Passer aux informations sur le produit
Guide d'utilisation coréen pour les apprenants de coréen 1
Guide d'utilisation coréen pour les apprenants de coréen 1
Description
Introduction au livre
« Guide pratique de la langue coréenne pour les apprenants coréens I » est un ouvrage de langue coréenne qui sélectionne et compile avec soin les expressions culturelles et conversationnelles coréennes dans lesquelles les apprenants coréens font fréquemment des erreurs et qui les intriguent.
Ce livre regorge d'expressions coréennes parmi les plus pratiques et fréquemment utilisées par les Coréens dans leur vie quotidienne, des expressions vivantes pleinement imprégnées de culture coréenne, et des expressions apparemment triviales mais essentielles qui sont facilement confondues.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
préface
Lisez un livre comme celui-ci !

1.
Expressions que les apprenants coréens prononcent souvent mal


« 에 » et « 에서 », dont le sens change s'ils sont utilisés incorrectement
Une personne a mangé trois portions de poitrine de porc ?
Veuillez vous rendre à la station Seongsu, et non à la station Sangsu.
« Je » est poli.
Il y a pas mal d'« oppa » et d'« unnie » en Corée.
Portez un pantalon, une montre et des lunettes !
Il y a beaucoup de stylos, de crayons et de gommes dans la trousse.
Au revoir ? Au revoir !
Plus j'utilise « ici/là/par là », plus ça devient confus
Plus j'utilise « venir » et « aller », plus cela devient confus.

2.
Expressions maladroites fréquemment utilisées par les apprenants de coréen


Il faut dire « notre » mère, et non « ma » mère !
« Il » et « Elle » qui n'existent pas en Corée
La différence entre « je » et « je suis »
Professeur, on va déjeuner ensemble ?
« You » est-il une forme polie de « you » ?
« Merci » et « Merci »
« C’est » que l’autre personne doit savoir utiliser
Pourquoi je dis « D'accord »
Entre « blessé » et « papa »
Oh là là ! Tu es tellement féminine !

3.
Les Coréens disent ça !


J'étais tellement occupée que j'en étais « devenue folle ».
Je n'ai pas faim, je m'ennuie juste.

Je ne peux pas ouvrir la bouche quand je suis devant des étrangers.
Arrête de tourner autour du pot et dis-le-moi !
Il est difficile de gagner sa vie.
Vous avez un impact durable !
J'ai décidé d'étudier le coréen.
Ce n'est pas parce qu'un sac a de longues bretelles qu'il est toujours réussi.
Tu as vraiment un gros foie !
C'est complètement ruiné.

4.
Des expressions qui vous plongent un peu plus au cœur de la culture coréenne.


Rire et pleurer à cause de la soupe aux algues !
Vous êtes très charmant(e).
Mangeons ensemble plus tard !
As-tu mangé?
Voulez-vous un verre de soju ?
Pourquoi es-tu si ignorant ?
La soupe est vraiment rafraîchissante !
Je me suis beaucoup attachée à vous au fil des années.
C'est parce que vous avez un angle mort dans les yeux.
La maison que j'ai vue hier continue d'attirer mon attention.


5.
Expressions qui déroutent les apprenants de coréen


Quoi ? L'« œuf » est arrivé ?
Cher client, votre Americano glacé est arrivé !
Tu es du tofu mou ? Je suis du bibimbap !
Comment êtes-vous arrivé ?
Excusez-moi, quel âge avez-vous ?
Oh mes jambes ! Oh mon dos !
Comme ça.
Où vas-tu?
Le ciel et la mer sont vraiment bleus.
Ce n'est pas que je sois triste, c'est juste que j'ai pitié.

Avis de l'éditeur
Structure de ce livre

1.
Introduction
Regardez l'illustration et imaginez la conversation.

2.
Grammaire et vocabulaire/expressions
Organisez la grammaire, le vocabulaire et les expressions utilisés dans la conversation.
Toute la grammaire, le vocabulaire et les expressions de la conversation sont au niveau TOPIK Débutant+α.


3.
conversation
Lisez le dialogue à voix haute comme si vous le jouiez, en vous rappelant ce que vous avez deviné.
Essayez les jeux de rôle avec vos amis.

4.
Mini-conférence
Renforcez vos connaissances en expressions clés coréennes grâce à des mini-conférences.
Si vous lisez attentivement les mini-conférences, votre connaissance de la culture et des expressions coréennes s'enrichira.

5.
Discours d'une minute
Essayez de parler pendant une minute sur un sujet connexe.
Ne serait-il pas préférable que j'enregistre ce que j'ai dit ou que je l'étudie avec mes amis ?

6.
Questionnaire
Voici un coin pour vérifier ce que vous avez appris jusqu'à présent.
Êtes-vous sûr de pouvoir obtenir 100 points ?

préface

Cela fait plus de dix ans que je rêve de devenir professeur de coréen comme langue étrangère.
J'ai enseigné à des étudiants très divers, originaires de nombreux pays différents, et j'ai constaté leurs progrès incroyables en langue coréenne.
C’est pourquoi les liens que j’entretiens avec les étudiants que j’ai rencontrés grâce au dénominateur commun « coréen » sont inestimables, et je ressens une grande fierté en tant que professeur de langue coréenne.


〈Guide utilisateur coréen pour les apprenants coréensⅠ〉 est un « guide pratique coréen » qui sélectionne soigneusement les expressions culturelles et conversationnelles coréennes dans lesquelles les apprenants coréens font fréquemment des erreurs et qui les intriguent.
Ce livre regorge d'expressions coréennes parmi les plus pratiques et fréquemment utilisées par les Coréens dans leur vie quotidienne, des expressions vivantes pleinement imprégnées de culture coréenne, et des expressions apparemment triviales mais essentielles qui sont facilement confondues.
En ajoutant des sections pour chaque expression, telles que « Dialogue, Grammaire, Vocabulaire/Expressions, Mini-leçons, Quiz et Expressions orales d'une minute », nous vous avons permis d'apprendre la plupart des aspects de la culture et des expressions coréennes en peu de temps et de les utiliser dans la vie réelle.


〈Guide utilisateur coréen pour les apprenants coréensⅠ〉 est un livre destiné aux apprenants coréens de niveau débutant ou supérieur qui savent lire et écrire le coréen.
Ce livre fournira aux apprenants débutants de coréen les bases nécessaires pour progresser vers le niveau intermédiaire, tandis que les apprenants intermédiaires pourront parler coréen de manière plus naturelle et authentique.
Ce livre s'adresse également à ceux qui enseignent le coréen comme langue étrangère.
Je souhaitais apporter une petite aide aux Coréens qui participent à des échanges linguistiques en coréen avec des étrangers, ainsi qu'aux enseignants qui peinent à enseigner le coréen en Corée et à l'étranger.
Ce livre se veut un guide d'apprentissage du coréen, présentant les expressions coréennes clés que les étrangers souhaitent le plus connaître et avec lesquelles ils font souvent des erreurs.


Quelle est la question principale que se posent les étrangers lorsqu'ils apprennent le coréen ? C'est : « Les Coréens utiliseront-ils réellement les expressions que j'ai apprises ? »
Les étudiants qui apprennent le coréen en autodidactes s'inquiètent également de savoir si les expressions qu'ils apprennent seront utilisées en Corée.
Connaissant mieux que quiconque ce que ressentent ces apprenants, j'ai soigneusement sélectionné uniquement des expressions coréennes authentiques, utilisées quotidiennement par les Coréens, du point de vue d'un locuteur natif coréen qui enseigne le coréen aux étrangers depuis de nombreuses années.
Par conséquent, je suis convaincu que ce livre sera le seul ouvrage pratique d'apprentissage du coréen qui réponde au mieux aux besoins des apprenants.


On dit qu'il n'existe pas de voie royale pour apprendre les langues.
Cependant, pour les apprenants de coréen qui ont déjà étudié le coréen de diverses manières et qui souhaitent perfectionner leurs compétences linguistiques, nous aimerions proposer une solution plus rapide.
Et j’espère que le « Guide d’utilisation de la langue coréenne pour les apprenants coréens I » sera une lueur d’espoir pour ces personnes.
Enfin, je ne saurais oublier ceux qui m'ont aidé à publier ce livre.
Je tiens à exprimer ma sincère gratitude à l'auteure Lee Ji-young, qui m'a encouragée à concevoir et à écrire le « Guide d'utilisation de la langue coréenne pour les apprenants coréens I », ainsi qu'au personnel de Korean Culture Publishing, notamment au directeur Jo Jeong-heum et à l'éditrice Kim Joo-ri, qui ont aimablement autorisé la publication et travaillé sans relâche pour que ce livre voie le jour sous une si belle forme.

Dongbaek (Dongbaek) à Yongin en 2021, au carrefour du printemps
Auteur Lee Yeon-jeong

Cela fait des dizaines d'années que je rêve de devenir « une personne qui enseigne le coréen comme langue étrangère ».
Jusqu'à présent, j'ai enseigné à des étudiants de nationalités diverses et j'ai pu constater leurs progrès remarquables en langue coréenne.
C’est pourquoi la relation que j’ai entretenue avec les étudiants que j’ai rencontrés sous le dénominateur commun de « coréen » est inestimable, et je ressens une grande fierté en tant que professeur de langue coréenne.


〈Manuel d'utilisation coréen pour les apprenants coréens I〉 est un « livre pratique pour le coréen » compilé avec des expressions culturelles et conversationnelles coréennes soigneusement sélectionnées que les apprenants coréens utilisent souvent incorrectement et qui les intriguent.
Ce livre contient les expressions coréennes les plus pratiques et fréquemment utilisées par les Coréens dans leur vie quotidienne, des expressions vivantes illustrant la culture coréenne sans modification, et des expressions clés qui semblent triviales mais qu'il est facile de mal interpréter.
Chaque expression est accompagnée d'une section 〈phrase de conversation, grammaire, vocabulaire/expression, mini-conférence, quiz, 1 minute d'expression orale〉, vous permettant d'apprendre la plupart des aspects de la culture et des expressions coréennes et de les utiliser dans la vie réelle en peu de temps.


〈Manuel d'utilisation coréen pour les apprenants coréens I〉 est un livre destiné aux apprenants coréens de niveau « débutant ou supérieur » qui savent lire et écrire le coréen.
Ce livre permettra aux apprenants de coréen débutants d'acquérir les bases nécessaires pour atteindre le niveau intermédiaire, et aux apprenants intermédiaires de parler un coréen plus naturel, proche du coréen authentique.

Ce livre s'adresse également à ceux qui enseignent le coréen comme langue étrangère.
Je souhaitais apporter un peu d'aide aux Coréens qui pratiquent le coréen en échange linguistique avec des étrangers, ainsi qu'aux enseignants qui peinent à enseigner le coréen dans leur pays et à l'étranger.
À travers ce livre, je souhaite devenir un guide pour l'apprentissage du coréen oral en expliquant les expressions coréennes clés que les étrangers souhaitent le plus connaître et qu'ils utilisent souvent incorrectement.


Lorsqu'ils apprennent le coréen, quelle est la principale question qui intrigue les étrangers ? « Les Coréens utiliseront-ils réellement les expressions que j'ai apprises ? » Les étudiants qui apprennent le coréen en autodidactes se demandent également si les expressions qu'ils ont étudiées seront utilisées en Corée.
Connaissant mieux que quiconque la psychologie de ces apprenants, j'ai soigneusement sélectionné les véritables expressions coréennes utilisées quotidiennement par les Coréens, du point de vue d'un professeur de langue maternelle coréenne qui enseigne le coréen aux étrangers depuis de nombreuses années.
Par conséquent, je suis convaincu que ce livre sera le seul et unique ouvrage pratique d'apprentissage du coréen répondant au plus près aux besoins des apprenants.


On dit qu'il n'existe pas de voie royale pour apprendre les langues.
Cependant, je souhaite indiquer cette méthode rapide aux apprenants de coréen qui ont déjà été initiés à l'étude du coréen de diverses manières et qui souhaitent passer au niveau supérieur.
Et j'espère que le 〈Manuel d'utilisation du coréen pour les apprenants coréens I〉 sera une source d'inspiration pour ces personnes.


Enfin, je ne saurais oublier ceux qui m'ont aidé pour ce livre.
J'exprime ma plus profonde gratitude à l'auteur Ji Young Lee, qui m'a encouragé à planifier et à écrire le 〈Manuel d'utilisation du coréen pour les apprenants coréens I〉, ainsi qu'à toutes les personnes impliquées dans la maison d'édition Hankook, notamment l'éditrice Joo Ri Kim et Jeong Heum Cho, chef de département, qui ont bien voulu autoriser la publication et ont travaillé dur pour que ce livre paraisse de manière remarquable.


Yongin Dongbaek 2021, sur la route où arrive le printemps
Auteur Yeon Jeong Lee
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 28 mai 2021
Nombre de pages, poids, dimensions : 184 pages | 363 g | 153 × 225 × 20 mm
- ISBN13 : 9791166850318
- ISBN10 : 1166850315

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리