Passer aux informations sur le produit
Corriger les idées reçues sur l'histoire coréenne
Corriger les idées reçues sur l'histoire coréenne
Description
Introduction au livre
« Correction des idées reçues sur l’histoire coréenne » est un livre d’Eunbong Park, l’auteur à succès de « 100 scènes de l’histoire mondiale » et de « 100 scènes de l’histoire coréenne », qui retrace les causes pour lesquelles le grand public considère des informations incorrectes sur l’histoire coréenne comme des « faits » et en révèle les raisons, offrant ainsi une vision correcte de l’histoire coréenne.


Comme indiqué dans les articles « Le Goryeojang est-il une coutume funéraire de la dynastie Goryeo ? » (p. 47) et « Le Haengjuchima est-il un mot dérivé de la bataille de Haengju ? » (p. 55), les descriptions du « Haengjuchima » et du « Goryeojang » dans les manuels scolaires actuels du primaire sont truffées d’erreurs. Même le manuel alternatif « Living Korean History Textbook », rédigé par l’Association nationale des professeurs d’histoire et qui a suscité une vive polémique, situe la fondation de Gojoseon dans le « Samguk Yusa » en avant J.-C.
L'auteur souligne les idées fausses courantes, comme celle qui le décrit comme 2333 (page 285).

Ce livre, composé de 5 parties et de 44 chapitres, présente une perspective progressiste sur l'histoire en résolvant de manière approfondie et claire les problèmes qui jalonnent l'histoire coréenne, de Gojoseon à l'envoi de troupes au Vietnam.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Note de l'auteur

1.
Idées fausses sur l'étymologie
Le « Go » dans Gojoseon a-t-il été ajouté pour le distinguer de Joseon, qui a été fondé par Yi Seong-gye ?
Le nom de famille du roi Taejo de Goryeo, Wang Geon, est-il « Wang » ?
Baekjeong fait-il référence à un boucher ?
Le terme « eunuque » désigne-t-il un homme castré ?
Le goryeojang était-il une coutume courante de la dynastie Goryeo ?
Le terme Haengju Chima provient-il de la bataille de Haengju pendant la guerre d'Imjin ?
L’expression « rester chez soi » tire-t-elle son origine des 72 sujets loyaux de Dumun-dong à la fin de la dynastie Goryeo ?
Tous ceux qui sont allés à Hamheung sont-ils morts ?
Une bonne épouse et une mère sage représentent-elles le type de femme idéal sous la dynastie Joseon ?

2.
Idées fausses sur les gens
Le fou Ondal a connu le succès grâce à la princesse Pyeonggang ?
Wonhyo a-t-il atteint l'illumination en buvant de l'eau contenue dans un crâne ?
Le général Choi Young a dit qu'il fallait traiter l'or comme une pierre ?
Gang Gam-chan a remporté une grande victoire lors de la bataille de Gwiju en bloquant la rivière avec une peau de bœuf ?
Mun Ik-jeom a-t-il secrètement caché des graines de coton dans l'étui à pinceaux ?
Mme Shin Suk-ju s'est-elle suicidée parce qu'elle avait honte de la trahison de son mari ?
Hong Gil-dong n'est pas une personne réelle ?
Yulgok Yi Ier préconisait-il la théorie de la levée de 100 000 soldats ?
Kim Jeong-ho a-t-il été emprisonné et tué par le dictateur isolationniste Heungseon Daewongun pour avoir divulgué des secrets d'État ?
L'impératrice Myeongseong a-t-elle été choisie comme reine parce qu'elle était issue d'une famille modeste ?
Choi Ik-hyeon est mort d'une grève de la faim sur l'île de Daema ?

3.
Idées fausses sur les reliques et les sites historiques
Les dolmens sont-ils classés en styles méridional et septentrional ?
La couronne en or est-elle un accessoire que le roi porte habituellement ?
Poseokjeong est-il le terrain de jeu du roi ?
Gyeongju Cheomseongdae est-il un observatoire astronomique ?
Le navire-tortue était-il le premier navire cuirassé au monde ?
Les Haetae situés devant Gwanghwamun ont-ils été érigés pour éloigner les mauvais esprits ?
Le palais d'Unhyeongung est l'un des palais de la dynastie Joseon ?
La Porte de l'Indépendance est-elle un symbole du sentiment anti-japonais ?
Le Taegeukgi est-il resté le même depuis le début ?

4.
Idées fausses sur les livres, la littérature et les photographies
Selon le « Samguk Yusa », Gojoseon a été fondée en 2333 avant J.-C. ?
Le roi Bak de Baekje a-t-il transmis le « Classique des mille caractères » au Japon ?
Le grand géomancien Doseon a-t-il donné à Wang Geon le « Doseon Bigi » ?
Le poème « Dongmyeongwangpyeon » de Lee Gyu-bo a-t-il été écrit pour éveiller la conscience nationale ?
« L'Histoire de Hong Gildong » est-elle le premier roman écrit en coréen ?
Le premier récit de voyage occidental coréen s'intitule-t-il « Seoyu Gyeonmun » ?
La photo de l'impératrice Myeongseong dans le manuel scolaire est-elle authentique ?

5.
Idées fausses sur la politique, la société et la vie
La raison pour laquelle seule la province de Silla avait une reine était-elle due au statut élevé des femmes de Silla ?
Les neuf châteaux du nord-est que Yun Gwan avait fondés en premier ont-ils été restitués à la demande des Jurchen ?
Les personnes en colère étaient-elles celles qui ont incendié le palais de Gyeongbokgung pendant la guerre d'Imjin ?
Même sous la dynastie Joseon, seuls les adultes fumaient des cigarettes ?
Si vous n'aviez eu que l'orge, vous n'auriez pas vécu chez vos beaux-parents ?
La pastèque sans pépins est-elle une invention de Woo Jang-chun ?
La République de Corée est-elle le seul gouvernement légitime de la péninsule coréenne reconnu par l'ONU ?
L'envoi de troupes au Vietnam était-il dû à des demandes américaines ?

Références

Dans le livre
Si vous consultez la définition de « bonne épouse et mère sage » dans le dictionnaire coréen, vous trouverez ceci.
« Une bonne mère pour ses enfants, une bonne épouse pour son mari. » En anglais, cela s’écrit « a good wife and wise mother », et en caractères chinois, cela s’écrit « 賢母良妻 ».
Quand on pense à une bonne épouse et une mère sage, on pense toujours à Shin Saimdang et on hoche la tête, en disant qu'elle était la femme idéale de la dynastie Joseon, mais en réalité, la bonne épouse et la mère sage est une image nouvelle de la femme venue de l'étranger pendant la période des Lumières, il y a environ 100 ans.
… … La femme idéale sous la dynastie Joseon n’était pas une bonne épouse et une mère sage, mais une « femme vertueuse » et une « fille pieuse ».
… … Le fait que la distinction nationale décernée à une femme qui a sacrifié sa vie pour se conformer aux idéaux de son époque s’appelle « Yeolnyeomun » plutôt que « Hyunmomyeongmun » en est une preuve flagrante.
… … Même si nous regardons le « Seonbi 先? Haengjang » écrit par Yulgok Yi I, le fils de Shin Saimdang, connu comme l’incarnation de la bonne épouse et de la mère sage, en deuil de la mort de sa mère, nous pouvons le constater.

---Partie 1, Chapitre 9 : « Épouse sage et bonne mère » : La femme idéale de la dynastie Joseon ?, pp. 79-81

Avec le temps, non seulement le contenu de la théorie de la levée de dix mille soldats se précise, mais aussi la période durant laquelle elle a été formulée.
Il a simplement répondu : « plus tôt dans la compétition », sans préciser de date.
Cependant, les Annales du roi Seonjo mentionnent la possibilité de lever 100 000 soldats le 1er septembre 1582, et les Annales de Yulgok mentionnent la possibilité de lever 100 000 soldats en avril 1583.
La guerre d'Imjin a éclaté en avril 1592, le Yulgok Yeonbo était-il donc conscient de la date « il y a 10 ans » ?

En ce sens, le contenu de la théorie de la levée de dix mille soldats s'est précisé et les dates sont devenues plus claires au fil du temps.
Elle est apparue pour la première fois dans le livre écrit par Kim Jang-saeng, et a été légèrement révisée dans le livre environ 15 ans plus tard, et la théorie des 100 000 forces militaires que nous connaissons a été complétée dans le livre Yulgok Yeonbo environ 65 ans plus tard.
La théorie de la levée de 100 000 soldats, ainsi élaborée, figure dans l’« Appendice » des « Œuvres complètes de Yulgok » et s’est transmise jusqu’à nos jours.

---Partie 2, Chapitre 17 : Yulgok Yi I préconisait-il la théorie de la levée de 100 000 soldats ?, pp. 160-161

D’où vient donc l’histoire selon laquelle Kim Jeong-ho aurait parcouru le pays à trois reprises, gravi le mont Baekdu huit fois et offert le Daedongyeojido à Heungseon Daewongun avant d’être emprisonné ? Jusqu’à présent, l’opinion dominante était que ces récits avaient été inventés par le Japon durant la période coloniale.
Ceci s'explique par le fait qu'une telle histoire figurait dans le manuel scolaire élémentaire « Korean Language Reader », publié par le gouvernement général de Corée en 1934.
… … Mais en fait, il y avait quelqu'un qui parlait de la théorie Oksa et de la théorie Jeon Guk Dop Sa avant le 《Joseon Eo Dok Bon》.
Voici Yukdang Choi Namseon.

---Partie 2, Chapitre 18 : Kim Jeong-ho est-il mort en prison pour avoir divulgué des secrets d’État à cause du Daedongyeojido ?, pp. 174-175

C’est il y a environ 60 ans, en 1949, après l’établissement du gouvernement de la République de Corée, que le Taegeukgi, qui était si diversifié, a été unifié sous sa forme actuelle.
… … Mais avant cela, le gouvernement provisoire de Shanghai avait établi un Taegeukgi unifié.
……Pourquoi le Taegeukgi du gouvernement provisoire n'a-t-il pas été adopté comme drapeau national de la République de Corée ? De plus, il n'a même pas été envisagé dans le cadre du plan d'unification nationale.

---Partie 3 Chapitre 29 Le Taegeukgi avait-il la même forme qu'aujourd'hui depuis le début ?
p.277~278

Ceux qui ont fréquenté le lycée dans les années 1970 et 1980 se souviendront du « Voyage en Occident » de Yu Gil-jun, qui figurait dans le manuel de langue coréenne.
Avec pour feuille de réponses le titre « Le premier récit de voyage occidental de notre pays ».
Cependant, il existe un récit de voyage occidental antérieur à Seoyugyeonmun.
Voici le « Misokseupyu » de Park Jeong-yang, le premier ambassadeur coréen aux États-Unis.

《Misokseupyu》 est un récit de ce que Park Jeong-yang, le premier ministre plénipotentiaire aux États-Unis, a entendu et vécu pendant son séjour à Washington, D.C., la capitale des États-Unis, pendant environ 11 mois, de janvier à novembre 1888.
Le « Seo Yu Gyeon Mun » fut achevé en 1889 par Yu Gil-jun, de retour d'un voyage en Europe et assigné à résidence à la villa Chwiunjeong de Min Yeong-ik, pour son implication présumée dans le coup d'État de Gapsin. Sa rédaction s'échelonne donc de quelques mois à un an, soit après celle du « Misoksup Yu ».

---Partie 4, Chapitre 35, « Le premier récit de voyage occidental de Corée est-il "Seo Yu Gyeon Mun" de Yu Gil-jun ? », p. 324

Avis de l'éditeur
(1) Pourquoi et comment ce livre a-t-il été écrit ?

Depuis les années 1990, le sujet phare du marché des livres d'histoire en sciences humaines est la « vulgarisation de l'histoire ».
L'essor des ouvrages d'histoire des arts libéraux qui a débuté de cette manière a connu une croissance quantitative que l'on peut qualifier d'explosive jusqu'à nos jours, en 2007.
Toutefois, force est de constater que cette progression qualitative n'a pas été atteinte, car des contenus erronés sont reproduits et amplifiés au milieu du flot d'ouvrages d'histoire populaires.
Le monde universitaire a donc réagi avec cynisme aux ouvrages d'histoire populaires et a critiqué leurs auteurs pour leur populisme.

(2) Créer un nouveau chapitre dans l'histoire des arts libéraux !

Ces dernières années, de nombreux ouvrages d'histoire populaires ont cherché à diversifier leurs formats et à intégrer des factions pour les rendre plus divertissants, dans le but de libérer les lecteurs de la rigidité et de l'obligation de mémoriser l'histoire.
Ce phénomène s'étend non seulement aux livres pour adultes, mais aussi aux livres pour enfants.
Cependant, cette approche peut s'avérer dangereuse car elle ne restitue souvent pas les faits avec exactitude.


Partant d'une réflexion et d'une remise en question des réalisations qualitatives du marché des livres d'histoire des arts libéraux, « Corriger le bon sens sur l'histoire coréenne » va au-delà de la simple satisfaction de l'intérêt et de la curiosité pour présenter une perspective sur l'histoire coréenne et, grâce à une analyse méticuleuse des documents historiques, offre aux lecteurs des connaissances, des informations et un plaisir de lecture d'un niveau différent de celui des livres d'histoire des arts libéraux existants.


Eunbong Park, l'auteur de ce livre, a passé trois ans à l'écrire, retraçant les raisons pour lesquelles le grand public croit que de telles informations incorrectes sont des faits avérés, et ouvrant ainsi de nouvelles perspectives dans la compréhension de l'histoire coréenne.

De plus, nous avons examiné de nombreuses sources et pris en compte les résultats de recherches récentes afin de présenter des preuves objectives, et nous avons abordé avec audace des sujets faisant l'objet de vifs débats dans le milieu universitaire.
Grâce à ces efforts, de nouvelles découvertes ont été faites que même le monde universitaire n'avait pas été en mesure de révéler, telles que « l'authenticité de la photo de l'impératrice Myeongseong » (« La photo de l'impératrice Myeongseong dans le manuel est-elle réelle ? », p. 333) et « les erreurs concernant le Daedongyeojido et leurs causes » (« Kim Jeong-ho est-il mort en prison pour avoir divulgué des secrets d'État à cause du Daedongyeojido ? », p. 174).
À cet égard, cet ouvrage peut servir de base au développement des manuels d'histoire des arts libéraux et arrive à point nommé.


(3) Des résultats précieux obtenus grâce à une communication à long terme avec les lecteurs !

《Correcting Common Sense about Korean History》 est composé de 5 parties et de 44 sujets.
Voici une sélection de questions que l'auteur a reçues lors de ses échanges avec les lecteurs au cours des 15 dernières années, pendant la rédaction de ses ouvrages d'histoire générale.
Ce type de retour d'information est également un atout pour Park Eun-bong, auteure à succès d'ouvrages d'histoire culturelle qui bénéficie d'un large lectorat sans distinction d'âge ni de sexe, et c'est aussi ce qui fait son charme et qui séduit la jeune génération d'aujourd'hui, habituée à participer au contenu via les plateformes de contenu généré par l'utilisateur et d'autres moyens.
Ces 44 passages soigneusement sélectionnés offrent une perspective progressiste sur l'histoire en abordant de manière approfondie et claire des questions transversales à l'histoire coréenne, de Gojoseon à l'envoi de troupes au Vietnam.


La première partie, « Idées fausses sur l'étymologie », aborde neuf sujets, dont « Le "Go" de Gojoseon a-t-il été ajouté pour le distinguer du Joseon de Yi Seong-gye ? » et « Tous les envoyés de Hamheung sont-ils morts ? ». La deuxième partie, « Idées fausses sur les personnages », traite de onze personnes, notamment « Le fou Ondal a-t-il été promu grâce à son mariage avec la princesse Pyeonggang ? » et « Yulgok Yi I a-t-il défendu la théorie de la levée de cent mille soldats ? ».
Par ailleurs, la troisième partie, « Idées fausses sur les vestiges et les sites historiques », a examiné neuf idées fausses et leurs origines, telles que « La couronne d'or était-elle un accessoire que le roi portait habituellement ? » et « La Porte de l'Indépendance est-elle un symbole de sentiment anti-japonais ? ». Enfin, la quatrième partie, « Idées fausses sur les livres et les photos », a abordé sept sources d'information erronées, telles que « L'œuvre en argent de Lee Gyu-bo a-t-elle été écrite pour éveiller la conscience nationale ? » et « 《L'Histoire de Hong Gildong》 est-elle le premier roman coréen écrit par Heo Gyun ? ».
Enfin, dans la partie 5, « Idées fausses sur la politique, la société et la vie », qui aborde des sujets tels que « La pastèque sans pépins est-elle une invention de Woo Jang-chun ? » et « Le déploiement de troupes au Vietnam était-il dû à la demande des États-Unis ? », huit sujets ont été sélectionnés pour corriger des idées fausses historiques.

SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 19 novembre 2007
Nombre de pages, poids, dimensions : 460 pages | 746 g | 152 × 223 × 30 mm
- ISBN13 : 9788991221314
- ISBN10 : 8991221319

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리