Passer aux informations sur le produit
Philosophie de la psychologie
Philosophie de la psychologie
Description
Introduction au livre
Un classique dans le domaine de la philosophie de l'esprit, la Philosophie de l'esprit de Jae-Kwon Kim, 3e édition

Un ouvrage d'introduction à la philosophie de l'esprit par Jae-Kwon Kim, qui a dirigé et été au centre du débat dans la philosophie moderne de l'esprit.
Il aborde des sujets relevant de la philosophie de l'esprit et inclut la quasi-totalité des débats majeurs de la philosophie de l'esprit contemporaine.
Plutôt que de simplement présenter divers arguments ou points de vue, il présente une argumentation rigoureusement reconstruite.
Même des arguments notoirement difficiles, comme le monisme anormal de Davidson ou l'argument basé sur l'expérience de pensée de Burge sur l'arthrite, renaissent sous forme d'arguments cohérents grâce au travail de maîtres.
Couvrant un large éventail de sujets, dont la métaphysique, la philosophie du langage, la philosophie des sciences et l'épistémologie, cet ouvrage est une lecture incontournable pour quiconque s'intéresse à la philosophie de l'esprit et aux domaines connexes, ainsi que pour quiconque s'intéresse à la philosophie contemporaine.

Les deuxième et troisième éditions de l'ouvrage n'ont pas été publiées en Corée après la première parue en 1999, laissant de nombreux lecteurs avec regret et nostalgie. Aujourd'hui, trois traducteurs, formés par l'auteur à l'université Brown, proposent une traduction de qualité.

indice
préface
Note du traducteur

Chapitre 1 Introduction
Chapitre 2 : L'esprit comme substance immatérielle : le dualisme de Descartes
Chapitre 3 Esprit et comportement : le béhaviorisme
Chapitre 4 : L'esprit comme cerveau : l'identité psychoneuronale
Chapitre 5 : L'esprit comme machine à calculer : le fonctionnalisme des machines
Chapitre 6 : L'esprit comme système causal : le fonctionnalisme causal
Chapitre 7 : La causalité de l'esprit
Chapitre 8 Contenu mental
Chapitre 9 Qu'est-ce que la conscience ?
Chapitre 10 : Conscience et problèmes corps-esprit

Références
Recherche

Dans le livre
Ce livre explore un large éventail de sujets liés à la philosophie de l'esprit, en se concentrant sur les relations corps-esprit.
Bien que les questions spécifiques abordées ici et notre approche générale relèvent de ce que l'on appelle aujourd'hui la métaphysique de l'esprit, notre discussion aborde également des questions d'épistémologie de l'esprit et du langage, et nous explorons à divers moments les implications de notre discussion pour le statut des sciences cognitives et comportementales.
Ce livre ne traite cependant ni de la philosophie de la psychologie ni des sciences cognitives, ni de l’« analyse » du langage ou des concepts psychologiques.
Les principaux thèmes de ce livre sont la nature de l'esprit et sa relation à la nature du corps, ainsi que la place de l'esprit dans le monde essentiellement physique.
--- Extrait de la « Préface »

Le professeur Kim Jae-kwon fut l'un des philosophes qui ont mené le développement rapide de la philosophie de la psychologie dans la seconde moitié du XXe siècle.
En particulier, la discussion sur le « suban » menée par l’enseignant dans les années 1970 et 1980 a joué un rôle majeur dans la mise en place de la structure du débat sur le problème corps-esprit.
Quelques articles écrits dans les années 1980 ont suffi à ébranler le bastion du fonctionnalisme, qui constituait alors la position standard sur les questions corps-esprit.
Dans les années 1990, il s'est principalement concentré sur le problème de l'exclusion causale, essayant de montrer que l'espoir d'un « physicalisme non réductionniste » était intenable, une tentative qui a abouti à la publication en 1998 de l'ouvrage Mind in the Physical System.
Bien que relativement moins connues que ces réalisations, les recherches sur la conscience et l'explication de l'action dans les années 2000 peuvent être considérées comme une exploration de perspectives alternatives sur la conscience et l'agentivité d'un point de vue physicaliste.
Bien que les recherches du professeur fussent basées sur des discussions philosophiques contemporaines, il partageait le principe de toujours poser des problèmes originaux et de parvenir à des solutions stables grâce à une argumentation persistante et méticuleuse.
(...)
Ce livre a été publié pour la première fois aux États-Unis en 1996, la deuxième édition a été publiée en 2006 et la troisième édition en 2010.
La première édition a été publiée en 1999 (Philosophy and Reality Publishing) avec des traductions de Ha Jong-ho et Kim Seon-hee, mais aucune version traduite n'a été publiée par la suite.
En réalité, cet ouvrage aurait dû être traduit depuis longtemps pour les lecteurs nationaux intéressés par la philosophie, mais sa parution est si tardive, longtemps après la publication originale et après le décès de l'auteur, qu'elle paraît un peu tardive.
Pendant que le professeur rédigeait la troisième édition de cet ouvrage, les traducteurs étaient des étudiants de troisième cycle qui recevaient un encadrement rapproché de sa part, et l'un d'eux a même servi d'assistant au professeur et a participé à la révision du manuscrit.
Pour cette raison, les traducteurs semblaient ressentir le poids discret de devoir traduire ce livre un jour.
Cependant, vu le volume considérable et le style si dense de l'ouvrage, je n'ai même pas pu me résoudre à le traduire.
De plus, le fait que le professeur soit connu pour sa parfaite maîtrise de l'anglais constituait également un fardeau.
Bien que le professeur ne parlât pas couramment le coréen, il avait un sens aigu et des exigences élevées en matière d'écriture coréenne.
Il était clair qu'une traduction satisfaisante exigerait beaucoup de temps et de « force intérieure », j'hésitais donc à entreprendre cette tâche.
Après le décès de notre professeur en 2019, nous avons reçu par hasard une offre de Philosophy Publishing, et nous trois, collègues universitaires depuis notre séjour d'études aux États-Unis, avons uni nos forces pour entamer la traduction.
La traduction a été réalisée selon un processus où trois personnes ont chacune traduit quelques chapitres, puis ont procédé à plusieurs cycles de relecture croisée, de discussion et de révision.
Chaque chapitre passe entre les mains des trois personnes, et le résultat est tellement uniforme qu'il est inutile de distinguer qui a traduit quelle partie.
De plus, nous nous sommes efforcés de maintenir l'unité et la cohérence de la traduction et du style à bien des égards.
C’est aussi pourquoi je consultais rarement les traductions des éditions précédentes.
(La traduction du mot « twater » de « water » dans l’expérience de pensée de Putnam par « cool » suit la traduction de l’édition précédente.) J’ai essayé de préserver non seulement le contenu littéral du texte original, mais aussi ses nuances subtiles, tout en le traduisant en coréen aussi naturellement que possible.
Dans le même esprit, nous avons essayé de transmettre le sens entièrement en coréen, sans utiliser l'anglais sauf en cas d'absolue nécessité.
Bien que certaines paraphrases fussent inévitables, nous avons essayé de les réduire au minimum.
--- Note du traducteur
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 15 novembre 2023
- Nombre de pages, poids, dimensions : 552 pages | 152 × 225 × 35 mm
- ISBN13 : 9791157833221
- ISBN10 : 1157833225

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리