
Cours d'écriture coréenne pour étudiants en échange - Niveau débutant et intermédiaire
Description
Introduction au livre
Il s'agit d'un manuel destiné aux étudiants en échange dans les universités nationales.
Il s'agit d'un manuel d'écriture couvrant un contenu de niveau débutant à intermédiaire, prenant en compte les caractéristiques et les circonstances des étudiants internationaux de courte durée séjournant en Corée pendant un semestre à un an.
Des traductions anglaises du plan de cours et des instructions sont fournies.
Il s'agit d'un manuel d'écriture couvrant un contenu de niveau débutant à intermédiaire, prenant en compte les caractéristiques et les circonstances des étudiants internationaux de courte durée séjournant en Corée pendant un semestre à un an.
Des traductions anglaises du plan de cours et des instructions sont fournies.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Chapitre 1 Apprendre à se connaître
01.
Auto-présentation 1
02.
Auto-présentation 2
03.
Je vous présente mes camarades de classe
04.
Je cherche des amis
05.
Je vous présente mon école
06.
Ce que j'aime
Chapitre 2 Prendre des notes dans un journal intime
07.
Règles et rituels auto-imposés
08.
Mes projets et mes souhaits
09.
Faits et informations
10.
Note sur les événements passés
11.
Expériences particulières
Chapitre 3 Grammaire et écriture
12.
Approches efficaces
13.
Faire des comparaisons
14.
Compléter les phrases
15.
Orthographe et grammaire
16.
règles d'espacement
Chapitre 4 Vocabulaire et écriture
17.
Synonymes
18.
Homophones : mots de vocabulaire ayant la même prononciation mais un sens différent.
19.
Écrire une nouvelle
20.
Définitions
21.
Mots ayant des prononciations et des orthographes similaires
22.
Messages SMS avec des amis proches
23.
Les emprunts lexicaux dans la vie quotidienne
24.
Écrire un journal intime
Chapitre 5 : Écrire pour communiquer
25.
Rédiger des courriels
26.
Nous contacter Faire une demande
27.
Faire des suggestions
28.
Écriture descriptive
Chapitre 6 : Consignez vos expériences et votre développement personnel
29.
Photos souvenirs
30.
Mes expériences inoubliables
31.
Mes capacités et mes points forts
32.
Ma vie d'étudiante à l'étranger
Appendice
① Rédiger un CV
② Écriture sur papier manuscrit
③ Calligraphie Hangeul
01.
Auto-présentation 1
02.
Auto-présentation 2
03.
Je vous présente mes camarades de classe
04.
Je cherche des amis
05.
Je vous présente mon école
06.
Ce que j'aime
Chapitre 2 Prendre des notes dans un journal intime
07.
Règles et rituels auto-imposés
08.
Mes projets et mes souhaits
09.
Faits et informations
10.
Note sur les événements passés
11.
Expériences particulières
Chapitre 3 Grammaire et écriture
12.
Approches efficaces
13.
Faire des comparaisons
14.
Compléter les phrases
15.
Orthographe et grammaire
16.
règles d'espacement
Chapitre 4 Vocabulaire et écriture
17.
Synonymes
18.
Homophones : mots de vocabulaire ayant la même prononciation mais un sens différent.
19.
Écrire une nouvelle
20.
Définitions
21.
Mots ayant des prononciations et des orthographes similaires
22.
Messages SMS avec des amis proches
23.
Les emprunts lexicaux dans la vie quotidienne
24.
Écrire un journal intime
Chapitre 5 : Écrire pour communiquer
25.
Rédiger des courriels
26.
Nous contacter Faire une demande
27.
Faire des suggestions
28.
Écriture descriptive
Chapitre 6 : Consignez vos expériences et votre développement personnel
29.
Photos souvenirs
30.
Mes expériences inoubliables
31.
Mes capacités et mes points forts
32.
Ma vie d'étudiante à l'étranger
Appendice
① Rédiger un CV
② Écriture sur papier manuscrit
③ Calligraphie Hangeul
Avis de l'éditeur
préface
Ce livre a été écrit en mettant l'accent sur les étudiants en échange dans les universités nationales.
Bien que la situation puisse varier légèrement d'un établissement d'enseignement à l'autre, la proportion d'étudiants en échange parmi les étudiants nationaux est généralement élevée.
Cependant, contrairement aux étudiants internationaux qui poursuivent des études de premier cycle ou de cycles supérieurs, il existe une différence majeure : les étudiants d’échange sont des « étudiants internationaux de courte durée » qui restent en Corée pendant quelques mois au minimum et jusqu’à un an au maximum.
Dans les cours de langue coréenne destinés aux étudiants en échange, il est nécessaire de prendre en compte leur situation et leurs antécédents, conformément à la conception de la diversité mentionnée ci-dessus.
Pour mener efficacement des cours d'écriture coréenne sur un semestre, ce manuel intègre les caractéristiques suivantes :
Premièrement, les mots clés de ce manuel sont « expérience et croissance ».
Nous avons abordé des situations et des sujets très réalistes pour les étudiants en échange, tels que leur vie quotidienne, leur vie scolaire, la création de liens d'amitié et les interactions avec eux, ainsi que la réalisation de défis dans des domaines qui les intéressent.
En explorant et en expérimentant différents genres d'écriture coréenne, vous éprouverez un sentiment d'accomplissement dans la communication écrite en coréen et améliorerez vos compétences linguistiques.
Deuxièmement, compte tenu des expériences d'apprentissage de la langue coréenne et des différences de niveau de compétence linguistique des étudiants en échange du monde entier, ce livre comprend un contenu allant du niveau débutant au niveau intermédiaire.
Les enseignants peuvent sélectionner et ordonner les unités du manuel en fonction du niveau et des intérêts des étudiants.
En fonction des caractéristiques individuelles de chaque élève, la présentation du manuel et les questions pratiques peuvent être modifiées pour augmenter ou diminuer leur longueur et leur difficulté.
Troisièmement, nous avons tenu compte du fait que le nombre d'heures et le mode de fonctionnement des cours de langue coréenne peuvent varier selon l'établissement d'enseignement.
Même pour un même cours de 3 crédits, les cours peuvent avoir lieu une fois par semaine, ou deux fois par semaine, divisés en séances d'une heure et de deux heures.
Ce manuel comprend des chapitres longs et courts afin de permettre une utilisation flexible en fonction du nombre d'heures de cours et des méthodes de fonctionnement de chaque établissement.
Quatrièmement, en ce qui concerne le fonctionnement académique, nous avons conçu diverses activités d'écriture adaptées au début et à la fin du semestre.
Chapitre 1 : Apprendre à se connaître est une façon amusante pour les élèves qui se rencontrent pour la première fois dans la même classe de faire connaissance.
Surtout en début de semestre, des modifications partielles du nombre d'étudiants inscrits sont inévitables en raison des changements dans l'inscription aux cours, mais le chapitre 1 a l'avantage de ne pas avoir d'impact significatif sur le fonctionnement général de la classe et sur la progression de l'apprentissage.
Ensuite, le chapitre 6, « Consigner ses expériences et sa croissance », propose une activité d’écriture où les étudiants en échange reviennent sur leur expérience d’études à l’étranger en Corée et réfléchissent à sa signification avant de retourner dans leur pays d’origine.
Cinquièmement, ce manuel comprend des documents [en annexe] qui peuvent être utilisés de manière flexible et sélective sans perturber le déroulement du cours.
Lorsqu'on dispense des cours pendant un semestre, il arrive que les absences augmentent ou que la concentration générale en classe diminue à l'approche des vacances, des événements ou festivals scolaires et des périodes d'examens.
À l'approche de la date de rentrée prévue, de nombreux étudiants demandent pardon pour leur absence due à des raisons personnelles telles que des voyages.
Pendant ces périodes, vous pouvez utiliser de manière appropriée en classe les documents de l'[Annexe], tels que la calligraphie coréenne, la rédaction de CV et la rédaction de manuscrits.
Ce livre a été écrit en mettant l'accent sur les étudiants en échange dans les universités nationales.
Bien que la situation puisse varier légèrement d'un établissement d'enseignement à l'autre, la proportion d'étudiants en échange parmi les étudiants nationaux est généralement élevée.
Cependant, contrairement aux étudiants internationaux qui poursuivent des études de premier cycle ou de cycles supérieurs, il existe une différence majeure : les étudiants d’échange sont des « étudiants internationaux de courte durée » qui restent en Corée pendant quelques mois au minimum et jusqu’à un an au maximum.
Dans les cours de langue coréenne destinés aux étudiants en échange, il est nécessaire de prendre en compte leur situation et leurs antécédents, conformément à la conception de la diversité mentionnée ci-dessus.
Pour mener efficacement des cours d'écriture coréenne sur un semestre, ce manuel intègre les caractéristiques suivantes :
Premièrement, les mots clés de ce manuel sont « expérience et croissance ».
Nous avons abordé des situations et des sujets très réalistes pour les étudiants en échange, tels que leur vie quotidienne, leur vie scolaire, la création de liens d'amitié et les interactions avec eux, ainsi que la réalisation de défis dans des domaines qui les intéressent.
En explorant et en expérimentant différents genres d'écriture coréenne, vous éprouverez un sentiment d'accomplissement dans la communication écrite en coréen et améliorerez vos compétences linguistiques.
Deuxièmement, compte tenu des expériences d'apprentissage de la langue coréenne et des différences de niveau de compétence linguistique des étudiants en échange du monde entier, ce livre comprend un contenu allant du niveau débutant au niveau intermédiaire.
Les enseignants peuvent sélectionner et ordonner les unités du manuel en fonction du niveau et des intérêts des étudiants.
En fonction des caractéristiques individuelles de chaque élève, la présentation du manuel et les questions pratiques peuvent être modifiées pour augmenter ou diminuer leur longueur et leur difficulté.
Troisièmement, nous avons tenu compte du fait que le nombre d'heures et le mode de fonctionnement des cours de langue coréenne peuvent varier selon l'établissement d'enseignement.
Même pour un même cours de 3 crédits, les cours peuvent avoir lieu une fois par semaine, ou deux fois par semaine, divisés en séances d'une heure et de deux heures.
Ce manuel comprend des chapitres longs et courts afin de permettre une utilisation flexible en fonction du nombre d'heures de cours et des méthodes de fonctionnement de chaque établissement.
Quatrièmement, en ce qui concerne le fonctionnement académique, nous avons conçu diverses activités d'écriture adaptées au début et à la fin du semestre.
Chapitre 1 : Apprendre à se connaître est une façon amusante pour les élèves qui se rencontrent pour la première fois dans la même classe de faire connaissance.
Surtout en début de semestre, des modifications partielles du nombre d'étudiants inscrits sont inévitables en raison des changements dans l'inscription aux cours, mais le chapitre 1 a l'avantage de ne pas avoir d'impact significatif sur le fonctionnement général de la classe et sur la progression de l'apprentissage.
Ensuite, le chapitre 6, « Consigner ses expériences et sa croissance », propose une activité d’écriture où les étudiants en échange reviennent sur leur expérience d’études à l’étranger en Corée et réfléchissent à sa signification avant de retourner dans leur pays d’origine.
Cinquièmement, ce manuel comprend des documents [en annexe] qui peuvent être utilisés de manière flexible et sélective sans perturber le déroulement du cours.
Lorsqu'on dispense des cours pendant un semestre, il arrive que les absences augmentent ou que la concentration générale en classe diminue à l'approche des vacances, des événements ou festivals scolaires et des périodes d'examens.
À l'approche de la date de rentrée prévue, de nombreux étudiants demandent pardon pour leur absence due à des raisons personnelles telles que des voyages.
Pendant ces périodes, vous pouvez utiliser de manière appropriée en classe les documents de l'[Annexe], tels que la calligraphie coréenne, la rédaction de CV et la rédaction de manuscrits.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 25 août 2023
- Nombre de pages, poids, dimensions : 230 pages | 200 × 260 × 20 mm
- ISBN13 : 9791169191401
- ISBN10 : 1169191401
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne