Passer aux informations sur le produit
Théorie de l'enseignement de la prononciation coréenne pour les professeurs de langue coréenne
Théorie de l'enseignement de la prononciation coréenne pour les professeurs de langue coréenne
Description
Introduction au livre
L'alphabet phonétique le plus proche du son est le hangeul, l'alphabet utilisé pour écrire la langue coréenne.
Pour enseigner la prononciation coréenne de manière optimale, les enseignants doivent avoir une compréhension approfondie des principes.
Sur la base de ce fondement théorique, un enseignement systématique de la prononciation peut être proposé aux apprenants de la langue coréenne.
C’est dans cette optique que cet ouvrage a été écrit en deux parties : la théorie fondamentale de la phonologie et la théorie de l’enseignement de la prononciation.
De plus, en décrivant la partie pratique séparément, nous souhaitions aider les étudiants à l'appliquer directement dans des situations réelles de classe.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
introduction

Chapitre 1 : Aperçu de l'enseignement de la phonologie et de la prononciation

Chapitre 2 : Théorie phonologique de base

2.1.
Phonétique et phonologie
2.2.
Système vocalique coréen (voyelles et consonnes)
2.3.
Structure syllabique coréenne
2.4.
Règles de combinaison des phonèmes coréens
2.5.
Prononciation et phonologie standard coréennes
2.6.
Éléments prosodiques du coréen

Chapitre 3 : Théorie fondamentale de l'enseignement de la prononciation

3.1.
La place de l'enseignement de la prononciation dans les méthodes d'enseignement des langues
3.2.
Programme d'enseignement standard de la langue coréenne et de la prononciation coréenne
3.3.
Types d'activités et modèles de leçons pour l'enseignement de la prononciation
3.4.
Analyse des erreurs et entraînement à la prononciation pour les niveaux débutant, intermédiaire et avancé.
3.5.
Analyse contrastive des erreurs et formation à la prononciation

Chapitre 4 : Pratique de l'enseignement de la prononciation

4.1.
Entraînement à la prononciation des voyelles et des consonnes
4.2.
Entraînement à la prononciation des syllabes
4.3.
Éducation à la prononciation basée sur les changements phonémiques
4.4.
Éléments de la rime en enseignement
4.5.
Exercices de prononciation

Références
supplément
Recherche

Dans le livre
Quel est le lien entre la phonologie et l'enseignement de la prononciation ? Pour répondre à cette question, il faut d'abord comprendre ce qu'est la phonologie et ce qu'est l'enseignement de la prononciation.
Dans notre société, l'efficacité de la convergence est de plus en plus reconnue et des activités sont activement menées pour explorer la convergence dans divers domaines.
On peut dire que l'un des exemples de cela est la fusion de la théorie et de l'application, et l'on peut affirmer que l'application de la théorie phonologique et de l'enseignement de la prononciation sur le terrain présente précisément cette caractéristique de fusion.
Comparativement à la tendance de la société moderne à créer des fusions créatives entre des domaines d'expertise hétérogènes, la phonologie et l'enseignement de la prononciation sont des domaines similaires partageant des racines communes. Il serait toutefois pertinent de les étudier en envisageant de manière novatrice les possibilités de fusion entre eux.


La phonologie est l'étude des sons produits par les personnes lorsqu'elles parlent.
Elle étudie et organise de manière systématique les sujets liés aux sons de la parole humaine, tels que les sons utilisés par les gens lorsqu'ils parlent, les changements qui se produisent lorsque les sons se rencontrent et les sons distinctifs qui existent dans chaque groupe linguistique.


L'enseignement de la prononciation est un domaine d'étude qui examine comment former au mieux les étrangers à apprendre et à maîtriser une langue.
Elle étudie et organise de manière systématique les sujets nécessaires à l'apprentissage du langage, tels que l'ordre d'enseignement des sons d'une langue, les points à privilégier, les points auxquels les enseignants doivent prêter attention et les activités à privilégier pour améliorer ses compétences.

La première étude en matière d'enseignement de la prononciation est la phonologie.
Si vous ne connaissez pas la phonologie, vous ne pouvez pas comprendre correctement l'enseignement de la prononciation.
Pour que les professeurs de coréen puissent enseigner efficacement la prononciation aux étrangers, ils doivent avoir une bonne compréhension de la théorie phonologique coréenne.
Cependant, ce que nous devons enseigner aux apprenants étrangers, ce n'est pas la théorie phonologique coréenne elle-même.
L'objectif étant de permettre aux étrangers de parler coréen, l'enseignement théorique n'est pas approprié.
C’est pourquoi une théorie pédagogique spécifique et appropriée est nécessaire : la théorie de l’éducation à la prononciation.
Nous enseignons la prononciation plutôt que la phonologie, et la prononciation coréenne ne peut être acquise en demandant simplement aux élèves de suivre, les enseignants ont donc besoin d'une théorie pédagogique appropriée à utiliser dans leur enseignement.

Prenons un exemple.
Même des personnes n'ayant pas fait d'études de phonologie peuvent enseigner les voyelles et les consonnes coréennes aux étrangers.
Cependant, l'enseignement des voyelles et des consonnes consiste à enseigner les sons les plus élémentaires, et parallèlement, l'apprentissage de l'alphabet coréen est effectué.
Après avoir franchi ces étapes de base, vous devriez être capable de prononcer des mots coréens, de lire le coréen écrit en hangul, et même d'assembler des mots pour former des phrases coréennes.
Étant donné le nombre important de caractères coréens et de phrases coréennes, il est impossible de ne pas se préoccuper de la manière d'enseigner efficacement aux étrangers l'énorme quantité de ressources linguistiques coréennes.

Organisons maintenant les définitions et les objectifs de la phonologie et de la théorie de l'enseignement de la prononciation.
En nous appuyant sur ce contenu, nous explorerons des sujets plus approfondis dans chaque section de ce livre.
--- Extrait du texte

Avis de l'éditeur
Ce livre a été conçu pour être utilisé dans les cours par les professeurs de coréen qui enseignent le coréen comme langue étrangère.
Nous avons également essayé de l'expliquer aussi simplement que possible afin qu'il puisse servir de guide parfait aux étudiants de premier cycle se préparant à devenir professeurs de langue coréenne.


Avec la mise en place d'un cours de pédagogie du coréen dans les programmes de premier cycle, les étudiants sont tenus d'étudier à la fois la théorie phonologique traditionnelle et la nouvelle théorie de l'enseignement de la prononciation coréenne.
En conséquence, j'ai démantelé la méthode de phonologie de la vie que j'avais publiée en 2005 et je l'ai restructurée pour enseigner la théorie de base de la phonologie et pour enseigner efficacement le coréen sur cette base.


Il n'est pas si facile de lire correctement le coréen écrit en hangul.
Il est clair que le hangeul est plus facile à apprendre que n'importe quelle autre langue.
Chaque lettre possède une valeur sonore définie, ce qui facilite son apprentissage.
Ainsi, lorsqu'on apprend le coréen, il est facile de penser qu'il suffit d'écrire ce que l'on dit, et on commet aussi l'erreur de croire qu'il faut prononcer les mots exactement comme ils sont écrits.
C’est précisément là la difficulté de la notation et de la prononciation coréennes.
Autrement dit, comme il s'agit d'un texte si bien structuré scientifiquement, les attentes à son égard sont élevées, et il est donc difficile d'accepter les situations où des études supplémentaires sont nécessaires.


Cependant, l'alphabet anglais, qui est un alphabet phonémique, ne possède pas de valeurs sonores constantes ; il faut donc, plutôt que de rechercher des principes scientifiques, mémoriser l'orthographe de chaque mot.
Le coréen est beaucoup plus simple que ce processus.
Les personnes qui utilisent le coréen et le hangeul devraient en être pleinement conscientes et utiliser la langue ou apprendre le coréen.


Il est donc très difficile d'écrire le hangeul en suivant la prononciation, et c'est une plainte légèrement erronée que de rejeter la responsabilité sur autrui en demandant pourquoi l'orthographe change constamment.
Parce que l'orthographe ne change pas souvent.
Cependant, comme le coréen est une langue où les lettres Hangul représentent les sons tels qu'ils sont, il existe une volonté de les écrire comme elles sonnent dès le départ, et le Hangul est quelque chose qui s'écrit naturellement ; mais dans une telle situation, lorsque les principes de l'orthographe sont appliqués, on se rend compte que cela ne se fait pas automatiquement, et par conséquent, des plaintes concernant la difficulté de la tâche surgissent.


De ce fait, le hangeul, l'alphabet phonétique qui écrit la langue coréenne, est plus étroitement lié aux sons que tout autre alphabet.
Pour enseigner la prononciation coréenne de manière optimale, les enseignants doivent avoir une compréhension approfondie des principes.
Sur la base de ce fondement théorique, un enseignement systématique de la prononciation peut être proposé aux apprenants de la langue coréenne.


C’est dans cette optique que cet ouvrage a été écrit en deux parties : la théorie fondamentale de la phonologie et la théorie de l’enseignement de la prononciation.
De plus, en décrivant la partie pratique séparément, nous souhaitions aider les étudiants à l'appliquer directement dans des situations réelles de classe.


Le nombre de personnes dans le monde entier qui souhaitent apprendre le coréen est en augmentation.
De nombreux cours de langue coréenne ouvrent à l'étranger et le nombre d'étudiants coréens partant étudier à l'étranger est en augmentation.
Pour être un bon professeur de coréen pour eux, vous devez avoir une perspective unique sur l'enseignement de la prononciation coréenne.
J'espère que ce livre aura une influence positive sur les professeurs de coréen et sur ceux qui se préparent à le devenir.

SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 5 mars 2019
- Nombre de pages, poids, dimensions : 216 pages | 153 × 225 × 20 mm
- ISBN13 : 9788968177439
- ISBN10 : 8968177430

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리