
Nouvelle recrue vedette de la compagnie
![]() |
Description
Introduction au livre
« The New Employee », diffusé en Corée en 2005, est un drama qui explore différents aspects de la vie des jeunes Coréens de cette époque : phénomènes sociaux, vie de famille, amitiés et relations amoureuses. À travers les préoccupations et les pensées des personnages principaux, ainsi que leurs expressions variées et leur langage expressif, ce drama permet d’apprendre le coréen et de mieux comprendre la culture coréenne.
Les scènes de la série sont en couleur, ce qui vous permet d'apprendre le coréen vivant tout en regardant des dramas coréens, et la structure est conçue pour vous permettre d'apprendre naturellement le vocabulaire et les expressions qui apparaissent dans les conversations.
Les scènes de la série sont en couleur, ce qui vous permet d'apprendre le coréen vivant tout en regardant des dramas coréens, et la structure est conçue pour vous permettre d'apprendre naturellement le vocabulaire et les expressions qui apparaissent dans les conversations.
indice
まえがみ
Le livre original et la manière
PARTIE I Théorie des connaissances fondamentales
son maternel
合成母音
son du son original
son
Développement de la langue et du son coréens
langue coréenne
Langue coréenne et langue anticommuniste
辭書の順序
PARTIE Ⅱ ドラマ「New People Company」のご紹介
キャストの相關圖
スト-リ-
PARTIE III Nouveau membre de l'entreprise : Chapitre 1 Parlez-en et Chapitre 20 Parlez-en.
Épiso-do 01 Bonjour ?
Épisode 02 Comment allez-vous aujourd'hui ?
Épisode 03 Amis au chômage
Épisode 04 Je t'avais dit de te laisser tomber, pas vrai ?
カルチャ-チップ 01 Chômeurs et chômeurs
Épisode 05 : Qu'est-ce que ça change ?
Épisode 06 Juste assez pour vous rafraîchir la tête
Épisode 07 On ne récolte pas ce que l'on sème
Épisode 8 : Je t'offrirai un verre plus tard
Section 02 Transport
Épisode 09 Dix Millions de Mots
Épisode 10 : Je me suis fait larguer par un homme
Épisode 11 J'ai failli me faire avoir
Épisode 12 Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
Section 03 Formation des nouveaux employés
Épisode 13 : Qu'as-tu senti ?
Épisode 14 Je m'en occuperai
Épisode 15 Pourquoi touches-tu à mon complexe d'infériorité ?
Épisode 16 Donne-moi juste de la force
カルチャ-チップ 04 Jajangmyeon et culture de livraison d'Eumsi
Épisode 17 Je suis désolé de vous avoir inquiété
エピソ-ド 18 Je suis désolé
Épisode 19 Je suppose que je suis du genre sensible aux éléments
Épisode 20 : Frapper le point faible
Article 05 Stands de nourriture
Épisode 21 Tu es comme ça en tout
Épisode 22 Ce n'est pas ça
Épisode 23 Vous n'allez pas le croire, mais c'est vrai
Épisode 24 : Ne laissez pas l'eau se troubler, sortez vite !
カルチャ-チップ 06 Ramen
Épisode 25 Vous voulez dire qu'on devrait faire un jeu ?
Épisode 26 La vie n'est-elle pas une bénédiction déguisée ?
Épisode 27 Maintenant que je l'entends, c'est vrai
Épisode 28 Nayama Roll C'est juste ma constitution
Série 07 Culture du dîner d'entreprise
Article 29 De quel genre d'argent s'agit-il ?
Épisode 30 Terminez-le aujourd'hui !
J'ai entendu dire que tu as eu 31 ans.
Épisode 32 Tu meurs et je meurs
カルチャ-チップ 08 Discours informel et poli
Épisode 33 Ne peux-tu pas me pardonner juste cette fois-ci ?
Épisode 34 Ça a été un véritable nid de vipères tout ce temps
Épisode 35 : Une opportunité unique en son genre
Épisode 36 Même si je disais qu'ils font du meju avec des haricots rouges, je ne le croirais pas.
カルチャ-チップ 09 Jjimjilbang
L'épisode 37 a également vu et cueilli des mûres.
エピソ-ド 38 J'aurai trente ans après-demain.
Article 39 C’est toute une méthode.
