Passer aux informations sur le produit
Cours d'anglais des affaires pour devenir un employé performant
Cours d'anglais des affaires pour devenir un employé performant
Description
Introduction au livre
« Il ne s'agit pas de bien parler anglais, il s'agit de bien faire les choses en anglais. »

De nos jours, le « contexte de travail » est plus important que les compétences en anglais.
La traduction est effectuée par une IA et les phrases sont écrites par ChatGPT.
Mais il appartient toujours à chacun de décider comment envoyer un courriel, quel ton est approprié pour un rapport et quelles expressions sont crédibles lors d'une réunion.
Ce livre n'est pas un simple manuel d'anglais.
S’appuyant sur son expérience personnelle de 20 ans de travail en anglais dans des entreprises nationales et internationales, l’auteur met en lumière chaque situation où l’anglais est utilisé dans des contextes de travail réels.
Il s'agit d'un manuel pratique qui vous enseigne les expressions et les nuances appropriées à chaque situation, des courriels et réunions aux présentations et conversations informelles.
Un anglais fonctionnel dans le monde du travail, pas seulement pour les examens.
À chaque fois que vous travaillez avec un collègue étranger et que vous ne savez plus quoi dire, ce livre sera là pour vous guider.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Partie 1.
Anglais des affaires : quelle est la différence ?


1 N'abordez pas cela comme une conversation ordinaire ! 13
2 Résumons brièvement et précisément les points principaux. 20
3 Cela peut paraître compliqué, mais c'est finalement un jeu de logique ! 25
Il suffit de retenir les quatre mots-clés, et les phrases suivront naturellement. 36

Partie 2.
Anglais des affaires en 4 semaines


Le pouvoir des petites conversations pour ouvrir les cœurs – Semaine 1

1 Pourquoi les gens passent-ils avant le travail ? 45
2. La conversation informelle commence par une présentation de soi en anglais. 51
3 mots naturels pour entamer une conversation au bureau 57
4 conversations informelles qui fonctionnent même lors de réunions hors réunion 63
5 réactions sensées pour égayer l'ambiance 71
6 stratégies de conversation informelle pour transformer les commentaires négatifs en opportunités 78

Code de triche par e-mail pour devenir un travailleur professionnel dès la semaine 2

1. Le titre détermine-t-il la vitesse de réponse ? 87
2 Salutations ! Cher/Chère, Salut, Bonjour… Toutes les salutations ne se valent pas ! 95
3 armes du professionnel : 15 meilleurs exemples de corps d’e-mail (102)
4 Courriels : La dernière phrase fait toute la différence 110
5 conseils pour répondre et réduire la charge de travail 115
6. Dois-je répondre à tous les courriels qui affluent ? 121

Conseils pour réussir une réunion en anglais et devenir un travailleur international (semaine 3)

1. Commencez votre réunion en anglais comme ceci, sans être nerveux. 127
2 Créer une atmosphère de réunion qui favorise la concentration 137
3. Maîtriser le flux et optimiser le temps 144
151 conclusions qui ne se résument pas à 4 réunions, mais qui mènent à leur mise en œuvre

Semaine 4 : Présentations captivantes en anglais

1 La première phrase détermine le déroulement de la présentation. 161
2 La manière dont vous dites quelque chose détermine sa force de persuasion 168
3 Comment expliquer les nombres et les graphiques avec des mots ? 178
4. Une touche finale pour rehausser la qualité de la présentation 187

Partie 3.
Anglais des affaires : une différence de sens


197 erreurs d'anglais que vous pensez peut-être connaître
2. Dans quelle mesure les émoticônes sont-elles autorisées comme forme d'expression de convivialité ? 205
3 signes de ponctuation anglais que même les étrangers confondent 208
4 Notation de date anglaise, États-Unis vs.
Royaume-Uni 215
5 Lorsque vous voulez être poli et honnête, dites : « Sans vouloir vous offenser, mais… » 218
6. Même si vous rédigez un message d'absence sensé, vous restez un vrai professionnel. 221
7. Les pièges secrètement embarrassants des expressions numériques 224
8 choses essentielles à savoir pour lire une adresse e-mail 230
9. Est-il impoli de répondre trop brièvement sur une messagerie interne ? 233
10 abréviations anglaises couramment utilisées dans le monde des affaires 236

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
Il ne faut pas aborder ça comme une conversation ordinaire !

Un jour, un acheteur s'est présenté en personne à l'entreprise.


J'ai baissé la tête en pensant : « Il ne me parle tout de même pas ? », mais il n'y avait nulle part où se cacher.
Cela faisait même pas deux mois que j'avais été affecté à l'équipe des ventes à l'étranger, et le responsable était en déplacement professionnel ce jour-là.
Je me suis retrouvée seule au bureau, et mes autres collègues étaient également en réunion.
L'entreprise a été très occupée ces derniers temps, croulant sous les demandes de contrats.
Je voulais simplement organiser tranquillement mes papiers.
Mais la réalité était différente.
« Si vous avez un instant, j’aimerais vous demander d’organiser une réunion avec l’équipe étrangère sur place. »
Les paroles douces du chef d'équipe ont provoqué un sentiment de gêne.

J'ai remarqué des clients étrangers assis dans la salle de conférence.

C'était une situation où je devais l'expliquer directement en anglais.

Je ne savais toujours pas vraiment ce qu'était l'anglais des affaires, mais j'avais l'impression de ne pas pouvoir dire : « Je n'y arrive pas. »
En ouvrant la porte de la salle de conférence et en entrant, j'ouvris prudemment la bouche.

moi
Bonjour, ici Lily de l'équipe des ventes à l'international.
Bonjour, ici Lily de l'équipe des ventes à l'international.

Adversaire
Pouvez-vous me tenir au courant de l'état d'avancement du projet ? Pourquoi est-il retardé ?
Pourriez-vous me tenir informé(e) de l'avancement du projet ? Pourquoi est-il retardé ?

Nous avions à peine échangé quelques mots de salutation que nous sommes allés droit au but.
L'autre personne était assez ferme dans son ton quant aux raisons du retard et à la date à laquelle cela serait fait.
J'ai eu des sueurs froides.

Je ne me souvenais d'aucune expression apprise en cours de conversation anglaise.
Parce que je n'ai jamais pratiqué dans une situation réelle comme celle-ci.

Excusez-moi, pourriez-vous patienter un instant ?
Je suis désolé(e), mais pourriez-vous patienter un instant, s'il vous plaît ?

J'ai forcé un sourire, j'ai demandé qu'on me comprenne et j'ai quitté la salle de conférence.
J'ai interpellé le chef d'équipe qui préparait précipitamment le matériel et je lui ai parlé avec précaution.
« Chef d’équipe… Je ne sais pas quoi dire. »
Le chef d'équipe m'a regardé un instant, a souri discrètement et a dit :
« Je serai bientôt là, alors veuillez m’expliquer cela simplement et clairement. »
Que signifie donc « simple et clair » ?
J'étais de plus en plus gêné, et à un moment donné, j'ai même envisagé de démissionner.
La réunion se poursuivit et l'autre partie posa à nouveau la question.

Adversaire
Pourquoi le projet est-il retardé ?
Pourquoi le projet est-il retardé ?

moi
Je suis désolé, je ne comprends pas bien.
Eh bien, le projet est retardé.
Parce que, euh… nous avons eu quelques problèmes et…
Désolé, je ne comprends pas bien.
Eh bien… le projet a été retardé à cause de quelques problèmes…

L'expression de l'autre personne commença à se durcir.
Une pointe de déception apparut dans ses yeux, et l'atmosphère se refroidit.
J'étais tellement bouleversée que je n'arrêtais pas de répéter : « Je suis désolée. »
À ce moment-là, la porte de la salle de conférence s'ouvrit et le chef d'équipe entra.
Et plus tard, il a dit ceci.

« Pourquoi t’excuses-tu ? Ne t’excuse pas si souvent. »
Je ne le savais pas alors.
Qu'aurais-je dû dire ?
Au lieu de m'excuser, j'ai dû proposer une solution au problème.

Je vais vérifier l'état d'avancement du projet et vous tenir au courant dans un instant.
Je vais vérifier l'état d'avancement du projet et vous tenir informé(e) immédiatement.
--- Extrait du texte

Avis de l'éditeur
L'anglais était autrefois le domaine réservé d'une élite.
Il s'agissait d'un langage utilisé uniquement au sein des équipes qui communiquaient directement avec les pays étrangers, comme les services commerciaux, les ventes à l'étranger et les départements des affaires internationales.
Mais aujourd'hui, l'anglais est devenu un outil essentiel qui s'est naturellement intégré au travail de tous les employés de bureau.
Qu'il s'agisse d'envoyer un courriel, de prendre la parole en réunion ou de partager une courte phrase, nous utilisons l'anglais « comme s'il s'agissait d'un contexte professionnel ».

De plus, les outils d'IA, notamment ChatGPT, jouent aujourd'hui un rôle majeur.
Parce qu'il vous permet de traduire et de peaufiner des phrases, et même de créer des brouillons d'e-mails, en toute simplicité.
Mais quels que soient les progrès technologiques, il y a toujours des choses que seuls les humains peuvent faire.
Il s'agit de la capacité à juger et à utiliser des expressions appropriées dans le contexte du travail.

Travailler en anglais ne se résume pas à être capable de construire des phrases.
Il s'agit de choisir ses mots de manière appropriée à la situation, d'ajuster les nuances et de s'exprimer en tenant compte du point de vue de l'autre personne.
Sans l'expérience de développer ce type de sensibilité dans le monde réel, les domaines où l'IA peut aider sont limités.
Si beaucoup de gens ont des difficultés avec l'anglais, ce n'est pas parce qu'ils manquent de compétences, mais parce qu'ils n'ont pas expérimenté comment l'anglais est utilisé en entreprise.

L'auteur de ce livre travaille avec des collègues internationaux depuis plus de 20 ans, utilisant l'anglais non seulement comme langue, mais aussi comme « outil de travail ».
Je répète la même routine : rédiger des courriels en anglais le matin, échanger des opinions lors de réunions l'après-midi et avoir de brèves conversations le soir.
La conclusion à laquelle je suis parvenu grâce à ce contact physique est simple mais puissante.
L'anglais n'est pas une compétence qui s'apprend séparément, mais plutôt une éthique de travail qui s'acquiert par le travail.

Ce livre n'enseigne ni la grammaire ni les expressions conversationnelles.
Nous avons plutôt inclus de l'anglais pratique et efficace au travail, des astuces pour modifier le cours d'une conversation avec un seul mot, et des conseils pour éviter les malentendus grâce à une phrase courte et concise. Nous le recommandons particulièrement à :

• Ceux qui ont reçu une offre d'emploi d'une entreprise étrangère mais qui hésitent par manque de confiance en anglais
• Quelqu'un qui parle un anglais de base, mais qui a des difficultés à s'exprimer dans des situations professionnelles.
• Quelqu’un qui sait que même s’il reçoit l’aide de l’IA, la décision finale lui appartient toujours.

L'anglais que vous rencontrez réellement au travail est différent de l'anglais utilisé aux examens.
La capacité à transmettre fidèlement l'idée principale est bien plus importante que la fluidité des phrases, et le sens pratique est un atout plus précieux que la fluidité.
De plus, la plupart de mes collègues étrangers ne parlent pas parfaitement l'anglais.
L'anglais est un outil de communication mondial, et non un terrain de compétition pour la perfection.

Ce livre reflète cette réalité et ne contient que des expressions directement applicables dans la vie réelle, sans explications superflues.
Que vous ayez besoin de prendre la parole lors d'une réunion, de faire un rapport à un supérieur étranger ou de résoudre des désaccords par courriel, ce livre vous servira de soutien fiable.

Ce dont nous avons besoin maintenant, ce n'est pas de plus d'études, mais d'une seule phrase éprouvée sur le terrain. J'ai rassemblé toutes ces phrases dans ce livre.
Il est temps maintenant d'intégrer naturellement l'anglais à votre travail.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 18 juillet 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 240 pages | 398 g | 152 × 225 × 14 mm
- ISBN13 : 9791172101220
- ISBN10 : 1172101221

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리