Passer aux informations sur le produit
Un monde lisse et ses ennemis
Un monde lisse et ses ennemis
Description
Introduction au livre
Un mot du médecin
L'émergence d'une nouvelle science-fiction qui vous captivera
Un roman qui se distingue par sa capacité à susciter une sympathie universelle grâce à son cadre unique, ses personnages attachants et son histoire immersive.
Une histoire de science-fiction originale et palpitante, regorgeant d'éléments qui raviront les lecteurs : une imagination brillante ancrée dans une base solide, la solidarité des gens ordinaires, et un courage et une évolution purs et audacieux.
8 décembre 2020. Roman/Poésie. Réalisateur : Park Hyung-wook.
L'œuvre de science-fiction japonaise la plus commentée, classée n°1 dans le palmarès « Meilleure SF 2019 » (sélectionné par « Je veux lire de la SF ! »).
Une histoire de science-fiction sentimentale, peuplée de personnages attachants et de récits lyriques d'amour et d'amitié.
L'œuvre de science-fiction japonaise la plus commentée de 2019, avec une décision de réimpression prise avant même sa sortie officielle et un record de cinq réimpressions en seulement deux semaines.
Les décors uniques de la science-fiction, tels que les mondes parallèles, les transplantations de personnalité, la singularité, l'histoire alternative et le ralentissement du Shinkansen, sont étroitement liés à des personnages attachants, présentant des chefs-d'œuvre d'une qualité d'exécution toujours élevée.
Le recueil comprend six nouvelles, dont une qui donne son titre au recueil et qui rappelle « La société ouverte et ses ennemis » de Karl Popper, et les romancières Jeong Se-rang et Cheon Seon-ran ont rédigé des recommandations.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Smooth World et ses ennemis 7
Point critique 63 de Zero Solidarity
Pistolet 95 donné à Miaha
Sainte Vierge de Fer 193
Singularité soviétique 233
Plus rapide que la lumière, plus lent que 301
Remerciements 430
Note du traducteur 434

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
« Nous vivons notre vie en nous traversant nous-mêmes, en explorant toutes les possibilités. »
--- p.24

« Dans ce monde parfait, tous les êtres humains vivent dans une utopie absolue. »
Si vous n'êtes pas aimé, vous pouvez accéder à une réalité où vous êtes aimé.
Si vous désirez la vie éternelle, il vous suffit de vous engager pleinement dans la réalité de son obtention.
À leurs yeux, nous qui ne pouvons vivre qu'avec une seule possibilité, sommes des créatures de faible dimension, des êtres incompréhensibles et des objets de peur.
Avant tout, ce sont les ennemis de ce monde.
--- p.43

« À partir de maintenant, je compte courir et vivre ma vie seule. »
« Parce que je suis la seule à ne pas fermer les yeux sur moi. »
--- p.52

« L’humanité a vaincu l’amour. »
« J’espère que vous observerez l’évolution du monde et de l’humanité depuis une place privilégiée. »
--- p.113

« Mais je veux vivre comme je suis, celle qui t’aime. »
--- p.146

« L’esprit humain est fragile, comme un château de sable englouti par des vagues successives de nouveaux « je », il n’existe donc pas de « je » absolu. »
--- p.149

«Je serai peut-être différent dece que je suis aujourd’hui. »
Mais je veux aussi vivre demain, en prenant pour preuve et en me soutenant du fait que je t'apprécie encore.
--- p.151

«Souffrez comme un être humain vivant, avec un cerveau qui ne peut être implanté.»
« Continuez donc à souffrir sans trouver de réponses, en vous accrochant à des illusions et à de vaines obsessions, telles que la justice, l’éthique, l’amour et l’âme, qui disparaîtront en un instant si vous les implantez. »
--- p.165~166

Vous savez comment cette histoire se termine.
Parce que tu es la fin de cette histoire.
--- p.192

Ça va aller, ne t'inquiète de rien, Vika.
Le dieu des machines vous protégera.
--- p.277

Ma sœur a continué à se battre.
Créer une intelligence artificielle capable de se suicider.
Pour le jour de la défaite qui finira par arriver.
--- p.279

Cependant, tout comme après un long rêve, il ne reste qu'une seule scène dans ma mémoire juste avant mon réveil, il ne reste qu'une seule vérité.
--- p.297

« L’homme doit lutter et tenter de maîtriser les conditions dans lesquelles il se trouve. »
Même si cela conduit à une destruction encore plus grande, c'est aussi le destin de l'humanité.
--- p.303

À ses yeux, une telle chose n'existe pas.
Ce qu'il voit dans ses yeux, c'est la lumière de jours déjà disparus.
--- p.342

« Quelqu’un doit nous attendre dehors pour nous accueillir à ce moment-là. »
Nous ne vous avons pas oubliés. Nous avons tout protégé ainsi. Si nous ne transmettons pas ce message, la douleur de ceux qui sont à l'intérieur deviendra insupportable et une grande catastrophe se produira.
Mais si vous n'oubliez pas et que vous attendez, cela pourrait apporter un miracle au lieu d'une catastrophe.
--- p.358

« Je sauverai Amano. »
Tu joueras à la poupée pour toujours pendant les 2700 ans de ton futur.
« Je rejette ce genre d’avenir. »
--- p.392

Par une simple angoisse diffuse, par la simple peur d'être pris dans un désastre incontrôlable, le monde a lentement changé.
--- p.398

Avec le temps, vous n'avez oublié, aucun de vous, les voyageurs errants.
--- p.428

Avis de l'éditeur
Classé n°1 dans la catégorie « Meilleur roman de science-fiction de 2019 » (sélectionné par « Je veux lire de la science-fiction ! »)
L'œuvre de science-fiction japonaise la plus commentée.

Réimpression décidée avant même la sortie officielle ! Cinquième tirage en seulement deux semaines !
L'auteur de science-fiction le plus populaire du Japon actuellement !


« Je n’arrive pas à croire que cela ait été écrit par un seul auteur. »
« Ces six œuvres, tissées ensemble avec une écriture et une imagination exceptionnelles, sont de véritables chefs-d’œuvre, fruits d’un talent miraculeux et d’une préparation minutieuse, nés d’une soif insatiable de science-fiction. » ― Lee Young-mi (traductrice)

« Hannah Wren est une écrivaine que tout le monde connaît. »
Depuis ses débuts, son œuvre se limite à des nouvelles et des récits de longueur moyenne, principalement publiés sous forme de doujinshi. Cependant, ses écrits figurent régulièrement dans la « Sélection annuelle des chefs-d'œuvre de la science-fiction japonaise », témoignant de la haute estime qu'il porte à son style. Empreints d'un profond respect pour la science-fiction, ses écrits transcendent néanmoins les frontières du genre, acquérant une dimension universelle qui trouve un écho auprès d'un large public.
J’espère que mon dernier ouvrage, « Plus vite que la lumière, plus lentement que la lumière », sera adapté en film d’animation. » ― [Asahi Shimbun]

Une solidarité particulière entre filles ordinaires !
Un autre moi, un autre nous
De la science-fiction qui dépeint un monde de toutes les possibilités


L'œuvre éponyme, « Le Monde lisse et ses ennemis », s'ouvre sur cette étrange phrase : « Je me suis réveillée sous une chaleur étouffante, j'ai ouvert les rideaux et j'ai regardé par la fenêtre le paysage enneigé. » Elle dépeint l'amitié et la solidarité de jeunes filles ordinaires mais exceptionnelles, dans un monde où l'on peut choisir et passer d'une réalité à l'autre au sein de cette « réalité infinie ».
Dans un monde où la neige tombe abondamment les matins d'été, dans un monde où l'on peut se couvrir d'une couverture et jouer à un jeu quand un sermon semble sur le point de commencer, dans un monde où l'on peut passer sans transition d'un monde parallèle à l'autre, les conflits dans les relations humaines seraient réduits à presque rien, et il n'y aurait plus besoin de blesser qui que ce soit ni d'être blessé par qui que ce soit.
C'est véritablement un monde paisible et harmonieux.


Hazuki, une lycéenne, décide de devenir l'ennemie du monde dans lequel elle vivait afin de sauver son amie Makoto, devenue « ennemie » de ce monde à la suite d'un accident inattendu.
Le « monde lisse » est un monde paisible où personne ne peut être blessé, mais c'est aussi un monde cruel qui peut plonger ceux qui n'y appartiennent pas dans une solitude absolue. C'est pourquoi la main tendue par Hazuki à Makoto symbolise sa solidarité volontaire avec ce monde solitaire.
Une jeune fille tend la main à une autre, tout en sachant instinctivement qu'elle devra vivre avec la crainte que la personne à qui elle parle soit remplacée par quelqu'un d'un autre monde, qu'elle l'abandonne pour aller dans un monde où existe une autre version d'elle-même.
Puisse la chaleur de leurs mains jointes leur permettre de vivre avec constance dans ce monde où ils sont pris au piège, sans autre choix.

Un roman de science-fiction initiatique sur le thème du temps !
Seuls ceux qui ont le courage d’affronter « ce monde » et l’imagination de rêver d’« un autre monde »
Vous avez une véritable opportunité de changer le monde !

Le temps est l'un des thèmes les plus importants de la science-fiction.
La dernière œuvre d'Hannah Ren, « Plus vite que la lumière, plus lentement que la lumière », représente un train Shinkansen en retard, ou en d'autres termes, un train ralenti, et explore deux questions qui en découlent.
La première question est de savoir pourquoi Hayaki n'est pas monté à bord du Shinkansen, train à vitesse réduite.
La deuxième question est de savoir « comment » secourir les personnes bloquées dans le Shinkansen ralenti.
Dans le processus de résolution de la première question, des éléments du roman d'apprentissage se distinguent, et dans le processus de résolution de la seconde question, des éléments de science-fiction se distinguent.
Ce récit dépeint l'état d'esprit du protagoniste, Hayaki, qui n'a pas pu participer à un voyage scolaire et prendre le Shinkansen, ainsi que la situation de la société après la catastrophe. Il évoque à plusieurs reprises la concurrence dans le journalisme, l'intérêt du public, le changement climatique et les transformations sociales, autant d'éléments qui rappelleront sans doute à de nombreux lecteurs la catastrophe qui a réellement frappé notre pays.


Le sujet qui résout les problèmes et réforme le monde n'est ni un simple réaliste comme Nagihara, ni un simple romantique comme son oncle.
Seul Hayaki, celui qui parvient à fusionner deux attitudes contradictoires – le courage d’affronter « ce monde » et l’imagination de rêver d’« un autre monde » – a une véritable chance de changer le monde.
Par conséquent, cette œuvre peut également être interprétée comme l'aventure existentielle de Hayaki, qui revient à « ce monde » après une évasion imaginaire de son désir d'« un autre monde ».
Comprenant que son oncle n'était pas simplement un matérialiste mais qu'il faisait de son mieux pour résoudre le problème dans le cadre de sa vision du monde, et confronté à l'attitude authentique et réaliste de Nagihara, Hayaki, qui était à l'origine de l'incident, reconnaît clairement ce qu'il doit faire et se transforme en un « homme d'action ».


Les personnages des œuvres d'Hannah Ren semblent parfois tentés de se laisser séduire par la possibilité d'un autre soi, d'un autre monde, mais finalement, ils décident résolument d'accepter qui ils sont et ce monde.
Cette conclusion ne nie pas l'importance de l'imagination de la science-fiction, qui offre des possibilités infinies à l'humanité.
En se confrontant à la possibilité d'un autre soi et d'un autre monde à travers l'imagination de la science-fiction, ils prennent conscience de leur propre valeur et de celle de ce monde, et acquièrent la force de l'aimer.


Une œuvre de science-fiction qui dépeint [l'histoire littéraire de trois femmes] !
Fuji possède les qualifications requises pour devenir un voyageur temporel, ce qu'il désirait tant.
Reverrons-nous un jour Domi et Otora ?

La deuxième nouvelle, « Le point critique de l'ère zéro », est un roman critique qui organise les origines de la « littérature de science-fiction japonaise ».
Dans l'histoire fictive de la science-fiction japonaise, les ancêtres sont présentés comme des femmes.
En 1879, Le Tour du monde en quatre-vingts jours de Jules Verne a été traduit et publié au Japon par H.
C'est en 1913 que furent publiés « La Machine à explorer le temps » et « L'Homme invisible » de H.G. Wells.
Parallèlement, inspiré par la science-fiction étrangère, Shunro Oshikawa a commencé à publier des romans d'aventure tels que « Battleship Underwater » (1900).
Autrement dit, on peut dire que le monde littéraire de la science-fiction s'est formé au Japon dans les années 1900, avec la création de romans classés comme science-fiction et même la production de magazines spécialisés.
On peut donc affirmer sans risque que cette « Génération Zéro » du XXe siècle est la première génération de la science-fiction japonaise.
Cependant, réexaminer l'histoire de la littérature de science-fiction et clarifier l'influence des auteurs et de leurs œuvres se heurte à de trop nombreuses difficultés.
Comme ce serait intéressant si de tels ouvrages non fictionnels existaient !
L’œuvre qui satisfait cette curiosité intellectuelle en empruntant le pouvoir de l’imagination est « Le Point critique de l’année zéro ».

Cependant, les personnages principaux de cette œuvre ne sont pas Oshikawa Shunro, mais ses camarades de classe d'une école de filles nommées Tomie, Fuji et Otora.
En 1902, Nakazaike Tomie soumit la nouvelle « Le double suicide de Suibashi » à la revue « Yogaku Doubou », marquant ainsi le début de la science-fiction japonaise. Tomie, Fuji et Otora échangèrent des idées et des critiques littéraires, contribuant à l'émergence du genre.
Cependant, à l'exception des romans occidentaux qui auraient été influencés (par exemple, « Rip Van Winkle » d'Irving, « Un Yankee à la cour du roi Arthur » de Mark Twain, « La Maison aux sept pignons » de Nathaniel Hawthorne et « Le Comte de Monte-Cristo » de Dumas), non seulement les personnages, mais aussi les titres, les intrigues et même les notes de bas de page sont tous fictifs.
Ce monde, doté d'une écriture extrêmement réaliste, est une pure fiction.

Cette parfaite « histoire littéraire virtuelle » ne se limite pas à être une « histoire littéraire » fictive.
Laissant derrière eux le livre « Le secret de la famille Fujiwara », qui raconte l'histoire de voyageurs temporels, Tomie et Otora disparaissent du pont Suibashi.
La véritable fin de cette histoire, qui se termine sans qu'aucun corps ne soit retrouvé, ne se trouve pas dans le texte principal, mais dans la note finale.
Fuji, qui s'est retrouvé seul et a écrit plus de 70 œuvres de science-fiction au cours de sa vie, déclare : « Je devais faire revivre le monde pour rencontrer à nouveau ces deux amis/écrivains de science-fiction qui ont disparu », et il y a là un indice pour interpréter l'œuvre entière.
En retraçant l'histoire de la littérature de science-fiction fictive dans un style concis et analytique, et en faisant allusion à certains événements qui se sont réellement produits au sein de cette histoire littéraire, l'œuvre entière devient de la science-fiction.
Fuji parviendra-t-il à obtenir les qualifications de voyageur temporel dont il rêvait tant, et à revoir Domi et Otora ?
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 27 novembre 2020
Nombre de pages, poids, dimensions : 440 pages | 500 g | 133 × 200 × 30 mm
- ISBN13 : 9791191247008
- ISBN10 : 1191247007

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리