Épisode 40 J'avais le don de repérer les gens
カルチャ-チップ 10 confrontation
PARTIE Ⅳ 付錄
ドラマ「New People Company」の揷入曲:非飛
?譯
enseignement de la langue coréenne et système éducatif
エコランゲ-ジ-センタ-のBase d'étude de la langue coréenne et matériel pédagogique
Le livre original et la manière
PARTIE I Théorie des connaissances fondamentales
son maternel
合成母音
son du son original
son
Développement de la langue et du son coréens
langue coréenne
Langue coréenne et langue anticommuniste
辭書の順序
PARTIE Ⅱ ドラマ「New People Company」のご紹介
キャストの相關圖
スト-リ-
PARTIE III Nouveau membre de l'entreprise : Chapitre 1 Parlez-en et Chapitre 20 Parlez-en.
Épiso-do 01 Bonjour ?
Épisode 02 Comment allez-vous aujourd'hui ?
Épisode 03 Amis au chômage
Épisode 04 Je t'avais dit de te laisser tomber, pas vrai ?
カルチャ-チップ 01 Chômeurs et chômeurs
Épisode 05 : Qu'est-ce que ça change ?
Épisode 06 Juste assez pour vous rafraîchir la tête
Épisode 07 On ne récolte pas ce que l'on sème
Épisode 8 : Je t'offrirai un verre plus tard
Section 02 Transport
Épisode 09 Dix Millions de Mots
Épisode 10 : Je me suis fait larguer par un homme
Épisode 11 J'ai failli me faire avoir
Épisode 12 Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit
Section 03 Formation des nouveaux employés
Épisode 13 : Qu'as-tu senti ?
Épisode 14 Je m'en occuperai
Épisode 15 Pourquoi touches-tu à mon complexe d'infériorité ?
Épisode 16 Donne-moi juste de la force
カルチャ-チップ 04 Jajangmyeon et culture de livraison d'Eumsi
Épisode 17 Je suis désolé de vous avoir inquiété
エピソ-ド 18 Je suis désolé
Épisode 19 Je suppose que je suis du genre sensible aux éléments
Épisode 20 : Frapper le point faible
Article 05 Stands de nourriture
Épisode 21 Tu es comme ça en tout
Épisode 22 Ce n'est pas ça
Épisode 23 Vous n'allez pas le croire, mais c'est vrai
Épisode 24 : Ne laissez pas l'eau se troubler, sortez vite !
カルチャ-チップ 06 Ramen
Épisode 25 Vous voulez dire qu'on devrait faire un jeu ?
Épisode 26 La vie n'est-elle pas une bénédiction déguisée ?
Épisode 27 Maintenant que je l'entends, c'est vrai
Épisode 28 Nayama Roll C'est juste ma constitution
Série 07 Culture du dîner d'entreprise
Article 29 De quel genre d'argent s'agit-il ?
Épisode 30 Terminez-le aujourd'hui !
J'ai entendu dire que tu as eu 31 ans.
Épisode 32 Tu meurs et je meurs
カルチャ-チップ 08 Discours informel et poli
Épisode 33 Ne peux-tu pas me pardonner juste cette fois-ci ?
Épisode 34 Ça a été un véritable nid de vipères tout ce temps
Épisode 35 : Une opportunité unique en son genre
Épisode 36 Même si je disais qu'ils font du meju avec des haricots rouges, je ne le croirais pas.
カルチャ-チップ 09 Jjimjilbang
L'épisode 37 a également vu et cueilli des mûres.
エピソ-ド 38 J'aurai trente ans après-demain.
Article 39 C’est toute une méthode.
Épisode 40 J'avais le don de repérer les gens
カルチャ-チップ 10 confrontation
PARTIE Ⅳ 付錄
ドラマ「New People Company」の揷入曲:非飛
?譯
enseignement de la langue coréenne et système éducatif
エコランゲ-ジ-センタ-のBase d'étude de la langue coréenne et matériel pédagogique
Avis de l'éditeur
Récemment, alors que les séries et les films coréens ont suscité un vif intérêt au Japon, l'intérêt pour la langue coréenne croît également de jour en jour.
Témoignant de ce vif intérêt, les livres relatifs à la Corée affluent également.
Dans la continuité de cette tendance, l'Institut de développement de l'enseignement de la langue coréenne a publié « Nouvel employé », un cours de langue coréenne enseigné par le biais du théâtre.
« New Employee », une série dramatique coréenne, vous permet d'apprendre le coréen vivant tout en regardant des dramas coréens, et est conçue pour vous aider à apprendre naturellement le vocabulaire et les expressions qui apparaissent dans les conversations.
Nous avons également permis d'apprendre la langue et la culture coréennes de manière ludique et détendue, sans être trop formel.
À l'avenir, l'Institut de développement de l'éducation en langue coréenne prévoit de publier une série de supports d'apprentissage du coréen qui pourront être utilisés pour apprendre à travers divers dramas et films coréens.
Et je ferai de mon mieux pour ouvrir la voie afin que l'intérêt pour la Corée puisse se transformer, au-delà d'une mode passagère, en un véritable amour et une profonde affection pour la Corée.
Composition du manuel
Description de la situation : Décrit le contexte ou la situation pour aider à comprendre la scène.
Dialogues : Nous avons sélectionné des dialogues importants pour le développement de l’histoire et qui vous aideront également à apprendre des expressions coréennes.
Pour restituer fidèlement le sens de ces lignes, une traduction japonaise a été incluse.
Expressions diverses : Sélectionnées parmi les expressions familières fréquemment utilisées par les Coréens.
Expressions idiomatiques, proverbes,
Vous pouvez même apprendre les expressions de la nouvelle génération de manière ludique.
Un mot de Kangho : Un recueil d’expressions vivantes, d’expressions expressives et d’expressions qui peuvent être appliquées directement à la vie quotidienne.
Nous avons rendu possible l'utilisation du coréen naturel.
Culture coréenne : Présentation des phénomènes sociaux et culturels coréens actuels tels que dépeints dans les séries télévisées.
Concernant l'utilisation des manuels scolaires
Un cours peut durer environ deux heures (100 minutes), et les niveaux vont du débutant à l'avancé.
Cela permet aux enseignants d'adapter leurs cours au niveau de chaque élève.
- Tout d'abord, regardez la partie pertinente de la série.
Observez la scène pendant environ 15 minutes, en reliant les parties qui précèdent et celles qui suivent.
- Résumez l'intégralité du contenu du drama que vous avez regardé et devinez les scènes qui le précèdent et le suivent.
- Pendant la lecture du dialogue dans le manuel, expliquez la situation et sa signification.
L'enseignant peut également fournir des explications complémentaires sur les aspects grammaticaux adaptés à chaque niveau.
- Une fois que vous aurez compris l'intégralité du contenu, concentrez-vous sur l'étude de « Diverses expressions » et de « Un mot de l'homme le plus fort ».
Nous allons étudier « Diverses expressions » et « Un mot parmi les plus forts », en nous concentrant sur la compréhension de leur signification, et découvrir s’il existe des expressions similaires en japonais.
Concentrez-vous sur sa signification et sur le contexte dans lequel elle est utilisée.
Dans les cours avancés, vous pouvez également utiliser comme matériel complémentaire les expressions apprises dans des articles de journaux ou d'autres pièces de théâtre.
- Relisons la conversation.
Faites lire les élèves avec émotion, et demandez-leur d'imiter l'intonation et la prononciation pendant qu'ils regardent la pièce.
Mémorisez vos répliques et jouez-les comme si elles étaient réelles.
- Pour vos devoirs, rédigez un court essai en utilisant les expressions coréennes que vous avez apprises dans « Expressions diverses » et « Un mot de Kangho ».
Ou bien, demandez-leur de créer une conversation en utilisant les expressions qu'ils ont apprises.
- La « culture coréenne » accorde une grande importance à la transmission du contenu.
Tout d'abord, l'enseignant utilise les images du manuel scolaire ou des images préparées à l'avance pour faire deviner aux élèves ce que représente l'image et ce qu'elle signifie.
En se basant sur les suppositions des apprenants, l'enseignant transmet le contenu culturel global.
Pour les étudiants de niveau intermédiaire et avancé, faites-leur lire d'autres documents en coréen et discutez des différences culturelles par rapport au japonais.
En guise de devoir à la maison, vous pourriez demander aux élèves d'écrire sur les différences ou les similitudes entre les deux cultures.
Après avoir appris les notions de chaleur et de degré, vous pouvez réviser en présentant des images de plusieurs scènes, en choisissant les plus impressionnantes et en créant une conversation en utilisant les expressions apprises.
Témoignant de ce vif intérêt, les livres relatifs à la Corée affluent également.
Dans la continuité de cette tendance, l'Institut de développement de l'enseignement de la langue coréenne a publié « Nouvel employé », un cours de langue coréenne enseigné par le biais du théâtre.
« New Employee », une série dramatique coréenne, vous permet d'apprendre le coréen vivant tout en regardant des dramas coréens, et est conçue pour vous aider à apprendre naturellement le vocabulaire et les expressions qui apparaissent dans les conversations.
Nous avons également permis d'apprendre la langue et la culture coréennes de manière ludique et détendue, sans être trop formel.
À l'avenir, l'Institut de développement de l'éducation en langue coréenne prévoit de publier une série de supports d'apprentissage du coréen qui pourront être utilisés pour apprendre à travers divers dramas et films coréens.
Et je ferai de mon mieux pour ouvrir la voie afin que l'intérêt pour la Corée puisse se transformer, au-delà d'une mode passagère, en un véritable amour et une profonde affection pour la Corée.
Composition du manuel
Description de la situation : Décrit le contexte ou la situation pour aider à comprendre la scène.
Dialogues : Nous avons sélectionné des dialogues importants pour le développement de l’histoire et qui vous aideront également à apprendre des expressions coréennes.
Pour restituer fidèlement le sens de ces lignes, une traduction japonaise a été incluse.
Expressions diverses : Sélectionnées parmi les expressions familières fréquemment utilisées par les Coréens.
Expressions idiomatiques, proverbes,
Vous pouvez même apprendre les expressions de la nouvelle génération de manière ludique.
Un mot de Kangho : Un recueil d’expressions vivantes, d’expressions expressives et d’expressions qui peuvent être appliquées directement à la vie quotidienne.
Nous avons rendu possible l'utilisation du coréen naturel.
Culture coréenne : Présentation des phénomènes sociaux et culturels coréens actuels tels que dépeints dans les séries télévisées.
Concernant l'utilisation des manuels scolaires
Un cours peut durer environ deux heures (100 minutes), et les niveaux vont du débutant à l'avancé.
Cela permet aux enseignants d'adapter leurs cours au niveau de chaque élève.
- Tout d'abord, regardez la partie pertinente de la série.
Observez la scène pendant environ 15 minutes, en reliant les parties qui précèdent et celles qui suivent.
- Résumez l'intégralité du contenu du drama que vous avez regardé et devinez les scènes qui le précèdent et le suivent.
- Pendant la lecture du dialogue dans le manuel, expliquez la situation et sa signification.
L'enseignant peut également fournir des explications complémentaires sur les aspects grammaticaux adaptés à chaque niveau.
- Une fois que vous aurez compris l'intégralité du contenu, concentrez-vous sur l'étude de « Diverses expressions » et de « Un mot de l'homme le plus fort ».
Nous allons étudier « Diverses expressions » et « Un mot parmi les plus forts », en nous concentrant sur la compréhension de leur signification, et découvrir s’il existe des expressions similaires en japonais.
Concentrez-vous sur sa signification et sur le contexte dans lequel elle est utilisée.
Dans les cours avancés, vous pouvez également utiliser comme matériel complémentaire les expressions apprises dans des articles de journaux ou d'autres pièces de théâtre.
- Relisons la conversation.
Faites lire les élèves avec émotion, et demandez-leur d'imiter l'intonation et la prononciation pendant qu'ils regardent la pièce.
Mémorisez vos répliques et jouez-les comme si elles étaient réelles.
- Pour vos devoirs, rédigez un court essai en utilisant les expressions coréennes que vous avez apprises dans « Expressions diverses » et « Un mot de Kangho ».
Ou bien, demandez-leur de créer une conversation en utilisant les expressions qu'ils ont apprises.
- La « culture coréenne » accorde une grande importance à la transmission du contenu.
Tout d'abord, l'enseignant utilise les images du manuel scolaire ou des images préparées à l'avance pour faire deviner aux élèves ce que représente l'image et ce qu'elle signifie.
En se basant sur les suppositions des apprenants, l'enseignant transmet le contenu culturel global.
Pour les étudiants de niveau intermédiaire et avancé, faites-leur lire d'autres documents en coréen et discutez des différences culturelles par rapport au japonais.
En guise de devoir à la maison, vous pourriez demander aux élèves d'écrire sur les différences ou les similitudes entre les deux cultures.
Après avoir appris les notions de chaleur et de degré, vous pouvez réviser en présentant des images de plusieurs scènes, en choisissant les plus impressionnantes et en créant une conversation en utilisant les expressions apprises.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 28 décembre 2006
Nombre de pages, poids, format : 185 pages | 520 g | Vérification du format
- ISBN13 : 9788991869301
- ISBN10 : 8991869300
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne
