Passer aux informations sur le produit
Conception anglaise
Conception anglaise
Description
Introduction au livre
« Si notre anglais ne s’améliore pas et reste imparfait, c’est à cause des lettres mortes, c’est-à-dire des lettres adressées à des destinataires inconnus. »
« Bien que nous ayons reçu d'innombrables lettres, il était impossible de les organiser systématiquement ; les données ont donc été jetées, et aucune information n'a pu être récupérée au moment de s'exprimer oralement ou par écrit. » Le mérite d'« English Design : Unit » réside dans le fait que, malgré son contenu professionnel, fruit de 30 ans de recherche en linguistique moderne, il est d'une grande simplicité et accessible au grand public.
Ce sera un plan directeur clair pour l'anglais, notamment pour les apprenants qui étudient l'anglais depuis longtemps mais n'ont pas réussi à saisir l'essence de la langue, et pour les enseignants qui souhaitent rompre avec les méthodes d'enseignement de l'anglais obsolètes.
Bien que de nombreux ouvrages critiquent les méthodes d'apprentissage de l'anglais ou présentent des connaissances grammaticales fragmentaires, aucun n'a démontré de manière exhaustive comment la langue anglaise a fondamentalement vu le jour et évolué, ni pourquoi elle possède une structure et un rythme si uniques, ce qui la rend particulièrement intéressante et logique.

L'argumentation de ce livre peut se résumer en trois points.
『(1) La machine appelée anglais ne fonctionnait pas à cause d'une mauvaise conception !』 Même si nous disposons d'une énorme quantité de données provenant de plus de 14 années d'école primaire, de collège, de lycée et d'université, la raison pour laquelle nos informations sur l'anglais ne s'accumulent pas est due à un défaut dans la conception de l'anglais qui rend la saisie impossible.
Il nous faut maintenant briser ce terrible cercle vicieux qui nous oblige à étudier séparément la grammaire, la lecture, l'écriture et l'expression orale.
『(2) Les parties du discours et les cinq types de phrases ne peuvent pas être les unités de conception anglaise !』 La grammaire des parties du discours du XVIIIe siècle et le système japonais des cinq types de phrases, vieux de plus de 100 ans, n'ont pas de base de syntagmes et de propositions, ils ne peuvent donc pas construire une maison appelée phrase étape par étape, et surtout, ils ne peuvent pas montrer le processus d'expansion de la phrase.
Du fait de cette inefficacité, l'affirmation selon laquelle « la grammaire est inutile » s'est largement répandue, et notre enseignement de l'anglais est tombé dans le piège d'un découpage trop subjectif et d'une mémorisation mécanique des expressions.

『(3) La linguistique moderne est puissante, mais elle est trop spécialisée et étendue, et elle doit être intégrée dans une seule étape/système dont nous avons besoin !』 La linguistique moderne a le pouvoir explicatif de remédier aux faiblesses du système existant, mais elle est trop spécialisée pour être appliquée dans des contextes éducatifs réels.
De plus, et surtout, nous autres Coréens avons la tâche difficile d'intégrer les quatre domaines de la syntaxe, de la linguistique cognitive, de la diachronie anglaise (histoire) et de la linguistique de corpus (fréquence) comme une étape nécessaire pour intérioriser cette langue complètement différente qu'est l'anglais.
L'auteur est obsédé par ce problème depuis 30 ans, et après être passé par une période de transition entre la « théorie de l'interprétation » et la « théorie du paragraphe », il a finalement trouvé une solution appelée « unité » et « rythme » dans l'histoire du développement de la langue anglaise et dans le domaine.
« Unit » est un modèle qui permet de surmonter sans difficulté les limitations de la grammaire grammaticale obsolète/de la grammaire japonaise en reliant des termes et des concepts grammaticaux qui étaient dispersés comme des fragments.
À travers les coordonnées de « localisation » et de « forme » des informations primaires et secondaires, nous expliquerons pourquoi l'ancien système était voué à être défectueux et présenterons une nouvelle conception de base organisationnellement réalisable.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu
","
indice
Introduction

Unité 01 : La nécessité de l'organisation et de la conception : « La machine anglaise ne fonctionnait pas à cause d'une mauvaise conception »

[01] « Pourquoi pas moi ? », Le chemin sans fin du pèlerinage anglais : la cause profonde du manque de connaissances en anglais
[02] Qu'est-ce que l'organisation ? : Un plan qui peut contenir toutes les informations
[03] Jeu de puzzle coréen : Apprentissage fragmenté sans plan préétabli
[04] D’une perspective à N perspectives : Construisons une maison de trois manières différentes !

Unité 02 : La position, fondement de la conception : l’anglais moderne est « positionnel »

[01] L'ancien anglais est « flexionnel » : tout est courbé
[02] L’anglais moderne est une « langue positionnelle » : abandonnant l’inflexion et choisissant la position.
[03] « Lieu » détermine la catégorie grammaticale : « ciel est un verbe ? »

Unité 03 : L'unité, l'unité de conception : « Les huit parties du discours et les cinq types de phrases ne peuvent pas être des unités de conception. »

[01] Le coréen est connecté, mais l'anglais est divisé : Quelle est la différence entre « à un chat » et « à un chat » ?
[02] L’unité de conception de l’anglais n’est pas les « 8 parties du discours » : les 8 parties du discours constituent un filet trop fragile.
[03] Trois étranges boîtes de Lego : 8 parties du discours / 5 formes de phrases / Les limites de la linguistique moderne
[04] L'unité de conception de l'anglais est « unité » : 8 parties du discours/5 types de phrases/Surmonter les limites de la linguistique moderne

Unité 04 : Conception générale : Petite unité et grande unité : Solutions pour 8 parties du discours et solutions pour 5 types de phrases

[01] Informations primaires et secondaires : Fil → Cadre → Argile
[02] Rythme de l'anglais : « Un rythme unique est créé lorsque les première et deuxième notes sont combinées. »
[03] Phrases de base : Chaque phrase anglaise est l'une des cinq phrases de base.
[04] Petite unité : 40 blocs Lego, solution aux 8 parties du discours
[05] Grande unité : 9 séries de phrases, 5 types de solutions
[06] « Section », la fleur du design anglais : est-ce un design qui peut développer « Section » étape par étape ?

Unité 05 : Schéma (1) Déterminant + Modificateur prépositionnel + Nom : Deux membranes entourant le nom

[01] Le nom est entouré de deux membranes : « parasite sur le nom »
[02] Le noyau d’un « nom » est « l’individualité » : Œuf est indénombrable ?
[03] Les déterminants révèlent l’individualité des noms : pourquoi avons-nous besoin d’apprendre un certain nombre de tremblements de terre comme un ensemble ?
[04] Algorithme d’articles : La clé des articles est la « confirmation »
[05] Démonstratif/Possessif : Le démonstratif repose sur la proximité ; le possessif désigne une seule unité.
[06] Quantificateur : Un déterminant directement lié à l'individualité d'un nom
[07] Modificateur prépositionnel : Ajoute des informations à un nom

Unité 06 : Plan (2) Pronom : « Déterminant + modificateur prépositionnel + nom » est reçu comme un seul mot.

[01] Pourquoi un « pronom » est-il important ? : Si le pronom est faible, l’ensemble « déterminant + modificateur prépositionnel + nom » s’effondre.
[02] Pronom personnel/nom démonstratif : désigne une personne ou une chose
[03] Pronom indéfini : Le « quantificateur » doit être capturé avant que le « quantificateur » puisse être vu.

Unité 07 : Plan (3) Éléments verbaux auxiliaires : Assaisonnement des verbes

[01] L’élément auxiliaire du verbe est une membrane entourant le verbe : « parasiter le verbe »
[02] Temps : Quand l'incident s'est-il produit ?
[03] Verbe auxiliaire : À quel point parlez-vous fort ?
[04] Achèvement/Progression : Observer la pertinence/temporalité de l’événement.
[05] Tae : Changez de sujet
[06] Mode subjonctif : Le mode subjonctif a été converti en verbe auxiliaire.

Unité 08 : Plan (4) Phrases de base : Le squelette des phrases anglaises

[01] Unité « élément verbal auxiliaire + verbe » : grande unité être, V, être Ved
[02] Phrase de base 1 : A est B
[03] Adjectif : A être B de B
[04] Phrase de base 2 : AVB (A fait B)
[05] Phrase de base 3 : B être Ved (B devient ㅡ)
[06] Phrase de base 4 : A be/There be A (Il y a A)
[07] Phrase de base 5 : AV (A fait ㅡ)
[08] Verbe transmissif : La structure du verbe transmissif est AVB

Unité 09 : Plan (5) Information secondaire (adverbe) : Mots qui sont rattachés de manière secondaire

[01] « Adverbe », second né : le plus proche des verbes
[02] Adverbes à la fin d'une phrase : La position de l'information principale a la priorité.

Unité 10 : Plan (6) Information secondaire (Groupe prépositionnel) : L'information secondaire la plus active

[01] 'Information primaire + information secondaire (groupe prépositionnel)' : "Agir comme la langue dans la bouche"
[02] Le concept central des prépositions de base : concept central → temps → société → culture → psychologie → abstraction
[03] Prépositions de base : conjonctions et parenthèses
[04] Lien fort : Lien visuel entre les informations primaires et secondaires
[05] Groupe prépositionnel à la fin d'une phrase : L'emplacement de l'information principale a la priorité.
[06] Adverbes prépositionnels : Distinguer les adverbes prépositionnels et les prépositions.
[07] Prépositions intermédiaires : Trouvez le noyau entre parenthèses

Unité 11 : Plan (7) Informations secondaires (Section : Combinaison/Compression) Les phrases sont combinées ou compressées en noms/formes/verbes/phrases.

[01] Ingrédients pour faire du kimbap : Ce qu'il faut pour rouler le kimbap
[02] Les quatre étapes de la section : Combiner → Compresser → Supprimer → Déplacer
[03] Combinaison/compression de propositions relatives : nom antécédent + proposition relative (information secondaire)
[04] Combinaison/compression de propositions subordonnées : Combinaison secondaire d'informations qui deviennent contenu après des noms/adjectifs abstraits
[05] Combinaison de propositions nominales : la proposition « QUE/proposition WH » est combinée avant et après le verbe.
[06] Compression des propositions nominales : Les propositions combinées en position nominale sont compressées en « proposition TO/proposition ING ».
[07] Combinaison/compression des propositions adverbiales : les « propositions » sont combinées et compressées avant et après une phrase.
[08] Combinaison et compression des clauses : « Définir des coordonnées pour toutes les clauses ! »

Unité 12 : Plan (8) Informations secondaires (Section : Supprimer/Déplacer) Lieux à haute fréquence et propositions subordonnées nominales longues

[01] Suppression d'une section : La suppression se produit à un emplacement à haute fréquence.
[02] Mouvement de la proposition : Le mouvement se produit lorsqu'elle est grosse/lorsqu'elle est présentée comme un sujet.

Amériques
Références
Avis
","
Image détaillée
Image détaillée 1
","
Dans le livre
« La décennie perdue : pourquoi mon anglais ne semble-t-il pas progresser ? »
« Pourquoi ai-je l'impression que mon anglais ne progresse pas ? » Tout le monde s'est probablement posé cette question au moins une fois.
Toute personne née en Corée doit étudier l'anglais pendant longtemps, qu'elle le veuille ou non.
Au collège et au lycée, nous passons tellement de temps à étudier pour la section d'anglais des examens scolaires et l'examen d'entrée à l'université, et une fois à l'université, nous devenons tous obsédés par le TOEIC, le TOEFL et le TEPS comme s'il s'agissait d'une promesse.
Pourtant, même si j'étudie l'anglais depuis plus de 14 ans, de l'école primaire au lycée et à l'université, et que je reçois régulièrement une quantité considérable de données, étrangement, mes compétences en anglais restent stagnantes et ne progressent pas au-delà d'un certain niveau.
« Je sais lire mais ma grammaire est faible », « Je sais écouter mais je ne sais pas écrire », « Je sais parler mais je ne sais pas lire les textes originaux », etc. On aboutit ainsi à un anglais étrange et bâclé où « grammaire/lecture/écriture/écoute/expression orale » sont traitées séparément.
Finalement, l'anglais devient un fardeau pour nous tous, et à un moment donné, nous commençons à nous demander : « Pourquoi n'y arrive-je pas ? » et à partir de ce moment-là, nous nous mettons à essayer toutes sortes de méthodes d'apprentissage de l'anglais.
Je recommence avec les manuels d'anglais conversationnel ou de grammaire les plus élémentaires, je lis en même temps que 500 phrases sur YouTube, je télécharge des scripts sur Netflix et je fais du shadowing.
Mais il est difficile de persévérer et de continuer jusqu'au bout, et j'ai constamment l'impression d'errer en vain.
Surtout, il n'y a pas de sentiment d'accumulation, pas de sentiment d'apprentissage croissant, pas de sentiment d'accumulation de données en anglais.
--- p.20

L'évolution de l'anglais : les mammifères ongulés plongent dans l'eau
Il peut être difficile de croire que les baleines étaient à l'origine des animaux terrestres à quatre pattes semblables aux girafes, aux cerfs, aux vaches et aux hippopotames (en fait, les baleines appartiennent à l'ordre des Artiodactyles, ou mammifères à ongulés pairs).
L'anglais a évolué aussi vite qu'une baleine.
À partir du Ve siècle, l'ancien anglais a connu d'énormes changements et défis environnementaux au cours des 1 000 années suivantes.
Au fur et à mesure qu'ils adoptaient le catholicisme romain, perdaient des territoires au profit de divers barbares et devenaient même une colonie normande, ils étaient directement influencés par le latin (vieux romain), le scandinave (vieux norrois), le français normand et le français.
De plus, la nécessité commerciale de commercer avec des populations de langues diverses a entraîné des changements linguistiques en anglais.
Dès la fin du vieil anglais, il a subi non seulement les changements phonétiques devenus courants au Moyen Âge, mais aussi le Grand Changement Vocalique, un changement majeur de prononciation qui a duré de la fin du Moyen Âge à l'anglais moderne en raison du choc des dialectes et de l'influence des mots étrangers.
De ce fait, l'anglais a abandonné les flexions complexes comme l'allemand et a opté pour une évolution rapide qui a fixé l'ordre des mots et développé les prépositions.
Un animal appartenant au groupe des mammifères ongulés a abandonné la terre ferme et a hardiment sauté dans la mer, évoluant en une créature complètement différente.
--- p.48

« Le coréen est attaché (« à un chat ») tandis que l'anglais est séparé (« à un chat »). »
Il n'y a probablement aucun Coréen qui pense qu'il est nécessaire d'analyser l'expression coréenne « au chat ».
Nous savons tous qu'il s'agit d'une combinaison de deux morphèmes (les plus petites unités de parole qui ont un sens) : « chat » et « --에 ».
Mais pour les étrangers qui apprennent le coréen, la situation est différente.
Vous pourriez penser à « Goyang », un nom de lieu de la province de Gyeonggi (en fait, la mascotte de la ville de Goyang est le « chat de Goyang »), et vous pourriez penser à « ee » comme « dents », « dent ».
En coréen, puisque '--e' et '--ge' sont chacun utilisés comme particules, il est difficile de savoir si 'e' et 'ge' doivent être séparés ou si 'ege' doit être considéré comme un seul élément.
On pourrait même considérer '이에게' comme une seule particule combinant la particule '이' et la particule '에게'.
Une langue comme la nôtre, qui combine déjà plusieurs morphèmes, est appelée langue synthétique.
Pour apprendre une langue composée, les étrangers doivent développer la capacité de décomposer des mots déjà combinés en plusieurs morphèmes.

Mais c'est exactement l'inverse qui se produit lorsque nous apprenons l'anglais.
L'anglais est une « langue positionnelle » et chaque morphème (la plus petite unité de parole porteuse de sens) est un mot.
Par conséquent, contrairement aux mots synthétiques auxquels sont attachés des morphèmes, les mots positionnels sont également appelés langues analytiques ou langues isolantes, car chaque mot est indépendant/isolé sans être fléchi.
L'expression coréenne « à un chat » peut s'écrire en anglais « à un chat », « aux chats » ou « pour chat ».
Si un étranger veut comprendre l'expression coréenne « à un chat », il doit interpréter « chat » et « à » séparément, mais si nous apprenons l'anglais, nous devons l'interpréter en combinant trois ou deux mots en un seul, comme (à un chat), (aux chats), (pour chat).
Autrement dit, l'anglais est fragmenté et doit être combiné pour en comprendre le sens.
--- p.60

Efficacité et optimisation : Maîtrisez la grammaire anglaise avec des unités
Ce dont nous avons besoin, c'est d'un modèle simple qui puisse servir de base à n'importe quelle phrase anglaise, aussi complexe soit-elle.
La base de ce modèle anglais est « l’emplacement », et l’unité d’assemblage des phrases anglaises utilisées dans ce modèle est « l’unité ».
Autrement dit, l'anglais est une langue qui assemble des unités selon des positions fixes, et sans ces unités de conception, nous ne pouvons pas relier systématiquement les concepts grammaticaux.
Les unités constituent les théories les plus puissantes de la linguistique moderne, l'aiguille et le fil qui permettront de surmonter la fragmentation des cinq parties du discours et des structures de phrases existantes et de les relier en un tout cohérent.
Nous compléterons l'histoire de la langue anglaise en combinant ces unités dans l'ordre optimal.
Ce n'est qu'en suivant ce processus d'assemblage de phrases que les différents épisodes grammaticaux dispersés dans notre esprit pourront être reliés pour former un récit cohérent.
Une fois l'assemblage terminé, l'ensemble doit être parfaitement homogène, sans aucun gaspillage de pièces.
--- p.87
","
Avis de l'éditeur
"Je déteste la mémorisation, même si je dois mourir" : Un manuel écrit par un maître fort de 30 ans d'expérience qui maîtrise instantanément la langue anglaise.

Que ce soit volontairement ou non, nous avons tous été contraints d'étudier l'anglais pendant longtemps. À l'instar de « l'univers en expansion » ou de « l'origine de la vie », nous nous sommes tous probablement demandé au moins une fois : « Comment la langue anglaise a-t-elle évolué, et quelles sont les différences entre elle et notre propre langue qui la rendent si difficile à accepter ? »
« English Design » est une réponse claire et agréable à ces questions, apportée par un auteur qui se consacre depuis 30 ans à un seul domaine : la linguistique.
À l'instar d'un mammifère à sabots qui a sauté dans la mer et s'est transformé en baleine, cela explique de manière logique et simple comment l'anglais du Ve siècle, qui était une langue flexionnelle, a évolué de façon radicale vers une langue positionnelle au cours des mille dernières années, ce qui devrait servir de base à la conception de la langue anglaise, et quel est le mécanisme de conception de l'anglais que les « parties du discours » et les « 5 structures de phrase » n'ont pas pu résoudre jusqu'à présent.
Il existe d'innombrables ouvrages sur la grammaire anglaise et l'apprentissage de l'anglais, mais aucun n'a abordé les problèmes et les questions fondamentales concernant la langue anglaise avec autant de clarté et de profondeur que « English Design ».
Avant tout, le tableau d'ensemble de la langue anglaise se dessine et ses principes de fonctionnement deviennent visibles.
Je recommande vivement « English Design » aux innombrables victimes du système éducatif anglais à la japonaise qui étudient l’anglais depuis très longtemps mais qui en gardent encore un goût amer, ainsi qu’aux enseignants du secteur qui sont toujours déçus par le manque de contenu structuré.
La beauté de ce livre réside dans le fait qu'il repose sur une théorie rigoureuse, tout en étant écrit de manière fluide, avec des métaphores amusantes et un récit captivant.
Ce n'est pas difficile du tout, je le recommande donc vivement aux étudiants qui en ont assez de l'apprentissage par cœur et de la grammaire pour la grammaire.

« La machine à apprendre l’anglais ne fonctionnait pas à cause d’une mauvaise conception » : un livre qui surmonte enfin complètement la « grammaire japonaise » qui a dominé l’enseignement de l’anglais en Corée ces 100 dernières années.

La vérité honteuse que nous connaissons tous mais que nous avons si longtemps cachée, c'est que la grammaire japonaise du Hosoe Itsugi, qui a dominé notre enseignement de l'anglais pendant plus de 100 ans, a été utilisée.
Ce système ancien, délabré et fantomatique est devenu, au fil du temps, un canon étrange et incontesté, et constitue la base de presque tous les manuels et ouvrages de référence anglais encore imprimés.
Une simple recherche sur YouTube révélera des milliers de contenus sur les parties du discours, la grammaire et la structure des phrases, et cela reste un sujet fondamental que la plupart des professeurs d'anglais en Corée enseignent sans aucune critique ni doute.
Cependant, les linguistes ont des opinions différentes (« Les 5 structures de phrases ont eu un impact significatif sur la grammaire scolaire de notre pays, mais leur complexité et leur inefficacité ont fait craindre aux élèves la grammaire anglaise et, de plus, l'anglais lui-même [Park Han-gi] »).
Ceci s'explique par le fait qu'il existe de nombreuses phrases qui ne peuvent être classées dans les cinq types de phrases, qu'il n'y a pas de concept de groupe de mots et de proposition, et qu'il n'y a pas de distinction entre information primaire et secondaire, ce qui en fait une « grammaire pour la grammaire » ou une « grammaire grotesque pour les excuses ».
Bien que d'innombrables ouvrages aient dénoncé les défauts et les inefficacités de ce système japonais, personne n'a proposé d'alternative crédible à cette institution archaïque.
Grâce à ce « modèle anglais », nous disposons désormais d'un plan raisonnable pour remplacer complètement la grammaire japonaise pour la première fois en 100 ans.
« English Design » constituera une étape majeure dans l'enseignement de l'anglais, car il s'agira du premier enseignement à rompre avec la grammaire japonaise.


L'anglais ? Le produit le plus terrifiant, qui a fait perdre 14 ans à toute la nation et qui a finalement conduit à l'autodestruction !

L'anglais est une matière effrayante qui suscite constamment en nous un sentiment d'infériorité.
J'étudie l'anglais depuis plus de 14 ans, de l'école primaire à l'université, et pendant tout ce temps, j'ai reçu une quantité considérable de données de manière constante. Pourtant, curieusement, mon niveau d'anglais stagne et ne progresse pas au-delà d'un certain seuil.
« Je sais lire mais ma grammaire est faible », « Je sais écouter mais je ne sais pas écrire », « Je sais parler mais je ne sais pas lire les textes originaux », etc. On aboutit ainsi à un anglais étrange et bâclé où « grammaire/lecture/écriture/écoute/expression orale » sont traitées séparément.
« C'est grâce à l'effort. »
« Étudiez plus » De nombreuses méthodes d'apprentissage de l'anglais préconisent des choses comme : « Regardons des séries américaines pendant notre sommeil » ou « Une fois un certain seuil franchi, notre anglais commencera soudainement à s'améliorer ».
C'est notre illusion sur la quantité.
Mais le véritable problème résidait dans la « partition », c'est-à-dire le plan.
Nous sommes tous de pauvres victimes d'un apprentissage de l'anglais fragmenté, sans plan d'action.
Quiconque lira « English Design » comprendra pourquoi nous avons cru à tort étudier l’anglais en jouant à des « jeux de puzzle coréens » sans intérêt sur des musiques de piètre qualité.
J'ai l'impression d'avoir reçu un coup de marteau sur la tête.
L'auteur possède un talent incroyable pour pointer du doigt les problèmes avec une précision chirurgicale et en tirer des solutions à partir de la langue anglaise elle-même.


La linguistique moderne est si vaste et spécialisée qu'il est difficile, même pour les amateurs, de s'y retrouver : English Design inaugure le genre de la « linguistique appliquée aux Coréens ».

Noam Chomsky a constamment poursuivi la grammaire universelle à partir de « grammaire de structure de syntagme → théorie standard → théorie standard étendue → théorie du lien dominant → théorie des principes et des variables médiatrices → programme minimaliste ».
Bien que s'inscrivant dans le cadre de Chomsky, le développement et la profondeur de la grammaire lexicale-fonctionnelle (LFG), de la grammaire de structure de syntagme centrée sur le noyau (HPSG) et de la grammaire fonctionnelle, qui s'opposaient à cette tendance, sont également dignes d'intérêt.
En outre, la grammaire cognitive, qui a connu un essor important après sa rupture avec le cadre de Chomsky et sa rencontre avec les sciences cognitives, la linguistique de corpus, qui a ouvert une nouvelle ère de « linguistique et de statistiques » grâce aux programmes informatiques, et la linguistique diachronique (l'histoire du développement de l'anglais), qui a pris de l'ampleur grâce au développement de la syntaxe, sont également des pierres angulaires majeures de la linguistique moderne.
Depuis 30 ans, l'auteur s'est lancé dans une aventure visant à trouver la théorie optimale en extrayant les éléments les plus utiles de ces quatre grandes tendances, en les appliquant sur le terrain et en observant les réactions.
Il a retiré de la vente les séries « Théorie de l'interprétation » et « Théorie du paragraphe », qui avaient été si bien accueillies qu'elles étaient comparables à la brisure d'un vase en porcelaine, et les a remises sur le terrain, en bouleversant les fondements et en répétant 11 années d'expérimentations et de vérifications rigoureuses.
Cependant, sa série de modèles anglais, fruit de 30 ans d'expérience, renferme l'essence de la linguistique moderne, mais n'est absolument pas difficile, coule de source et est extrêmement logique.
On peut affirmer avec certitude que *English Design* est un ouvrage qui a véritablement inauguré un nouveau genre intitulé « linguistique appliquée aux Coréens ».
"]
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 24 juillet 2023
- Nombre de pages, poids, dimensions : 426 pages | 152 × 225 × 30 mm
- ISBN13 : 9788994617220
- ISBN10 : 8994617221

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리