
Langue et culture coréennes : ce que vous devez savoir pour apprendre le coréen
Description
Introduction au livre
La langue est un réceptacle qui contient la culture, un vêtement qui la revêt, et un miroir qui la reflète.
Le ragoût de pâte de soja est-il savoureux ? Pour les Coréens, oui.
Mais quel goût a le doenjang jjigae pour les étrangers ? Ils disent que c’est simplement salé et que ça a une odeur inhabituelle.
Si vous êtes un étranger qui n'a jamais goûté au ragoût de pâte de soja, vous n'avez probablement même pas d'informations de base sur son goût.
Pourtant, de nombreux manuels de langue coréenne utilisent des images de ragoût de pâte de soja pour décrire son goût savoureux.
Ainsi, lorsqu'on enseigne le coréen comme langue étrangère et la culture coréenne, il arrive souvent que les caractéristiques fondamentales des apprenants ne soient pas prises en compte.
Il existe de nombreux livres qui véhiculent la culture.
Cependant, si le contenu de l'éducation culturelle est choisi dans un poste d'enseignement, les apprenants d'autres cultures seront perdus sous vos yeux.
Ces expériences m'ont amené à penser qu'il serait intéressant d'avoir un livre qui prenne d'abord en compte ce qui intrigue le plus les apprenants de coréen, s'ils ont manqué des connaissances dans leur parcours d'apprentissage et ce qu'ils n'ont pas pu apprendre dans le système éducatif local.
Avant tout, je me suis toujours demandé quels mots anglais les apprenants n'utilisent pas même s'ils connaissent beaucoup de choses sur le coréen.
Ce dont nous avons besoin, c'est d'un manuel d'éducation culturelle qui encourage les élèves à se mettre au défi d'utiliser la langue avec assurance.
Il y a cinq ans, sept personnes se sont réunies dans un laboratoire et ont décidé de résoudre ce problème en intégrant la langue et la culture.
Le langage naît au sein de la culture, et le langage ainsi créé incarne la culture de cette société.
Il ne fait aucun doute que la culture et la langue sont indissociables.
Ainsi, un mot ne peut être partagé que si nous l'apprenons en comprenant la vie et les pensées des personnes qui l'utilisent.
Comment les Coréens se désignent-ils entre eux ? Pourquoi utilisent-ils des animaux ou des plantes spécifiques comme métaphores ? Que révèlent les proverbes sur les modes de vie et les perspectives coréennes ? Pourquoi certains mots sont-ils devenus des proverbes ? Peut-on distinguer les stéréotypes coréens des expressions typiquement coréennes, et les vérités profondes des expressions émotionnelles ? Peut-on exprimer les états perçus par la vue, le goût et le toucher avec plus de finesse, à l’instar des Coréens ? Ce livre vise à aider les apprenants à mieux comprendre les pensées et les modes de vie des Coréens en explorant des expressions coréennes qui les intéressent.
Le ragoût de pâte de soja est-il savoureux ? Pour les Coréens, oui.
Mais quel goût a le doenjang jjigae pour les étrangers ? Ils disent que c’est simplement salé et que ça a une odeur inhabituelle.
Si vous êtes un étranger qui n'a jamais goûté au ragoût de pâte de soja, vous n'avez probablement même pas d'informations de base sur son goût.
Pourtant, de nombreux manuels de langue coréenne utilisent des images de ragoût de pâte de soja pour décrire son goût savoureux.
Ainsi, lorsqu'on enseigne le coréen comme langue étrangère et la culture coréenne, il arrive souvent que les caractéristiques fondamentales des apprenants ne soient pas prises en compte.
Il existe de nombreux livres qui véhiculent la culture.
Cependant, si le contenu de l'éducation culturelle est choisi dans un poste d'enseignement, les apprenants d'autres cultures seront perdus sous vos yeux.
Ces expériences m'ont amené à penser qu'il serait intéressant d'avoir un livre qui prenne d'abord en compte ce qui intrigue le plus les apprenants de coréen, s'ils ont manqué des connaissances dans leur parcours d'apprentissage et ce qu'ils n'ont pas pu apprendre dans le système éducatif local.
Avant tout, je me suis toujours demandé quels mots anglais les apprenants n'utilisent pas même s'ils connaissent beaucoup de choses sur le coréen.
Ce dont nous avons besoin, c'est d'un manuel d'éducation culturelle qui encourage les élèves à se mettre au défi d'utiliser la langue avec assurance.
Il y a cinq ans, sept personnes se sont réunies dans un laboratoire et ont décidé de résoudre ce problème en intégrant la langue et la culture.
Le langage naît au sein de la culture, et le langage ainsi créé incarne la culture de cette société.
Il ne fait aucun doute que la culture et la langue sont indissociables.
Ainsi, un mot ne peut être partagé que si nous l'apprenons en comprenant la vie et les pensées des personnes qui l'utilisent.
Comment les Coréens se désignent-ils entre eux ? Pourquoi utilisent-ils des animaux ou des plantes spécifiques comme métaphores ? Que révèlent les proverbes sur les modes de vie et les perspectives coréennes ? Pourquoi certains mots sont-ils devenus des proverbes ? Peut-on distinguer les stéréotypes coréens des expressions typiquement coréennes, et les vérités profondes des expressions émotionnelles ? Peut-on exprimer les états perçus par la vue, le goût et le toucher avec plus de finesse, à l’instar des Coréens ? Ce livre vise à aider les apprenants à mieux comprendre les pensées et les modes de vie des Coréens en explorant des expressions coréennes qui les intéressent.
indice
Chapitre 1 : Langue et culture ne font qu'un.
1.
Langue et culture, et culture linguistique
1) Langue et culture
2) Qu'est-ce que la culture linguistique ?
2.
Contenu de la langue et de la culture coréennes
1) Des mots qui témoignent de la vie du langage
2) Des mots qui expriment des valeurs
Chapitre 2 : Formules d’adresse et de référence : Comment appelle-t-on cette personne ?
1.
Caractéristiques des formules d'adresse et des formules de politesse coréennes
1) Signification et importance des titres et des désignations
2) Les relations humaines exprimées dans les formules d'adresse et d'adresse coréennes
2.
Types de termes d'adresse coréens
1) Appeler les proches par leur nom
2) Appel par titre
3) Appeler par son nom
4) Appeler avec un pronom
3.
Signification inhabituelle d'un terme familial : Mon oncle m'appelait « sœur » !
1) Élargissement des termes familiaux
2) Utiliser correctement les termes familiaux
4.
Titres utilisés au travail
1) Les personnes ayant des titres
2) Les personnes sans titre
5.
finition
Chapitre 3 : La culture coréenne à travers les métaphores et les symboles : un enfant semblable à un lapin et une femme semblable à un renard
1.
Le concept de métaphore et de symbole
1) Que sont les métaphores et les symboles ?
2) Pourquoi avons-nous besoin de connaître les métaphores et les symboles ?
2.
Métaphores et symboles à travers les cultures
1) Points communs culturels
2) Différences culturelles
3.
Métaphores et symboles couramment utilisés en coréen
1) Expressions liées aux animaux
2) Expressions liées aux plantes
3) Expressions relatives aux objets
4.
finition
Chapitre 4 : Les proverbes : un code linguistique imprégnant la culture coréenne
1.
Proverbes et langue
1) Qu'est-ce qu'un proverbe ?
2) Caractéristiques des proverbes
3) Proverbes et culture linguistique
2.
Proverbes qui illustrent la vie : nourriture, vêtements et abri
1) Régime alimentaire
2) Pièce de vie principale
3) La vie vestimentaire
3.
Proverbes illustrant les relations humaines
1) Entre un couple
2) Entre parents et enfants
3) Relations en dehors de la famille
4.
finition
Chapitre 5 : Les stéréotypes, fondement de la langue coréenne
1.
À propos des stéréotypes
1) Qu'est-ce qu'un stéréotype ?
2) La relation entre les stéréotypes et le langage
2.
Stéréotypes coréens perçus à travers le vocabulaire des couleurs
1) Quel est le nom d'une couleur ?
2) Signification culturelle des mots de couleur
3.
finition
Chapitre 6 : Le langage émotionnel : les expressions de la pensée en coréen
1.
Que sont les émotions ?
1) Sens, perceptions et émotions
2) La relation entre les émotions et la culture linguistique
2.
Types de langage émotionnel
1) Mots exprimant la colère
2) Des mots exprimant la joie
3) Mots exprimant la tension
4) Mots exprimant la tristesse
5) Mots exprimant la peur
3.
L'expression des émotions dans la culture coréenne
4.
finition
Chapitre 7 : Imagerie sonore : Images montrées par le son
1.
Qu'est-ce que la phase du son ?
1) Définition et caractéristiques du son
2) La relation entre le son et la culture linguistique
2.
La fonction des phonèmes en coréen
1) Fonction sonore et contexte culturel
2) Des sons qui modifient le goût des mots
3.
Image sonore en mots sensoriels
1) Mots sensoriels par la couleur - mots de couleur
2) Mots sensoriels examinés par le goût – mots gustatifs
4.
finition
Références
1.
Langue et culture, et culture linguistique
1) Langue et culture
2) Qu'est-ce que la culture linguistique ?
2.
Contenu de la langue et de la culture coréennes
1) Des mots qui témoignent de la vie du langage
2) Des mots qui expriment des valeurs
Chapitre 2 : Formules d’adresse et de référence : Comment appelle-t-on cette personne ?
1.
Caractéristiques des formules d'adresse et des formules de politesse coréennes
1) Signification et importance des titres et des désignations
2) Les relations humaines exprimées dans les formules d'adresse et d'adresse coréennes
2.
Types de termes d'adresse coréens
1) Appeler les proches par leur nom
2) Appel par titre
3) Appeler par son nom
4) Appeler avec un pronom
3.
Signification inhabituelle d'un terme familial : Mon oncle m'appelait « sœur » !
1) Élargissement des termes familiaux
2) Utiliser correctement les termes familiaux
4.
Titres utilisés au travail
1) Les personnes ayant des titres
2) Les personnes sans titre
5.
finition
Chapitre 3 : La culture coréenne à travers les métaphores et les symboles : un enfant semblable à un lapin et une femme semblable à un renard
1.
Le concept de métaphore et de symbole
1) Que sont les métaphores et les symboles ?
2) Pourquoi avons-nous besoin de connaître les métaphores et les symboles ?
2.
Métaphores et symboles à travers les cultures
1) Points communs culturels
2) Différences culturelles
3.
Métaphores et symboles couramment utilisés en coréen
1) Expressions liées aux animaux
2) Expressions liées aux plantes
3) Expressions relatives aux objets
4.
finition
Chapitre 4 : Les proverbes : un code linguistique imprégnant la culture coréenne
1.
Proverbes et langue
1) Qu'est-ce qu'un proverbe ?
2) Caractéristiques des proverbes
3) Proverbes et culture linguistique
2.
Proverbes qui illustrent la vie : nourriture, vêtements et abri
1) Régime alimentaire
2) Pièce de vie principale
3) La vie vestimentaire
3.
Proverbes illustrant les relations humaines
1) Entre un couple
2) Entre parents et enfants
3) Relations en dehors de la famille
4.
finition
Chapitre 5 : Les stéréotypes, fondement de la langue coréenne
1.
À propos des stéréotypes
1) Qu'est-ce qu'un stéréotype ?
2) La relation entre les stéréotypes et le langage
2.
Stéréotypes coréens perçus à travers le vocabulaire des couleurs
1) Quel est le nom d'une couleur ?
2) Signification culturelle des mots de couleur
3.
finition
Chapitre 6 : Le langage émotionnel : les expressions de la pensée en coréen
1.
Que sont les émotions ?
1) Sens, perceptions et émotions
2) La relation entre les émotions et la culture linguistique
2.
Types de langage émotionnel
1) Mots exprimant la colère
2) Des mots exprimant la joie
3) Mots exprimant la tension
4) Mots exprimant la tristesse
5) Mots exprimant la peur
3.
L'expression des émotions dans la culture coréenne
4.
finition
Chapitre 7 : Imagerie sonore : Images montrées par le son
1.
Qu'est-ce que la phase du son ?
1) Définition et caractéristiques du son
2) La relation entre le son et la culture linguistique
2.
La fonction des phonèmes en coréen
1) Fonction sonore et contexte culturel
2) Des sons qui modifient le goût des mots
3.
Image sonore en mots sensoriels
1) Mots sensoriels par la couleur - mots de couleur
2) Mots sensoriels examinés par le goût – mots gustatifs
4.
finition
Références
Image détaillée

SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 13 mars 2020
Nombre de pages, poids, dimensions : 185 pages | 386 g | 172 × 225 × 20 mm
- ISBN13 : 9791186453865
- ISBN10 : 1186453869
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne