Passer aux informations sur le produit
Ainsi parla Zarathoustra
Ainsi parla Zarathoustra
Description
Introduction au livre
En quel être renaîtrez-vous ?
La voix de Zarathoustra qui fait trembler l'âme,
Réveillez le « surhomme » qui sommeille en vous grâce à la fidèle traduction du professeur Park Chan-guk !

Pour célébrer son 25e anniversaire, Akanet présente le chef-d'œuvre de Nietzsche, Ainsi parlait Zarathoustra, que les lecteurs attendaient depuis longtemps, dans une édition spéciale.
Le professeur Chan-Guk Park (Département de philosophie, Université nationale de Séoul), spécialiste de la philosophie de Nietzsche, a traduit l'œuvre originale afin d'en préserver clairement l'intention, et y a ajouté plus de 2 200 notes de bas de page et commentaires qui englobent l'intégralité de la pensée de Nietzsche, guidant ainsi les lecteurs vers une compréhension claire de ce classique difficile.
De plus, la conception magnifique et audacieuse de Workroom Press offre une expérience de lecture nouvelle et puissante, différente des ouvrages de philosophie existants.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Préface du traducteur

Partie 1

Prologue à Zarathoustra
Les enseignements de Zarathoustra
1.
À propos des trois changements
2.
À propos de la conférence sur la vertu
3.
À propos des théoriciens du monde des coulisses
4.
À propos de ceux qui méprisent le corps
5.
À propos de la joie et de la passion
6.
À propos du criminel pâle
7.
À propos de la lecture et de l'écriture
8.
À propos des arbres sur le flanc de la montagne
9.
À propos des prédicateurs de la mort
10.
À propos de la guerre et des guerriers
11.
À propos de la nouvelle idole
12.
À propos de l'essaim de mouches sur le marché
13.
À propos de la pureté
14.
À propos des amis
15.
Environ mille buts et un but
16.
À propos de l'amour du prochain
17.
Sur le chemin du Créateur
18.
À propos des femmes âgées et des jeunes femmes
19.
À propos des morsures de serpent
20.
À propos des enfants et du mariage
21.
Sur la mort libre
22.
À propos de la vertu du don

Partie 2

1.
enfant tenant un miroir
2.
Sur l'île du bonheur
3.
À propos de ceux qui sympathisent
4.
À propos du clergé
5.
À propos des vertueux
6.
À propos du peuple
7.
À propos des tarentules
8.
À propos des sages célèbres
9.
Chant de la nuit
10.
Une chanson pour danser
11.
chant funèbre
12.
À propos de la transcendance de soi
13.
À propos des nobles
14.
À propos du pays de la culture
15.
À propos de la perception pure
16.
À propos des érudits
17.
À propos des poètes
18.
À propos des événements majeurs
19.
prophète
20.
À propos du salut
21.
À propos de l'art de vivre
22.
Le moment le plus calme

Partie 3

1.
vagabond
2.
À propos de Bienvenue et Mystère
3.
À propos du bonheur non désiré
4.
Avant le lever du soleil
5.
De la vertu de la miniaturisation des choses
6.
Sur le mont des Oliviers
7.
Je passais juste par là.
8.
À propos des traîtres
9.
Retour à la maison
10.
À propos des trois maux
11.
Sur l'esprit de la gravité
12.
À propos des anciennes et des nouvelles tablettes
13.
Ceux qui sont en convalescence
14.
À propos du Grand Désir
15.
Une autre chanson dédiée à la danse
16.
Les Sept Sceaux (Chant d'affirmation et Amen)

Partie 4 (Partie finale)

1.
offrande de miel
2.
Un cri de détresse
3.
Conversations avec des rois
4.
sangsue
5.
magicien
6.
retraite
7.
L'être humain le plus laid
8.
Une personne qui s'est portée volontaire pour devenir mendiant
9.
ombre
10.
À midi
11.
Salutations de bienvenue
12.
La Cène
13.
À propos de l'Homme supérieur
14.
Chant de la douleur
15.
À propos des universitaires
16.
Parmi les filles du désert
17.
éveil
18.
Festival de l'âne
19.
Chant du marcheur nocturne
20.
symptômes

Note du traducteur

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
Je vous apprends le surhomme.
L'être humain est quelque chose qu'il faut transcender.
Qu'avez-vous fait pour transcender l'humanité ?
--- p.21

Je vous le dis, pour donner naissance à une étoile dansante, il faut garder le chaos en soi.

--- p.33

Il existe des individus terribles qui abritent une bête en eux et ne font que se délecter de plaisirs ou se mutiler.
Leur plaisir est aussi de se mordre eux-mêmes.

--- p.107

Zarathoustra a vu de nombreux pays et de nombreux peuples.
Zarathoustra ne voyait rien de plus puissant sur terre que les œuvres de sa bien-aimée.
L'œuvre s'intitule « Le Bien et le Mal ».
En vérité, le pouvoir de ces éloges et de ces critiques est monstrueux.
Dis-moi, mon frère, qui va vaincre ce monstre pour moi ?
--- p.149

«Tous les dieux sont morts.»
Maintenant, nous souhaitons que le surhomme vive. Puisse ce soit notre dernière volonté au grand midi un jour !
--- p.203

Oh, comme c'est dégoûtant d'entendre le mot « vertu » sortir de leur bouche ! Quand ils disent : « Je suis juste », on dirait toujours : « Je me suis vengé ! »
Ils utilisent leurs vertus comme un moyen de crever les yeux de leurs ennemis.
Ils s'élèvent uniquement pour humilier les autres.

--- p.243

La vie elle-même m'a révélé ce secret.
« Regarde ! » dit Saeng.
« Je suis quelqu’un qui doit toujours se surpasser. »
--- p.299

Que puis-je dire quand personne n'a d'oreilles pour comprendre ? Alors je crierai à tous les vents :
Vous, petits êtres ! Vous rapetissez de plus en plus ! Vous vous effondrez ! Vous qui vivez dans le confort ! Vous serez détruits.

--- p.441

Ces braves gens cèdent et obtempèrent.
Leur esprit suit le mouvement sans broncher, et leurs fondations leur obéissent.
Mais celui qui obéit ne s'écoute pas lui-même !
--- p.519

Pessimistes ! Vous n'avez jamais tourné le dos à cette terre ! J'ai découvert que vous la convoitez encore, même si vous chérissez toujours profondément votre propre haine envers elle !
--- p.537

Zarathoustra demanda prudemment après un long silence.
« Tu as servi Dieu jusqu'au bout, tu sais donc comment il est mort. Le monde dit que la compassion l'a étouffé. Est-ce vrai ? Est-il vrai que Dieu ne pouvait supporter de voir des humains crucifiés ? Est-il vrai que l'amour pour l'humanité est devenu son enfer et a finalement conduit à sa mort ? »
--- p.671

Celui qui voit l'abîme avec les yeux d'un aigle, celui qui saisit l'abîme avec les serres d'un aigle, celui-là est courageux.

--- p.747

C'est mon matin.
Ma journée commence.
Lève-toi ! Lève-toi ! Toi, grand midi !
--- p.853

Nietzsche a sous-titré « Ainsi parlait Zarathoustra » : « Un livre pour tous et pour personne. »
« Un livre pour tous mais pour personne » signifie que « tout le monde veut lire votre livre et réaliser l'idéal du surhomme, mais il se peut qu'aucune personne ne comprenne et ne soit capable de réaliser cet idéal élevé ».
En résumé, Nietzsche affirme dans ce livre que n'importe qui peut devenir un surhomme, mais qu'en même temps, personne ne peut le devenir.
--- p.856~857

Avis de l'éditeur
Aux gens modernes qui ont perdu le sens de la vie et qui souffrent
Le véritable chemin vers le dépassement de soi présenté

Chacun a probablement déjà vécu au moins une fois l'expérience de voir ses souhaits bafoués par les coutumes et la morale de la société, ou de se sentir coupable de ne pas pouvoir se conformer aux exigences de la société.
Quand on réalise que les valeurs qu'on suivait ne sont pas absolues, on ne peut plus faire confiance à aucune valeur, et tout semble dénué de sens.
Il est extrêmement douloureux de continuer à vivre dans l'anxiété et l'absurdité.
Il y a plus de 140 ans, Nietzsche avait déjà perçu la souffrance que nous endurons aujourd'hui.
Nietzsche a écrit ce livre dans l'espoir que ceux qui ont perdu le sens de la vie et qui souffrent puissent se libérer des vieilles morales et des fictions et développer la force de se tenir debout sur leurs deux pieds.

« Ainsi parlait Zarathoustra » décrit le voyage de Zarathoustra qui, ayant atteint l'illumination, descend de la montagne et traverse des villes et des îles pour répandre ses pensées dans le monde, rencontrant et conversant avec d'innombrables personnes.
Zarathoustra exhorte ceux qui sont prisonniers de la morale existante à rompre avec les vieilles valeurs qui les ont rendus malades et à se tourner vers une nouvelle image de l'homme appelée le « surhomme ».
Leur morale n'apporte qu'une satisfaction momentanée et ne peut résoudre fondamentalement le problème.
Le véritable triomphe consiste pour eux à recouvrer leur propre « santé parfaite » et à renaître en tant que surhommes, et c'est ainsi que l'on insufflera la vie à toute la société.
À travers la voix du personnage antique Zarathoustra, ce livre nous parle aujourd'hui.
Sa voix, qui appelle les gens modernes, lassés des tâches quotidiennes insignifiantes, à devenir des surhommes vivant chaque instant avec sens et beauté, résonne profondément.

Non pas un livre à conserver, mais un livre à lire
Le voyage de Zarathoustra avec un guide amical

« Les mots ont un tempo doux et lent. »
Ces mots ne sont entendus que par un très petit nombre d'initiés.
C'est un privilège incomparable que d'entendre ces mots.
« Tout le monde n’a pas des oreilles pour entendre les paroles de Zarathoustra. » ― Voici l’homme

« Ainsi parlait Zarathoustra » est un livre si difficile que Nietzsche lui-même a déclaré que le comprendre était un « privilège ».
Ceci s'explique par le fait que les idées centrales de Nietzsche, notamment le « surhomme », la « volonté de puissance », l'« éternel retour » et l'« amor fati », sont intégrées à une littérature riche en symboles, métaphores, satire et parodie, plutôt qu'à des explications détaillées.
Ce livre est donc à la fois une œuvre philosophique et une œuvre littéraire, et le lecteur doit le lire comme s'il déchiffrait un code.
Le professeur Park Chan-guk, responsable de l’« Anthologie de Nietzsche », a traduit et commenté des œuvres allant de « La Naissance de la tragédie » en 2007 à « Ainsi parlait Zarathoustra », ainsi que les ouvrages suivants « Le Gai Savoir », « La Science de l’histoire » et « Humain, trop humain », afin que chacun puisse les comprendre facilement.
Ce livre étant particulièrement difficile, le traducteur a fourni des explications détaillées et accessibles afin que les lecteurs puissent le lire jusqu'au bout sans abandonner.
De plus, le format des notes de bas de page a été audacieusement rompu et le texte principal et les annotations ont été placés côte à côte, permettant aux lecteurs d'apprécier le poème en prose sur une longue période tout en pouvant se référer immédiatement aux annotations en cas de besoin.
J'espère que ce livre servira de guide amical qui éveillera le potentiel surhumain qui sommeille en chaque lecteur.


Un chef-d'œuvre qui renferme l'essence de la philosophie de Nietzsche
Publié sous forme de livre commémorant le 25e anniversaire d'Akanet

Depuis un quart de siècle, Akanet présente sans interruption les Œuvres complètes de Kant en coréen, les Œuvres choisies de Nietzsche, les Œuvres complètes de Platon et de Cicéron de la collection Jeongam Classics, et les Œuvres choisies de la littérature grecque classique.
Ces séries sont traduites de manière constante par un seul chercheur faisant autorité ou un seul groupe de recherche, transmettant ainsi au lecteur le fil de la pensée que l'auteur a manifesté tout au long de sa vie.
Les ouvrages publiés pour commémorer le 25e anniversaire de la fondation comprennent des œuvres représentatives de la Collection Nietzsche, de la Collection de littérature grecque classique et des Œuvres complètes de Platon.
Les meilleures œuvres de chaque série seront magnifiquement conçues par les meilleurs designers du pays et publiées dans le cadre du « Livre commémoratif du 25e anniversaire d'Akanet ».

Ainsi parlait Zarathoustra | Traduit par Park Chan-guk (Professeur de philosophie, Université nationale de Séoul)
Œuvres complètes de Sophocle | Traduit par Lee Jun-seok (Professeur, Département d'études culturelles, Université nationale ouverte de Corée)
La Nation | Traduit par Kang Seong-hun, Kim Ju-il, Kim Hye-gyeong et Jeong Jun-yeong (chercheur associé à Jeongamhakdang)
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 25 juillet 2025
- Format : Guide de reliure de livres à couverture rigide
Nombre de pages, poids, dimensions : 888 pages | 1 218 g | 152 × 224 × 48 mm
- ISBN13 : 9788957339886
- ISBN10 : 8957339884

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리