Passer aux informations sur le produit
Enfant
€21,00
Enfant
Description
Introduction au livre
Un mot du médecin
Un recueil de nouvelles de Pyeon Hye-young qui vous amènera à affronter les moments de rupture de la vie.
Le dixième livre et le cinquième recueil de romans de l'auteure emblématique de Corée, Hye-Young Pyeon.
L'univers de huit récits se dévoile, dont « Boyhood », lauréat du prix de littérature contemporaine, et « Plant Lover », publié dans le New Yorker.
Quelles réponses pouvons-nous apporter face au problème difficile de la « vie », une série d'événements imprévus et de pièges inconnus ?
3 mai 2019. Directeur de la publication : Kim Do-hoon (Roman/Poésie)
Le mystère de la vie, où les questions en appellent d'autres
Peut-on répondre à cette question difficile ?


Le recueil de nouvelles 『Enfance et Âge』 de Pyeon Hye-young, qui n'a cessé de se hisser à l'avant-garde du suspense coréen, a été publié par Munhak-kwa-Jiseongsa.
Il s'agit du dixième livre de l'auteur et de son cinquième recueil de nouvelles, et du premier recueil de nouvelles en six ans depuis « Night Passes by » (2013).
Ce recueil de nouvelles comprend « Plant Lover », qui a contribué à la mondialisation de la littérature coréenne lors de sa publication dans The New Yorker, et « Boyhood Changes », qui a remporté le prix de littérature contemporaine.
L'auteure a remporté le prix Shirley Jackson en 2017 pour son roman « Hole » (2016), prouvant ainsi le potentiel de la littérature coréenne sur le marché littéraire américain.


Les romans de Pyeon Hye-young commencent par jeter un voile brumeux sur les yeux des personnages, comme une fine poussière recouvrant le ciel.
À mesure que vous remontez aux causes des incidents et des accidents qui se présentent à vous, le rideau qui recouvrait votre vie se lève peu à peu et la vérité cachée se révèle progressivement.
Les tentatives des personnages pour effacer les ténèbres de la vie, combinées à la prose de Pyeon Hye-young, plongent les lecteurs dans une tension à couper le souffle et les entraînent dans le drame mystérieux de l'œuvre.
Une fois que vous vous y mettez, personne ne peut facilement s'échapper jusqu'à ce que vous trouviez la solution à ce problème difficile.
Peut-on trouver des réponses aux problèmes créés par l'écrivain, ou plutôt, par la vie ?


Lire les romans de cet auteur, c'est aussi se retrouver face à un abîme aux profondeurs inconnues.
À mesure que les lecteurs sont happés par l'univers du roman, ils découvrent la vie cachée au plus profond d'eux-mêmes, ou le vrai visage du monde, et ils tremblent devant l'oppression et la peur d'être soudainement projetés dans un lieu, une situation et une époque inconnus.
Oh Jeong-hee (romancier)

Ce n'est pas grave de se retrouver là, un pied pris dans l'un des pièges douloureux que recèle la vie.
Les nouvelles de Pyeon Hye-young sont comme de petits panneaux d'avertissement placés à côté des pièges.
Lisez cet avertissement et j'espère que vous éviterez le piège sans encombre.
_Kim Yong-eon (Rédacteur en chef de Mysteria)
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Garçon, Iro
Nous sommes côte à côte
amoureux des plantes
Wonderbox
Nuit du chien
herbe
Discussion du lundi
Prochain invité

Note de l'auteur

Dans le livre
En réalité, Woozi n'a pas saigné.
Malgré le choc considérable de la chute, il m'a quand même fait un clin d'œil.
Un clin d'œil pour me mettre à l'aise.
Woozi le savait bien.
Comment les gens qui ne possèdent rien devraient-ils se séparer ?
« Dieu merci, cela n'a pris que 87 jours. » — Extrait de « Nous sommes côte à côte »

C'est mon beau-frère qui a choisi de devenir une personne qui agresse constamment les autres.
Quel que soit son passé, un beau-frère peut être quelqu'un qui agresse son successeur ou quelqu'un qui le traite comme un ami.
Vous êtes arrivé là où vous êtes aujourd'hui simplement en choisissant lequel des deux vous allez devenir.
---Extrait de « La Nuit du chien »

Yu serra son père dans ses bras alors qu'il était allongé.
Plusieurs tuyaux fins gênaient, mais l'étreinte restait chaleureuse.
J'entendais un faible battement de cœur.
L'intervalle était similaire à celui du pouls d'un enfant.
Lorsque Yu prenait quelqu'un dans ses bras, il remarquait combien l'intervalle entre les battements de cœur de chaque personne était différent, mais il était presque identique avec son père.
J'ai alors eu honte de moi-même de n'avoir rien dit en réponse aux paroles de mon frère qui me disait que j'en avais assez fait.
---Extrait de « Discussion du lundi »

Je repense souvent aux gros mots que j'ai vus dans des SMS.
Quand vous voyez votre mari l'air contrarié en parlant au responsable, quand un homme vous bouscule dans la rue et s'en va sans s'excuser, quand un caissier de supermarché laisse tomber négligemment par terre un article que vous aviez posé pour payer, vous avez envie de vous mordre la lèvre pour retenir votre juron.
---Extrait de « Grass »

J'ai fermé les yeux et j'ai pris le poing de l'homme.
Je me sentais enfin un peu libéré de l'idée que je pourrais devenir père ou grand-père, une perspective qui m'avait longtemps effrayé.
Cela s'est produit parce que les deux étaient présents en même temps, et non pas l'un ou l'autre.
L'homme a cessé de frapper et m'a salué.
Je commence.
---Extrait de « The Next Guest »

Avis de l'éditeur
« À qui la faute ? »
Les pièges inconnus qui nous guettent à l'âge adulte


Le titre de l'œuvre, « L'enfance est facile à vieillir », semble être tiré de la première partie du poème « L'enfance est facile à vieillir, mais l'apprentissage est difficile », inclus dans les œuvres complètes de Zhu Xi, ce qui signifie généralement « L'enfance est facile à vieillir, mais l'apprentissage est difficile ».
Lorsqu'on s'intéresse aux changements qui surviennent lorsqu'un garçon devient adulte, il est vraiment significatif que « Changements liés à l'enfance » soit placé en tête de la collection.
À quoi ressemble un garçon plus âgé, ou un adulte dans un roman ?
Que signifie devenir adulte ?
Être adulte, est-ce se connaître soi-même mieux que quiconque et, par conséquent, être capable de rester calme en toutes circonstances ?
À ce stade précis, Pyeon Hye-young pose une question importante à ses lecteurs.
Je me demande si je pourrai faire face à tous les imprévus de la vie.
Le père, si affectueux, perd cette affection en s'occupant de son grand-père malade (« Le prochain invité »), il travaille dur mais se blesse gravement et sans pouvoir rien faire (« Boîte miracle »), et il utilise la bonne quantité d'herbicide mais pour une raison quelconque, le jardin devient un désordre (« Herbe »).
Face à l'inimaginable, nous sommes paralysés, parfois même complètement paralysés, et finissons par nous focaliser sur une seule question.
À qui la faute ? À qui la faute si je souffre ainsi ?


J'ai perdu l'endroit où je pouvais revenir.
Il n'a pas été perdu récemment.
Je l'ai perdu dans un accident de voiture.
Ou même avant cela.
J'avais du mal à réaliser combien de temps j'avais couru vers cela, sans savoir que je finirais par tout perdre.
— La section « amoureux des plantes »

De l'avis de Soyoung, Su-man n'aurait pas pu être plus dur.
Par exemple, pourquoi s'est-il retrouvé à l'appartement où vit Kim ?
Suman était tellement obnubilé par les dommages qu'il avait subis à cause des erreurs ou des actes irresponsables des autres qu'il en a oublié sa propre erreur : ne pas avoir examiné attentivement la transaction.
Il se pourrait qu'il ait délibérément fait semblant de s'en moquer.
Car lorsqu'on se met à blâmer quelqu'un, c'est forcément la faute de quelqu'un d'autre.
— Section « Wonderbox »

Une fois qu'on commence à poser des questions, on ne peut plus s'arrêter.
Car nous devons trouver la personne responsable de ce malheur.
On se pose davantage de questions sur les responsabilités, mais au final, il n'y a qu'une seule réponse qui nous attend.
C’était peut-être la réponse que je voulais le moins éviter : que j’étais à l’origine de tout ce malheur.
Je ne sais pas quand ça a commencé, mais la vie nous tire par une jambe, nous entraînant dans un piège déjà tendu, comme si elle savait que nous y tomberions.
Pouvons-nous supporter cette vérité inconfortable au milieu de la souffrance, une vérité pour laquelle il est difficile de blâmer qui que ce soit d'autre que nous-mêmes ?


« Certains visages ne se révèlent que dans l’obscurité. »
À propos de nos relations qui s'effritent et de leurs fondements fragiles.


Ceux qui souffrent de causes inconnues sont entourés de ceux qui « observent » leurs souffrances.
À côté de Su-man, qui demande à qui la faute, se trouvent So-young (« Wonder Box ») qui rétorque : « Alors à qui la faute si je dois m'occuper de l'enfant toute la journée ? » ; Ji-min (« A Dog's Night ») qui ne comprend pas pourquoi elle doit défendre les fautes de son beau-frère, dont elle n'est même pas proche ; et So-jin (« Boyhood Changes ») qui a vu de près la maison de Yu-jun s'effondrer.
Et ces « observateurs » se rapprochent eux aussi de la vérité de la vie.

Au lieu de cela, j'ai pensé à ce que nous avions perdu.
Je me demandais comment je pourrais le récupérer, et si je ne le retrouvais pas, comment je pourrais vivre sans lui.
Je pensais aussi que je n'avais pas vécu assez longtemps pour bien connaître mon mari.
Vous devez maintenant accepter que votre mari soit une personne qui se comporte différemment selon la personne et le sujet.
Il en va de même pour moi.
J'ai vécu près de 50 ans, mais je n'aurais jamais pensé devenir une personne capable de se mettre en colère contre un professeur temporaire qui m'a tout simplement ignorée.
— La section « Herbe »

Cela vient du constat que moi aussi, comme vous, nous ne connaissions pas grand-chose de notre relation, alors que je pensais en savoir suffisamment.
Quand une bombe insupportable explose dans nos vies, qui étaient pour la plupart stables et paisibles, même s'il y avait parfois de petits et grands incidents, beaucoup de choses qui nous maintenaient unis s'effondrent d'un coup.
Peu m'importe si la vie quotidienne de quelqu'un est bouleversée à cause de moi.
« Ce que nous avons perdu », il n'y a que moi qui y suis absorbé.
Le pouvoir glaçant de ce livre ne provient peut-être pas simplement du mystère qui entoure le récit, mais de la vérité même de la vie : la peur que nos vies et nos relations puissent basculer en un instant, et que nous-mêmes ne sachions pas comment revivre face à cette peur.

Revenons à « Les changements de l'enfance ».
À un âge où il est difficile même de comprendre le chaos qui les entoure, Yujun et Sojin deviennent soudainement adultes.
La vie les attend, dissimulant de cruels secrets ou leur tendant de diaboliques pièges.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 29 avril 2019
- Format : Guide de reliure de livres à couverture rigide
Nombre de pages, poids, dimensions : 256 pages | 310 g | 116 × 186 × 20 mm
- ISBN13 : 9788932035338
- ISBN10 : 8932035334

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리