04 J'allais justement vous appeler, mais vous êtes arrivé au bon endroit.
J'allais t'appeler, mais tu arrives juste à temps.
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 03 Relations interpersonnelles
01 Tous mes amis ont dit qu'ils viendraient aussi.
Tous mes amis ont dit qu'ils viendraient.
02 Il m'a dit de venir jouer n'importe quand.
Elle m'a dit de venir à n'importe quel moment.
03 Demandez pourquoi.
Demandez simplement ce qui ne va pas.
04 Demandez à emprunter un ordinateur portable.
Demandez-lui de vous prêter son ordinateur portable.
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 4 : Style de vie culturel
01 Si j'avais été le personnage principal, je n'aurais pas pu faire ça.
Si j'avais été le personnage principal, je n'aurais pas pu le faire.
02 Avant, j'avais du mal à lire des livres faciles, mais maintenant je pense que je peux bien lire des livres difficiles.
Auparavant, vous étiez incapable de lire un livre facile, mais il semble que vous soyez maintenant capable de lire facilement un livre difficile.
03 Plus j'écoute de musique coréenne, plus ça devient passionnant.
En parlant de musique coréenne, plus j'en écoute, plus je suis enthousiaste.
04 Y a-t-il tellement de choses à voir que vous y retourneriez chaque année ?
Y a-t-il suffisamment de choses à voir pour y aller chaque année ?
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Chapitre 5 : La vie pendant un séjour d'études à l'étranger
01 Ils disent qu'ils font des choses comme copier des documents et organiser des données.
J'ai entendu dire qu'ils photocopient des documents et mettent les papiers en ordre.
02 Si vous souhaitez en savoir plus, veuillez consulter le site web de l'école.
Veuillez consulter leur site web si vous souhaitez connaître tous les détails.
03 Je me prépare à un examen de certification informatique parce que j'ai entendu dire que cela m'aiderait à trouver un emploi.
J'ai entendu dire qu'il serait utile d'obtenir une certification, alors je me prépare à un examen de certification informatique.
04 Avez-vous décidé si vous alliez faire des études supérieures ou trouver un emploi ?
Avez-vous décidé si vous alliez poursuivre des études supérieures ou trouver un emploi ?
05 Reprenons les études.
Passons en revue
Culture
Appendice
Verbes fréquemment utilisés au passif
Réponses
Scripts d'écoute
Traductions de dialogues
Traductions de la section Culture
Indice
Image détaillée

Avis de l'éditeur
Un apprentissage systématique qui vous aidera à atteindre le niveau 3 du test de compétence en coréen (TOPIK II) !
Le programme Master Korean 3-Season est structuré de manière systématique pour permettre aux étudiants de se préparer au niveau 3 du TOPIK II en étudiant l'expression orale, la compréhension orale, la lecture et l'écriture.
Une variété d'activités ludiques utilisant la méthode d'enseignement axée sur la communication (CLT) !
En utilisant efficacement l'expérience en matière d'enseignement de la langue coréenne et les données empiriques accumulées au fil des ans par l'équipe de rédaction, les apprenants peuvent s'exercer à construire un discours adapté aux situations de communication réelles grâce à la réalisation de tâches.
Fournit une variété de supports visuels et audio adaptés à la situation de chaque chapitre !
Vous pouvez apprendre de manière plus approfondie et intéressante grâce à de nombreuses illustrations et photos qui améliorent votre capacité de mémorisation et votre efficacité d'apprentissage, ainsi qu'à des supports audio MP3 avec des voix professionnelles.
Fournir des documents culturels coréens vivants avec des sujets et un contenu intéressants !
La culture coréenne, notamment la monnaie, les usages en matière de salutations et les pratiques commerciales, qui peuvent susciter la curiosité des apprenants, est présentée en détail grâce à une traduction en chinois, et le contenu est transmis de manière vivante et réaliste.
Le programme Master Korean 3-Season est structuré de manière systématique pour permettre aux étudiants de se préparer au niveau 3 du TOPIK II en étudiant l'expression orale, la compréhension orale, la lecture et l'écriture.
Une variété d'activités ludiques utilisant la méthode d'enseignement axée sur la communication (CLT) !
En utilisant efficacement l'expérience en matière d'enseignement de la langue coréenne et les données empiriques accumulées au fil des ans par l'équipe de rédaction, les apprenants peuvent s'exercer à construire un discours adapté aux situations de communication réelles grâce à la réalisation de tâches.
Fournit une variété de supports visuels et audio adaptés à la situation de chaque chapitre !
Vous pouvez apprendre de manière plus approfondie et intéressante grâce à de nombreuses illustrations et photos qui améliorent votre capacité de mémorisation et votre efficacité d'apprentissage, ainsi qu'à des supports audio MP3 avec des voix professionnelles.
Fournir des documents culturels coréens vivants avec des sujets et un contenu intéressants !
La culture coréenne, notamment la monnaie, les usages en matière de salutations et les pratiques commerciales, qui peuvent susciter la curiosité des apprenants, est présentée en détail grâce à une traduction en chinois, et le contenu est transmis de manière vivante et réaliste.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 31 mars 2016
Nombre de pages, poids, dimensions : 288 pages | 535 g | 188 × 257 × 30 mm
- ISBN13 : 9788927731528
- ISBN10 : 8927731522
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne
