
Message S Édition Standard
Description
Introduction au livre
« L’édition standard de The Message, le meilleur livre de lecture biblique, est maintenant disponible ! »
- Édition standard abordable avec un nombre de pages réduit et un format optimisé
- 『Message』 Une traduction intégrale des 66 livres de l'Ancien et du Nouveau Testament en un seul volume
- Design luxueux, reliure durable et correction du texte pour une meilleure lisibilité
- Comprend des annexes incluant des cartes bibliques clés pour vous aider à lire l'intégralité de la Bible, et cinq actes relatant des histoires bibliques.
- Édition standard abordable avec un nombre de pages réduit et un format optimisé
- 『Message』 Une traduction intégrale des 66 livres de l'Ancien et du Nouveau Testament en un seul volume
- Design luxueux, reliure durable et correction du texte pour une meilleure lisibilité
- Comprend des annexes incluant des cartes bibliques clés pour vous aider à lire l'intégralité de la Bible, et cinq actes relatant des histoires bibliques.
indice
Aux lecteurs coréens
Aux lecteurs de 『Message』
Préface au « Message »
Note du réviseur de l'Ancien Testament
Note de l'éditeur du Nouveau Testament
Ancien Testament
Pentateuque
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
livres d'histoire
Josué
Livre des Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
Chroniques
2 Chroniques
Ezra
Néhémie
Esther
Dans la ville
emploi
Psautier
Proverbes
Ecclésiaste
bébé
prophète
Isaïe
Jérémie
lamentations
Ézéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Obadiah
Jonas
Micah
Nahum
Habacuc
Sophonie
Haggae
Zacharie
Malachi
le Nouveau Testament
Évangile selon Matthieu
Évangile selon Marc
Évangile selon Luc
Évangile selon Jean
Actes des Apôtres
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Éphésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Titus
Philémon
hébreux
Épître de Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Révélation
Les cinq actes de l'histoire biblique
drame biblique
Cartes bibliques clés
Aux lecteurs de 『Message』
Préface au « Message »
Note du réviseur de l'Ancien Testament
Note de l'éditeur du Nouveau Testament
Ancien Testament
Pentateuque
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
livres d'histoire
Josué
Livre des Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
Chroniques
2 Chroniques
Ezra
Néhémie
Esther
Dans la ville
emploi
Psautier
Proverbes
Ecclésiaste
bébé
prophète
Isaïe
Jérémie
lamentations
Ézéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Obadiah
Jonas
Micah
Nahum
Habacuc
Sophonie
Haggae
Zacharie
Malachi
le Nouveau Testament
Évangile selon Matthieu
Évangile selon Marc
Évangile selon Luc
Évangile selon Jean
Actes des Apôtres
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Éphésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Titus
Philémon
hébreux
Épître de Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Révélation
Les cinq actes de l'histoire biblique
drame biblique
Cartes bibliques clés
Avis de l'éditeur
La Bible choisie par 900 000 lecteurs,
Le Message est la Bible pour vous !
« L’objectif de The Message est de rendre la Bible accessible à ceux qui ne savent pas qu’il s’agit d’un livre parfaitement lisible, et de raviver l’intérêt de ceux qui l’ont depuis longtemps perdu. »
Eugène Peterson
« Nous lisons ensemble, en tant que congrégation, la Bible « The Message », et nous continuons de le faire. »
Église mondiale, Église de Sarang, Église d'Onnuri, Église de Samil, Église de Bundang Woori, Église de Nampo, Église de Seoul Yeongdong, Église de Seoul Eunhyeon, Église de Seoul Dream, Église de base, Église de Hyangsang, Église d'Oryun, Église de Suyeongro, Église de la Manne, Église d'Ulsan, Église d'Ansan Dongsan, Église du Village de Jésus, Église d'Ilsan Eunhye, Église de Bundang Dure, Église de Gwacheon, Église de Seomun, Église de Busan Bujeon, Église de Dongan, Église de Jangseok, Église méthodiste d'Incheon Juan, District de Gangnam de l'Église chrétienne de la sainteté de Corée, organisations missionnaires IVF, CCC, JOY, ESF, UBF, YWAM, Far East Broadcasting, Aumônerie du ministère de la Défense nationale, BBB (Groupe d'étude biblique des employés de bureau), Fondation culturelle G&M
De plus, de nombreuses églises et organisations recommandent « The Message » ou l’utilisent comme lecture biblique, et comme texte de référence pour les sermons, l’étude biblique et la méditation personnelle.
La Bible « The Message » est une Bible accessible, écrite dans un langage courant.
Le projet « The Message » a vu le jour grâce à la passion d'un pasteur pour inciter sa congrégation à lire la Bible.
« Comme ce serait rafraîchissant si les membres de l’Église pouvaient lire la Bible dans son texte original… » me suis-je dit, et j’ai commencé à traduire l’épître aux Galates dans le langage courant utilisé par les membres de l’Église afin qu’ils puissent se rapprocher de la Bible.
Ceux qui ont lu la traduction, dont la réalisation a pris un an, ont constaté que la Bible était un livre qui pouvait être lu, compris et relu sans aucune aide.
Parce que la Bible a été écrite dans le langage que nous utilisons dans la rue, sur les marchés et à table, le langage quotidien que nous utilisons avec nos familles, nos amis et nos collègues.
La Bible « The Message » est une traduction fidèle du texte original.
« The Message » est l’aboutissement de toute une vie d’expérience pour Eugene Peterson, un érudit qui a consacré sa vie entière à lire, étudier et enseigner la Bible dans sa langue originale, et qui a également été pasteur pendant 35 ans.
Plutôt qu'une traduction directe, dont il existe déjà de nombreuses bonnes traductions, il a paraphrasé le texte original en langage contemporain pour en transmettre le sens de manière plus vivante et plus impressionnante.
J'ai consacré 6 heures par jour, 5 jours par semaine, à ce projet de traduction pendant 10 ans.
Ainsi, « The Message » est une traduction personnelle basée sur le parcours théologique, pastoral et historique d'une seule personne, mais elle a été vérifiée académiquement grâce à l'examen de spécialistes reconnus de l'Ancien et du Nouveau Testament en Amérique du Nord.
La Bible « The Message » s'inscrit dans la tradition de la traduction biblique.
William Tyndale, l'un des plus grands traducteurs de la Bible du XVIe siècle, a déclaré qu'il traduirait la Bible afin qu'« un garçon qui laboure les champs puisse la lire ».
Conformément à la tradition de la traduction qui exige que chacun puisse la lire dans la langue de son époque, la Bible a été constamment retraduite pour s'adapter aux nouvelles époques et aux nouveaux lecteurs.
C’est grâce à cette précieuse tradition que chacun pouvait accéder au message de l’Évangile à travers la Bible, que chacun pouvait lire.
Le Message s'inscrit également dans la longue histoire et la tradition de la traduction biblique.
La Bible « The Message » est celle choisie par 10 millions de lecteurs.
Depuis la publication du Nouveau Testament en 1993 et sa traduction intégrale en 2002, 10 millions de lecteurs, rien que dans le monde anglophone, ont choisi de lire « The Message ».
Considérée comme une « Bible à côté de la Bible », non seulement elle soutient et complète superbement la Bible existante, mais elle donne également vie au sens du texte, The Message est la Bible sémantique la plus lue et la plus citée.
Le Message, c'est la Bible pour vous.
Que vous lisiez la Bible pour la première fois ou que vous la lisiez depuis si longtemps qu'elle vous semble si familière qu'elle en devient étrangère, que vous souhaitiez étudier la Bible ou méditer profondément sur la Parole seule, que vous soyez prédicateur ou professeur d'école du dimanche, chercheur ou non-croyant ressentant le besoin de lire la Bible… La Bible en français courant est faite pour vous.
Le Message est la Bible pour vous !
« L’objectif de The Message est de rendre la Bible accessible à ceux qui ne savent pas qu’il s’agit d’un livre parfaitement lisible, et de raviver l’intérêt de ceux qui l’ont depuis longtemps perdu. »
Eugène Peterson
« Nous lisons ensemble, en tant que congrégation, la Bible « The Message », et nous continuons de le faire. »
Église mondiale, Église de Sarang, Église d'Onnuri, Église de Samil, Église de Bundang Woori, Église de Nampo, Église de Seoul Yeongdong, Église de Seoul Eunhyeon, Église de Seoul Dream, Église de base, Église de Hyangsang, Église d'Oryun, Église de Suyeongro, Église de la Manne, Église d'Ulsan, Église d'Ansan Dongsan, Église du Village de Jésus, Église d'Ilsan Eunhye, Église de Bundang Dure, Église de Gwacheon, Église de Seomun, Église de Busan Bujeon, Église de Dongan, Église de Jangseok, Église méthodiste d'Incheon Juan, District de Gangnam de l'Église chrétienne de la sainteté de Corée, organisations missionnaires IVF, CCC, JOY, ESF, UBF, YWAM, Far East Broadcasting, Aumônerie du ministère de la Défense nationale, BBB (Groupe d'étude biblique des employés de bureau), Fondation culturelle G&M
De plus, de nombreuses églises et organisations recommandent « The Message » ou l’utilisent comme lecture biblique, et comme texte de référence pour les sermons, l’étude biblique et la méditation personnelle.
La Bible « The Message » est une Bible accessible, écrite dans un langage courant.
Le projet « The Message » a vu le jour grâce à la passion d'un pasteur pour inciter sa congrégation à lire la Bible.
« Comme ce serait rafraîchissant si les membres de l’Église pouvaient lire la Bible dans son texte original… » me suis-je dit, et j’ai commencé à traduire l’épître aux Galates dans le langage courant utilisé par les membres de l’Église afin qu’ils puissent se rapprocher de la Bible.
Ceux qui ont lu la traduction, dont la réalisation a pris un an, ont constaté que la Bible était un livre qui pouvait être lu, compris et relu sans aucune aide.
Parce que la Bible a été écrite dans le langage que nous utilisons dans la rue, sur les marchés et à table, le langage quotidien que nous utilisons avec nos familles, nos amis et nos collègues.
La Bible « The Message » est une traduction fidèle du texte original.
« The Message » est l’aboutissement de toute une vie d’expérience pour Eugene Peterson, un érudit qui a consacré sa vie entière à lire, étudier et enseigner la Bible dans sa langue originale, et qui a également été pasteur pendant 35 ans.
Plutôt qu'une traduction directe, dont il existe déjà de nombreuses bonnes traductions, il a paraphrasé le texte original en langage contemporain pour en transmettre le sens de manière plus vivante et plus impressionnante.
J'ai consacré 6 heures par jour, 5 jours par semaine, à ce projet de traduction pendant 10 ans.
Ainsi, « The Message » est une traduction personnelle basée sur le parcours théologique, pastoral et historique d'une seule personne, mais elle a été vérifiée académiquement grâce à l'examen de spécialistes reconnus de l'Ancien et du Nouveau Testament en Amérique du Nord.
La Bible « The Message » s'inscrit dans la tradition de la traduction biblique.
William Tyndale, l'un des plus grands traducteurs de la Bible du XVIe siècle, a déclaré qu'il traduirait la Bible afin qu'« un garçon qui laboure les champs puisse la lire ».
Conformément à la tradition de la traduction qui exige que chacun puisse la lire dans la langue de son époque, la Bible a été constamment retraduite pour s'adapter aux nouvelles époques et aux nouveaux lecteurs.
C’est grâce à cette précieuse tradition que chacun pouvait accéder au message de l’Évangile à travers la Bible, que chacun pouvait lire.
Le Message s'inscrit également dans la longue histoire et la tradition de la traduction biblique.
La Bible « The Message » est celle choisie par 10 millions de lecteurs.
Depuis la publication du Nouveau Testament en 1993 et sa traduction intégrale en 2002, 10 millions de lecteurs, rien que dans le monde anglophone, ont choisi de lire « The Message ».
Considérée comme une « Bible à côté de la Bible », non seulement elle soutient et complète superbement la Bible existante, mais elle donne également vie au sens du texte, The Message est la Bible sémantique la plus lue et la plus citée.
Le Message, c'est la Bible pour vous.
Que vous lisiez la Bible pour la première fois ou que vous la lisiez depuis si longtemps qu'elle vous semble si familière qu'elle en devient étrangère, que vous souhaitiez étudier la Bible ou méditer profondément sur la Parole seule, que vous soyez prédicateur ou professeur d'école du dimanche, chercheur ou non-croyant ressentant le besoin de lire la Bible… La Bible en français courant est faite pour vous.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 4 décembre 2017
- Format : Guide de reliure de livres à couverture rigide
- Nombre de pages, poids, dimensions : 1 964 pages | 152 × 223 × 20 mm
- ISBN13 : 9791170832485
- ISBN10 : 1170832482
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne