
Le chapitre de Siha et Kanta
Description
Introduction au livre
- Un mot du médecin
-
Le nouveau drame fantastique de Lee Young-do dépeint les conséquences de la destruction de la TerreLee Young-do, auteur de « Dragon Raja » et « Future Walker », revient avec un nouveau roman après deux ans d'absence ! Ce roman relate les aventures d'une fée et d'une jeune humaine qui se rencontrent dans un monde reconstruit après la destruction de la Terre. Il dépeint le rêve de la renaissance de l'humanité qui s'épanouit au sein d'un monde réduit en ruines, une destruction causée par la cupidité humaine.
Un livre rempli des blagues et de l'humour de Lee Young-do.
28 avril 2020. Roman/Poésie. Réalisateur : Park Hyung-wook.
Un monde en ruines, une terre polluée, un monde engendré par la cupidité humaine.
Le rêve de la résurrection de l'humanité qui s'épanouit en son sein
Lee Young-do, auteur emblématique de la littérature fantastique coréenne, notamment de 『Dragon Raja』 et 『Future Walker』, publie un nouveau roman complet, 『Siha and Kanta's Jang-Mart Story』, deux ans après 『Over the Choice』.
« L'histoire du Jang-Mart de Siha et Kanta » est un roman qui décrit la lutte acharnée pour la survie entre les quelques survivants dans un pays contaminé par les radiations, à une époque de destruction humaine, et les espèces fantastiques engendrées par le délire de l'humanité face à la mort.
Lee Young-do, qui est absolument adoré des lecteurs depuis plus de 20 ans en raison de la profondeur du sujet traité, de son ampleur et de l'émergence constante de races diverses et nouvelles, double le plaisir de lire le roman en utilisant généreusement dans cette œuvre également les blagues et l'humour à la Lee Young-do, avec compression et omission, métaphore et métonymie, et des dialogues à couper le souffle de style ping-pong entre les personnages.
Le rêve de la résurrection de l'humanité qui s'épanouit en son sein
Lee Young-do, auteur emblématique de la littérature fantastique coréenne, notamment de 『Dragon Raja』 et 『Future Walker』, publie un nouveau roman complet, 『Siha and Kanta's Jang-Mart Story』, deux ans après 『Over the Choice』.
« L'histoire du Jang-Mart de Siha et Kanta » est un roman qui décrit la lutte acharnée pour la survie entre les quelques survivants dans un pays contaminé par les radiations, à une époque de destruction humaine, et les espèces fantastiques engendrées par le délire de l'humanité face à la mort.
Lee Young-do, qui est absolument adoré des lecteurs depuis plus de 20 ans en raison de la profondeur du sujet traité, de son ampleur et de l'émergence constante de races diverses et nouvelles, double le plaisir de lire le roman en utilisant généreusement dans cette œuvre également les blagues et l'humour à la Lee Young-do, avec compression et omission, métaphore et métonymie, et des dialogues à couper le souffle de style ping-pong entre les personnages.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
L'histoire du Jang-Mart de Siha et Kanta
Commentaire sur l'œuvre
Note de l'auteur
Commentaire sur l'œuvre
Note de l'auteur
Image détaillée
.jpg)
Dans le livre
Kanta s'agenouilla devant Shiha et leva son visage à sa hauteur.
Siha saisit les joues de Kanta et bougea sa tête d'avant en arrière, puis la fixa en place.
Kanta ferma les yeux.
Shiha attendit en silence.
Un peu plus tard, Kanta ouvrit les yeux.
Dergin, qui observait la scène avec perplexité, comprit la vérité.
Siha contemplait son propre reflet dans les pupilles de Kanta.
Kanta a peut-être fermé les yeux pour dilater ses pupilles.
--- pp.78-79
« S’il y a une chanson dans une langue que vous ne connaissez pas, vous la traduisez vous-même en coréen et vous l’enseignez. »
Nous faisons également passer des tests pour vérifier si vous avez bien appris.
N'êtes-vous pas un professeur passionné ? Bien sûr, si vous obtenez un F de Henry, cela signifie que vous êtes mauvais, donc le test risque d'être un peu difficile, mais ce n'est pas grave.
« Finalement, une personne s’est distinguée et deviendra le premier obstétricien de l’Université Henry. »
La reine pointa Shiha du doigt.
« Si tu penses que cela t’appartient parce que tu as risqué ta vie pour l’obtenir, tu te trompes, Siha. »
Ce n'est pas à vous.
Ces chansons sont humaines.
Il faut le rendre à l'humanité.
«Venez apprendre une chanson à nos enfants.»
--- p.118
Quelque chose qui peut avoir une valeur infinie sans aucune limite parce qu'il est essentiellement inutile.
Bien sûr, il en va de même pour l'art.
« Je t'ai fait risquer ta vie pour ça. » Un trésor d'une valeur infinie doit être quelque chose pour lequel on est prêt à mourir.
Siha risque sa vie pour parler à Henry.
Les chansons d'Henry sont mortelles.
Et le fait que des trésors traditionnels tels que l'or et les bijoux aient disparu à notre époque constitue précisément cette fatalité.
Car, comme l'affirmait Siha, pour les gens de cette époque, « un pot d'or caché par une fée ne sert à rien ».
«Vous dites que vous collectionnez des chefs-d'œuvre humains au lieu de trésors d'or et d'argent ? Et les reproduire à grande échelle ne ferait que diminuer leur valeur, donc vous ne pouvez pas faire ça, n'est-ce pas ?»
« C’est exact, ces chansons sont les trésors qu’Henry a collectionnés. »
Et tel un dragon, il n'a aucune intention d'y renoncer.
Mais alors, qu'en est-il de mes fonctions de directeur de zoo ? C'est pourquoi j'ai élaboré un plan.
Si vous mémorisez une chanson que vous avez déjà apprise, on vous en apprendra une nouvelle, mais si vous échouez, vous serez tué sur-le-champ.
Oui, tu sais comment ça marche ? Ce n'est pas si difficile au début.
Mais le nombre de choses à mémoriser ne cesse d'augmenter.
Henry peut choisir n'importe quelle matière qu'il a enseignée, il doit donc mémoriser parfaitement tout ce qu'il a appris.
Ça devient de plus en plus difficile au fur et à mesure.
Mais si vous commettez ne serait-ce qu'une seule erreur, tout est fini à cet instant précis.
Qui pourrait faire une chose pareille ? Mais Henry peut dire qu'il a fait son devoir.
« Envoyer des individus qui n’ont pas appris à chanter parfaitement ne serait d’aucune utilité aux humains. »
--- pp.124-126
L'apparence languissante et apathique de Svadilpari semblait désormais à Dergin le comble de l'arrogance.
Mais Siha ne prit pas la peine d'adopter une approche généalogique pour expliquer cette bonne fortune.
Elle monta sur le Svadilpari, et le Svadilpari grommela quelque chose comme une plainte à propos de son sort, puis commença à bouger ses pieds.
Dergin fut confronté à une vérité incroyable.
Le fait qu'hier, Subadilpari se soit déplacé lentement, comme à contrecœur, comme s'il la réprimandait et lui demandait quel était son problème.
--- p.184
Une jeune fille céleste se tenait derrière la reine.
Il y avait deux jambes sous le torse, deux bras de chaque côté, et une tête au-dessus.
Vu sous cet angle, elle n'était pas différente d'un être humain, mais comparée à elle, l'apparence d'un humain ordinaire serait comme la forme humaine d'un panneau de sortie de secours.
Tous ceux qui l'ont vue, y compris la Reine, se sont soudain forgé une opinion bien arrêtée sur l'emplacement des yeux, du nez et de la bouche sur le visage.
La femme, qui prétendait avec assurance être une vierge céleste en se basant uniquement sur sa beauté, sans aucune mention d'Aurani, d'Haloni ou d'ailes, fit un geste de la main vers la reine avec une expression vide.
« Écartez-vous. »
--- pp.215-216
La jeune fille qui a avalé la potion d'amour a déclaré elle-même.
« Je m’aime pour t’aimer. »
Siha saisit les joues de Kanta et bougea sa tête d'avant en arrière, puis la fixa en place.
Kanta ferma les yeux.
Shiha attendit en silence.
Un peu plus tard, Kanta ouvrit les yeux.
Dergin, qui observait la scène avec perplexité, comprit la vérité.
Siha contemplait son propre reflet dans les pupilles de Kanta.
Kanta a peut-être fermé les yeux pour dilater ses pupilles.
--- pp.78-79
« S’il y a une chanson dans une langue que vous ne connaissez pas, vous la traduisez vous-même en coréen et vous l’enseignez. »
Nous faisons également passer des tests pour vérifier si vous avez bien appris.
N'êtes-vous pas un professeur passionné ? Bien sûr, si vous obtenez un F de Henry, cela signifie que vous êtes mauvais, donc le test risque d'être un peu difficile, mais ce n'est pas grave.
« Finalement, une personne s’est distinguée et deviendra le premier obstétricien de l’Université Henry. »
La reine pointa Shiha du doigt.
« Si tu penses que cela t’appartient parce que tu as risqué ta vie pour l’obtenir, tu te trompes, Siha. »
Ce n'est pas à vous.
Ces chansons sont humaines.
Il faut le rendre à l'humanité.
«Venez apprendre une chanson à nos enfants.»
--- p.118
Quelque chose qui peut avoir une valeur infinie sans aucune limite parce qu'il est essentiellement inutile.
Bien sûr, il en va de même pour l'art.
« Je t'ai fait risquer ta vie pour ça. » Un trésor d'une valeur infinie doit être quelque chose pour lequel on est prêt à mourir.
Siha risque sa vie pour parler à Henry.
Les chansons d'Henry sont mortelles.
Et le fait que des trésors traditionnels tels que l'or et les bijoux aient disparu à notre époque constitue précisément cette fatalité.
Car, comme l'affirmait Siha, pour les gens de cette époque, « un pot d'or caché par une fée ne sert à rien ».
«Vous dites que vous collectionnez des chefs-d'œuvre humains au lieu de trésors d'or et d'argent ? Et les reproduire à grande échelle ne ferait que diminuer leur valeur, donc vous ne pouvez pas faire ça, n'est-ce pas ?»
« C’est exact, ces chansons sont les trésors qu’Henry a collectionnés. »
Et tel un dragon, il n'a aucune intention d'y renoncer.
Mais alors, qu'en est-il de mes fonctions de directeur de zoo ? C'est pourquoi j'ai élaboré un plan.
Si vous mémorisez une chanson que vous avez déjà apprise, on vous en apprendra une nouvelle, mais si vous échouez, vous serez tué sur-le-champ.
Oui, tu sais comment ça marche ? Ce n'est pas si difficile au début.
Mais le nombre de choses à mémoriser ne cesse d'augmenter.
Henry peut choisir n'importe quelle matière qu'il a enseignée, il doit donc mémoriser parfaitement tout ce qu'il a appris.
Ça devient de plus en plus difficile au fur et à mesure.
Mais si vous commettez ne serait-ce qu'une seule erreur, tout est fini à cet instant précis.
Qui pourrait faire une chose pareille ? Mais Henry peut dire qu'il a fait son devoir.
« Envoyer des individus qui n’ont pas appris à chanter parfaitement ne serait d’aucune utilité aux humains. »
--- pp.124-126
L'apparence languissante et apathique de Svadilpari semblait désormais à Dergin le comble de l'arrogance.
Mais Siha ne prit pas la peine d'adopter une approche généalogique pour expliquer cette bonne fortune.
Elle monta sur le Svadilpari, et le Svadilpari grommela quelque chose comme une plainte à propos de son sort, puis commença à bouger ses pieds.
Dergin fut confronté à une vérité incroyable.
Le fait qu'hier, Subadilpari se soit déplacé lentement, comme à contrecœur, comme s'il la réprimandait et lui demandait quel était son problème.
--- p.184
Une jeune fille céleste se tenait derrière la reine.
Il y avait deux jambes sous le torse, deux bras de chaque côté, et une tête au-dessus.
Vu sous cet angle, elle n'était pas différente d'un être humain, mais comparée à elle, l'apparence d'un humain ordinaire serait comme la forme humaine d'un panneau de sortie de secours.
Tous ceux qui l'ont vue, y compris la Reine, se sont soudain forgé une opinion bien arrêtée sur l'emplacement des yeux, du nez et de la bouche sur le visage.
La femme, qui prétendait avec assurance être une vierge céleste en se basant uniquement sur sa beauté, sans aucune mention d'Aurani, d'Haloni ou d'ailes, fit un geste de la main vers la reine avec une expression vide.
« Écartez-vous. »
--- pp.215-216
La jeune fille qui a avalé la potion d'amour a déclaré elle-même.
« Je m’aime pour t’aimer. »
--- p.220
Avis de l'éditeur
Avec les écrivains les plus modernes et avant-gardistes de la littérature coréenne contemporaine
[Série d'épingles de littérature moderne] Le vingt-cinquième roman de la série a été publié !
Le vingt-cinquième roman de la collection spéciale [Modern Literature Pin Series] du magazine mensuel « Modern Literature », qui met en lumière les auteurs les plus modernes et novateurs de la littérature coréenne contemporaine et propose des poèmes et des romans inédits, vient de paraître. Il s'agit du roman « Siha and Kanta's Jang-Mart Story » de Lee Young-do.
Lee Young-do, qui a annoncé le début et la renaissance de la littérature fantastique coréenne avec 『Dragon Raja』 en 1998 et qui s'est imposé comme un écrivain irremplaçable depuis 22 ans, a publié cette nouvelle œuvre comme une version révisée du roman paru dans le numéro de septembre 2019 de 『Modern Literature』.
Un monde en ruines, une terre polluée, un monde engendré par la cupidité humaine.
Le rêve de la résurrection de l'humanité qui s'épanouit en son sein
Lee Young-do, auteur emblématique de la littérature fantastique coréenne, notamment de 『Dragon Raja』 et 『Future Walker』, publie un nouveau roman complet, 『Siha and Kanta's Jang-Mart Story』, deux ans après 『Over the Choice』.
Lee Young-do, qui est absolument adoré des lecteurs depuis plus de 20 ans en raison de la profondeur du sujet traité, de son ampleur et de l'émergence constante de races diverses et nouvelles, double le plaisir de lire le roman en utilisant généreusement dans cette œuvre également les blagues et l'humour à la Lee Young-do, avec compression et omission, métaphore et métonymie, et des dialogues à couper le souffle de style ping-pong entre les personnages.
Dans un monde en ruines, la dernière race humaine survivante, en compétition et parfois en coexistence avec diverses espèces fantastiques, est au bord de l'extinction.
Le sol est pollué, et seuls quelques humains survivent sur une terre où ne pousse pas un seul brin d'herbe.
Une fée a été prise au piège d'un rat.
« Cette fée est-elle comestible ou non ? » demandent Siha et Kanta, deux jeunes filles de dix-neuf ans qui ont perdu leurs parents très jeunes et vivent au zoo d'Henry.
Henry est le nom que les pensionnaires du zoo donnent au dragon.
Les pensionnaires humains du zoo peuvent demander un arrangement à Henry lorsqu'ils veulent quelque chose, mais pour ce faire, ils doivent mémoriser parfaitement les chansons et les poèmes qu'Henry leur a enseignés, qui contiennent l'essence et les trésors de l'humanité que nos ancêtres doivent transmettre aux générations futures.
Cependant, le seul humain qui demande un marché à Henry est Siha.
Ils ne peuvent pas le contester à la légère, car l'échec pourrait les conduire à être dévorés, et seul Siha peut réciter parfaitement les chants et les poèmes.
Les personnes qui se sont d'abord levées dans un marché et qui sont appelées marchés.
Les Marts, rêvant de la résurrection de l'humanité, sont prêts à faire la guerre aux autres races pour s'assurer des terres non polluées où ils pourront avoir des enfants, récolter des graines et semer.
La reine du marché, qui les dirige, demande à Siha de venir au marché et d'enseigner aux enfants des chansons et de la poésie, mais Siha refuse à chaque fois.
Non seulement ils ne croient pas à la possibilité de la résurrection humaine, mais ils croient aussi qu'avoir un enfant à cette époque et en ce lieu est un péché.
Cette croyance des Shiha est encore renforcée par l'apparition de Dergin.
La fée Dergin était une hallucination vue par ceux qui souffraient de délire dû à une maladie incurable, et un fantôme vu par l'humanité confrontée à la destruction, et constituait la preuve que la destruction de l'humanité était « réellement » imminente.
Malgré l'apparition de Dergin, Kanta quitte le zoo d'Henry et se rend au marché pour assister et consigner les événements qui s'y déroulent, à savoir l'histoire de l'humanité.
Cependant, après le départ de Kanta pour Mart, Gandharva attaque Mart, et Siha se dirige vers Mart, inquiet pour la sécurité de Kanta.
Siha, qui était allée voir Kant avec le « philtre d'amour » préparé avec l'aide de Dergin, pensait que sa naissance était le fruit du plaisir de ses parents et qu'elle en souffrait, et ne croyait pas à l'amour, mais après avoir hésité, elle avala le philtre d'amour devant Kant.
Contrairement aux attentes de Siha, Mart, allié à la tribu Kappa, vainquit Gandharva et remporta la guerre. Siha déclara alors : « Je m’aime moi-même, moi qui t’aime », et confia Dergin à Kanta.
Une guerre est terminée, mais une nouvelle histoire recommence depuis le début.
Le chapitre de Siha et Kanta est une question sur le fantastique.
Par conséquent, la réponse apportée par ce travail est ambivalente à tous égards.
La potion d'amour que Siha a bue était une chimère dont le sujet et l'objet étaient morphologiquement confus, et les paroles de Siha après avoir bu une telle chimère ressemblent plus à des questions qu'à des réponses.
Quelle est notre réponse face à ces illusions ?
(Lee Yong-hee)
Quel effet la potion d'amour aura-t-elle sur Siha, qui nourrissait au plus profond de son cœur désespoir, frustration et résignation, qui niait sa propre naissance et doutait de son existence même ? Pourquoi Siha a-t-elle laissé partir la fée, preuve irréfutable de la destruction de l'humanité ? Maintenant qu'elle s'est disculpée de l'accusation de « volonté irréfléchie de faire renaître » en s'assurant un sol pur, quel prétexte Siha invoquera-t-elle pour refuser la demande de Martquin de se joindre à elle ? Ou bien feindrea-t-elle la défaite et acceptera-t-elle de se joindre à lui ? Le rêve de la résurrection de l'humanité se réalisera-t-il ?
« L'histoire du Jang-Mart de Siha et Kanta » est un roman qui décrit la lutte acharnée pour la survie entre les quelques survivants dans un pays contaminé par les radiations, à une époque de destruction humaine, et les espèces fantastiques engendrées par le délire de l'humanité face à la mort.
Le vingt-cinquième livre de la série mensuelle [Pin Novel] publiée par le magazine mensuel 『Modern Literature』 !
[Modern Literature Pin Series] est un projet qui sélectionne les écrivains les plus modernes et avant-gardistes de la littérature coréenne contemporaine, les présente dans le magazine mensuel 『Modern Literature』, puis les publie sous forme de livre.
Les volumes présentés ici sont des œuvres individuelles, mais sont également regroupés sous la direction de six auteurs en tant que « série ».
La littérature moderne espère que le sérieux de cette série se mêlera ironiquement à la délicate légèreté du mot « épingle ».
[Série d'épingles de littérature moderne] La sélection de romans est également une épingle mensuelle publiée par le magazine mensuel 『Littérature moderne』.
Les numéros suivants, dont la publication est prévue le 25 de chaque mois, sont conçus pour permettre aux lecteurs de découvrir de nouvelles œuvres des plus grands auteurs coréens à une date fixe.
Il s'agit d'un concept de « livre de salaires » qui est introduit pour la première fois dans l'histoire de l'édition coréenne.
Les titres 001 à 006 regroupent les œuvres d'auteurs nés entre 1971 et 1973 et ayant fait leurs débuts entre la fin des années 1990 et les années 2000 ; ces auteurs constituent actuellement le pilier du roman coréen. Les titres 007 à 012 regroupent les œuvres d'auteurs nés entre la fin des années 1970 et le début des années 1980 et ayant fait leurs débuts au milieu des années 2000 ; ces auteurs sont actuellement les plus actifs dans le domaine du roman coréen.
Les volumes 013 à 018 regroupent des œuvres d'auteurs nés entre le milieu des années 1950 et les années 1960, qui ont joué un rôle déterminant dans le développement de la littérature coréenne contemporaine, ainsi que d'auteurs ayant fait leurs débuts entre les années 1980 et le milieu des années 1990. Les volumes 019 à 024 présenteront des œuvres de jeunes auteurs ambitieux qui écrivent un nouveau chapitre de l'histoire de la littérature coréenne.
Littérature moderne × Artiste Koo Bon-chang
[Modern Literature Pin Series] est un recueil de romans originaux, une anthologie artistique, reconstruite comme une œuvre d'art spéciale avec une couverture imprégnée de l'âme de l'artiste.
La raison pour laquelle chaque roman possède son propre parfum unique et une profonde fascination artistique tient probablement à l'harmonie spirituelle créée par la rencontre des deux mondes du roman et de l'art.
Présentation des personnages
* Contexte spatio-temporel : Une époque où l'humanité est au bord de l'extinction.
Une terre dévastée par les radiations et d'autres facteurs.
L'humanité mourante perçoit une espèce fantastique.
Les dragons, les fées, les Gandharvas et les Kappas qui apparaissent dans ce roman sont des espèces fantastiques.
1.
Siha : Une jeune femme de dix-neuf ans.
La seule personne capable de communiquer avec les dragons, ayant appris d'eux les chants et la poésie des humains.
Il est pessimiste quant à la renaissance de l'humanité, c'est pourquoi il éprouve des sentiments pour Kanta mais ne peut les exprimer.
2.
Kanta : Un garçon d'une vingtaine d'années.
Enregistreur (ou artiste).
Il échappe à la protection du zoo du dragon, qui n'a plus rien à enregistrer, et rejoint la meute de Mart.
Il est aimé de sa femme, mais il l'ignore.
3.
Ahenrise : Un dragon d'âge inconnu.
Le propriétaire du zoo d'Henry et le gardien des humains qui y vivent.
Enseigne à Siha les chants et la poésie de l'humanité.
4.
Mart Queen : Une femme d'âge inconnu.
Le leader du marché.
Voler en portant des vêtements ailés.
L'objectif est la renaissance de l'humanité.
Ils vont même jusqu'à recourir à la guerre pour accroître leur population et s'assurer des terres pour les nourrir.
Il propose de rejoindre Siha, mais il est rejeté à chaque fois.
5.
Dergin : Une fée d'âge et de sexe inconnus.
La dernière espèce fantastique aperçue par l'humanité mourante.
Fabriquer une potion d'amour.
Dans ce roman, il fait office de narrateur.
Note de l'auteur
Au printemps 2020, je n'ai qu'une chose à dire.
Je vous souhaite à tous une bonne santé.
[Série d'épingles de littérature moderne] Le vingt-cinquième roman de la série a été publié !
Le vingt-cinquième roman de la collection spéciale [Modern Literature Pin Series] du magazine mensuel « Modern Literature », qui met en lumière les auteurs les plus modernes et novateurs de la littérature coréenne contemporaine et propose des poèmes et des romans inédits, vient de paraître. Il s'agit du roman « Siha and Kanta's Jang-Mart Story » de Lee Young-do.
Lee Young-do, qui a annoncé le début et la renaissance de la littérature fantastique coréenne avec 『Dragon Raja』 en 1998 et qui s'est imposé comme un écrivain irremplaçable depuis 22 ans, a publié cette nouvelle œuvre comme une version révisée du roman paru dans le numéro de septembre 2019 de 『Modern Literature』.
Un monde en ruines, une terre polluée, un monde engendré par la cupidité humaine.
Le rêve de la résurrection de l'humanité qui s'épanouit en son sein
Lee Young-do, auteur emblématique de la littérature fantastique coréenne, notamment de 『Dragon Raja』 et 『Future Walker』, publie un nouveau roman complet, 『Siha and Kanta's Jang-Mart Story』, deux ans après 『Over the Choice』.
Lee Young-do, qui est absolument adoré des lecteurs depuis plus de 20 ans en raison de la profondeur du sujet traité, de son ampleur et de l'émergence constante de races diverses et nouvelles, double le plaisir de lire le roman en utilisant généreusement dans cette œuvre également les blagues et l'humour à la Lee Young-do, avec compression et omission, métaphore et métonymie, et des dialogues à couper le souffle de style ping-pong entre les personnages.
Dans un monde en ruines, la dernière race humaine survivante, en compétition et parfois en coexistence avec diverses espèces fantastiques, est au bord de l'extinction.
Le sol est pollué, et seuls quelques humains survivent sur une terre où ne pousse pas un seul brin d'herbe.
Une fée a été prise au piège d'un rat.
« Cette fée est-elle comestible ou non ? » demandent Siha et Kanta, deux jeunes filles de dix-neuf ans qui ont perdu leurs parents très jeunes et vivent au zoo d'Henry.
Henry est le nom que les pensionnaires du zoo donnent au dragon.
Les pensionnaires humains du zoo peuvent demander un arrangement à Henry lorsqu'ils veulent quelque chose, mais pour ce faire, ils doivent mémoriser parfaitement les chansons et les poèmes qu'Henry leur a enseignés, qui contiennent l'essence et les trésors de l'humanité que nos ancêtres doivent transmettre aux générations futures.
Cependant, le seul humain qui demande un marché à Henry est Siha.
Ils ne peuvent pas le contester à la légère, car l'échec pourrait les conduire à être dévorés, et seul Siha peut réciter parfaitement les chants et les poèmes.
Les personnes qui se sont d'abord levées dans un marché et qui sont appelées marchés.
Les Marts, rêvant de la résurrection de l'humanité, sont prêts à faire la guerre aux autres races pour s'assurer des terres non polluées où ils pourront avoir des enfants, récolter des graines et semer.
La reine du marché, qui les dirige, demande à Siha de venir au marché et d'enseigner aux enfants des chansons et de la poésie, mais Siha refuse à chaque fois.
Non seulement ils ne croient pas à la possibilité de la résurrection humaine, mais ils croient aussi qu'avoir un enfant à cette époque et en ce lieu est un péché.
Cette croyance des Shiha est encore renforcée par l'apparition de Dergin.
La fée Dergin était une hallucination vue par ceux qui souffraient de délire dû à une maladie incurable, et un fantôme vu par l'humanité confrontée à la destruction, et constituait la preuve que la destruction de l'humanité était « réellement » imminente.
Malgré l'apparition de Dergin, Kanta quitte le zoo d'Henry et se rend au marché pour assister et consigner les événements qui s'y déroulent, à savoir l'histoire de l'humanité.
Cependant, après le départ de Kanta pour Mart, Gandharva attaque Mart, et Siha se dirige vers Mart, inquiet pour la sécurité de Kanta.
Siha, qui était allée voir Kant avec le « philtre d'amour » préparé avec l'aide de Dergin, pensait que sa naissance était le fruit du plaisir de ses parents et qu'elle en souffrait, et ne croyait pas à l'amour, mais après avoir hésité, elle avala le philtre d'amour devant Kant.
Contrairement aux attentes de Siha, Mart, allié à la tribu Kappa, vainquit Gandharva et remporta la guerre. Siha déclara alors : « Je m’aime moi-même, moi qui t’aime », et confia Dergin à Kanta.
Une guerre est terminée, mais une nouvelle histoire recommence depuis le début.
Le chapitre de Siha et Kanta est une question sur le fantastique.
Par conséquent, la réponse apportée par ce travail est ambivalente à tous égards.
La potion d'amour que Siha a bue était une chimère dont le sujet et l'objet étaient morphologiquement confus, et les paroles de Siha après avoir bu une telle chimère ressemblent plus à des questions qu'à des réponses.
Quelle est notre réponse face à ces illusions ?
(Lee Yong-hee)
Quel effet la potion d'amour aura-t-elle sur Siha, qui nourrissait au plus profond de son cœur désespoir, frustration et résignation, qui niait sa propre naissance et doutait de son existence même ? Pourquoi Siha a-t-elle laissé partir la fée, preuve irréfutable de la destruction de l'humanité ? Maintenant qu'elle s'est disculpée de l'accusation de « volonté irréfléchie de faire renaître » en s'assurant un sol pur, quel prétexte Siha invoquera-t-elle pour refuser la demande de Martquin de se joindre à elle ? Ou bien feindrea-t-elle la défaite et acceptera-t-elle de se joindre à lui ? Le rêve de la résurrection de l'humanité se réalisera-t-il ?
« L'histoire du Jang-Mart de Siha et Kanta » est un roman qui décrit la lutte acharnée pour la survie entre les quelques survivants dans un pays contaminé par les radiations, à une époque de destruction humaine, et les espèces fantastiques engendrées par le délire de l'humanité face à la mort.
Le vingt-cinquième livre de la série mensuelle [Pin Novel] publiée par le magazine mensuel 『Modern Literature』 !
[Modern Literature Pin Series] est un projet qui sélectionne les écrivains les plus modernes et avant-gardistes de la littérature coréenne contemporaine, les présente dans le magazine mensuel 『Modern Literature』, puis les publie sous forme de livre.
Les volumes présentés ici sont des œuvres individuelles, mais sont également regroupés sous la direction de six auteurs en tant que « série ».
La littérature moderne espère que le sérieux de cette série se mêlera ironiquement à la délicate légèreté du mot « épingle ».
[Série d'épingles de littérature moderne] La sélection de romans est également une épingle mensuelle publiée par le magazine mensuel 『Littérature moderne』.
Les numéros suivants, dont la publication est prévue le 25 de chaque mois, sont conçus pour permettre aux lecteurs de découvrir de nouvelles œuvres des plus grands auteurs coréens à une date fixe.
Il s'agit d'un concept de « livre de salaires » qui est introduit pour la première fois dans l'histoire de l'édition coréenne.
Les titres 001 à 006 regroupent les œuvres d'auteurs nés entre 1971 et 1973 et ayant fait leurs débuts entre la fin des années 1990 et les années 2000 ; ces auteurs constituent actuellement le pilier du roman coréen. Les titres 007 à 012 regroupent les œuvres d'auteurs nés entre la fin des années 1970 et le début des années 1980 et ayant fait leurs débuts au milieu des années 2000 ; ces auteurs sont actuellement les plus actifs dans le domaine du roman coréen.
Les volumes 013 à 018 regroupent des œuvres d'auteurs nés entre le milieu des années 1950 et les années 1960, qui ont joué un rôle déterminant dans le développement de la littérature coréenne contemporaine, ainsi que d'auteurs ayant fait leurs débuts entre les années 1980 et le milieu des années 1990. Les volumes 019 à 024 présenteront des œuvres de jeunes auteurs ambitieux qui écrivent un nouveau chapitre de l'histoire de la littérature coréenne.
Littérature moderne × Artiste Koo Bon-chang
[Modern Literature Pin Series] est un recueil de romans originaux, une anthologie artistique, reconstruite comme une œuvre d'art spéciale avec une couverture imprégnée de l'âme de l'artiste.
La raison pour laquelle chaque roman possède son propre parfum unique et une profonde fascination artistique tient probablement à l'harmonie spirituelle créée par la rencontre des deux mondes du roman et de l'art.
Présentation des personnages
* Contexte spatio-temporel : Une époque où l'humanité est au bord de l'extinction.
Une terre dévastée par les radiations et d'autres facteurs.
L'humanité mourante perçoit une espèce fantastique.
Les dragons, les fées, les Gandharvas et les Kappas qui apparaissent dans ce roman sont des espèces fantastiques.
1.
Siha : Une jeune femme de dix-neuf ans.
La seule personne capable de communiquer avec les dragons, ayant appris d'eux les chants et la poésie des humains.
Il est pessimiste quant à la renaissance de l'humanité, c'est pourquoi il éprouve des sentiments pour Kanta mais ne peut les exprimer.
2.
Kanta : Un garçon d'une vingtaine d'années.
Enregistreur (ou artiste).
Il échappe à la protection du zoo du dragon, qui n'a plus rien à enregistrer, et rejoint la meute de Mart.
Il est aimé de sa femme, mais il l'ignore.
3.
Ahenrise : Un dragon d'âge inconnu.
Le propriétaire du zoo d'Henry et le gardien des humains qui y vivent.
Enseigne à Siha les chants et la poésie de l'humanité.
4.
Mart Queen : Une femme d'âge inconnu.
Le leader du marché.
Voler en portant des vêtements ailés.
L'objectif est la renaissance de l'humanité.
Ils vont même jusqu'à recourir à la guerre pour accroître leur population et s'assurer des terres pour les nourrir.
Il propose de rejoindre Siha, mais il est rejeté à chaque fois.
5.
Dergin : Une fée d'âge et de sexe inconnus.
La dernière espèce fantastique aperçue par l'humanité mourante.
Fabriquer une potion d'amour.
Dans ce roman, il fait office de narrateur.
Note de l'auteur
Au printemps 2020, je n'ai qu'une chose à dire.
Je vous souhaite à tous une bonne santé.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 25 avril 2020
- Format : Guide de reliure de livres à couverture rigide
Nombre de pages, poids, dimensions : 240 pages | 322 g | 112 × 190 × 25 mm
- ISBN13 : 9788972751694
- ISBN10 : 8972751693
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne