
Exercices de rédaction de plans de cours en coréen
Description
Introduction au livre
- Comprendre le déroulement des cours de langue coréenne et l'appliquer en classe.
- Guide détaillé pour les cours pratiques d'enseignement du coréen
- Un ouvrage de base pour les étudiants de premier et deuxième cycles qui manquent d'expérience sur le terrain.
Certaines personnes supposent facilement que n'importe quel Coréen peut enseigner le coréen, mais enseigner le coréen à un étranger dont la langue maternelle possède des règles grammaticales différentes du coréen n'est pas une tâche facile.
La rédaction de plans de cours est une tâche très importante qui vous permet de vous exercer à introduire et à conclure un cours de langue coréenne.
Ce manuel servira de guide utile aux futurs enseignants qui ne sont pas familiarisés avec la rédaction de plans de cours.
- Guide détaillé pour les cours pratiques d'enseignement du coréen
- Un ouvrage de base pour les étudiants de premier et deuxième cycles qui manquent d'expérience sur le terrain.
Certaines personnes supposent facilement que n'importe quel Coréen peut enseigner le coréen, mais enseigner le coréen à un étranger dont la langue maternelle possède des règles grammaticales différentes du coréen n'est pas une tâche facile.
La rédaction de plans de cours est une tâche très importante qui vous permet de vous exercer à introduire et à conclure un cours de langue coréenne.
Ce manuel servira de guide utile aux futurs enseignants qui ne sont pas familiarisés avec la rédaction de plans de cours.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
introduction
1. Comprendre le plan de leçon
01 Concept de plan de leçon
02 Format du plan de leçon
03 Conseils d'écriture pour chaque étape de classe
04 Éléments à inclure dans le plan de leçon
05 Types de plans de cours
06 Structure du plan de leçon
2. Exemples de ressources pédagogiques
01 A/V + - Haut
02 A/V + -Arthur/Arthur
03 L Élimination
04 V+ -Ah/uh que
05 V + -(으)로
06 V+ -(으)ㄹ래?
07 A + -Ajida/Eojida
08 V + -아/에도 할 수 있습니다
09 V + -(으)면 n'est pas autorisé
10 A + -(으)ㄴ가 나look, V + -나look
11 V + -i, salut, ri, gi-
C'est 12 V + -
13 V + -était/était
3. Exercices de rédaction de plans de cours
01 V + -(aller/venir)
02 N + degrés
03 A/V + -Arthur/Ersha (Conseil de classe)
04 A/V + - ? (Conseil de cours)
05 V + -(à) essayer
06 V + -(으)면
07 V + -(으)면
08 V + -ah/eo que
09 A/V + -(으)니
10 V + -
11 V + -
12 V + -
13 V + - à la place
14 A + -dire / V + -n/dire
15 V + -
16 V + -(으)ㄹ다
17 V + -
18 A/V + -Aya/Devrait être
19 V + - dans le vent
20 A/V + -
1. Comprendre le plan de leçon
01 Concept de plan de leçon
02 Format du plan de leçon
03 Conseils d'écriture pour chaque étape de classe
04 Éléments à inclure dans le plan de leçon
05 Types de plans de cours
06 Structure du plan de leçon
2. Exemples de ressources pédagogiques
01 A/V + - Haut
02 A/V + -Arthur/Arthur
03 L Élimination
04 V+ -Ah/uh que
05 V + -(으)로
06 V+ -(으)ㄹ래?
07 A + -Ajida/Eojida
08 V + -아/에도 할 수 있습니다
09 V + -(으)면 n'est pas autorisé
10 A + -(으)ㄴ가 나look, V + -나look
11 V + -i, salut, ri, gi-
C'est 12 V + -
13 V + -était/était
3. Exercices de rédaction de plans de cours
01 V + -(aller/venir)
02 N + degrés
03 A/V + -Arthur/Ersha (Conseil de classe)
04 A/V + - ? (Conseil de cours)
05 V + -(à) essayer
06 V + -(으)면
07 V + -(으)면
08 V + -ah/eo que
09 A/V + -(으)니
10 V + -
11 V + -
12 V + -
13 V + - à la place
14 A + -dire / V + -n/dire
15 V + -
16 V + -(으)ㄹ다
17 V + -
18 A/V + -Aya/Devrait être
19 V + - dans le vent
20 A/V + -
Dans le livre
03 Conseils d'écriture pour chaque étape de classe
1) Introduction
Vous devez présenter des situations dans lesquelles la grammaire cible peut effectivement être utilisée.
· Il est judicieux d'anticiper certaines situations.
Si vous omettez de présenter un élément que vous n'avez préparé qu'une seule fois, vous risquez d'être très embarrassé, et l'introduction que vous avez préparée pourrait ne pas convenir à tous les publics cibles.
L'interaction avec les étudiants est très importante.
• La grammaire cible doit être exposée par l'interaction.
2) Présentation
• Dans l’introduction, demandez aux élèves de deviner le sens à travers des exemples d’interactions avec eux.
· Lors de la présentation de la grammaire cible, vous devez présenter les informations de conjonction (par exemple, A/V + -(으)나, N +(이)나).
· Les informations d'utilisation de la grammaire cible doivent inclure la signification, la forme, les contraintes et (pour la grammaire apprise uniquement) la grammaire comparative.
• La grammaire cible doit être présentée de la manière la plus concise possible afin qu'elle puisse être exposée explicitement, et il convient de veiller au contrôle des mots et de la grammaire lors des explications.
3) Pratique
• Il est nécessaire de s'entraîner pour améliorer la précision de la grammaire cible.
· Il est recommandé de préparer trois types d'exercices (en tenant compte du niveau de difficulté) du plus facile au plus difficile.
4) Utilisation
· Vous devez planifier des activités intégrées qui présentent des situations et démontrent comment la grammaire cible est réellement utilisée.
· Puisqu'il s'agit d'une étape visant à améliorer la maîtrise de la grammaire cible, préparez-vous principalement avec des activités qui tiennent compte de situations réelles.
Par exemple, les élèves peuvent participer à des activités intégrées d’« expression orale », d’« écoute » et d’« écriture » à travers une série de processus tels que se poser des questions sur la situation des autres, les écouter, prendre des notes et les présenter.
5) Résumé
• Expliquez brièvement la grammaire cible ou donnez une conclusion en utilisant cette grammaire.
• Vérifier la compréhension des élèves concernant la grammaire cible.
Le chapitre 2 a été créé à partir des supports pédagogiques soumis par les étudiants dans le cadre du cours de stage pratique.
Le principe était d'utiliser l'original, mais dans les cas où la source du contenu ou de l'image était incertaine ou que l'utilisation commerciale était restreinte, une partie du contenu était remplacée ou réorganisée en fonction des modifications apportées à l'image.
Bien que nous ayons continuellement demandé des révisions au cours des trois processus de rétroaction, nous avons utilisé la version originale telle quelle en raison des fautes d'orthographe, d'espacement et de ponctuation qui n'ont été corrigées que dans le plan de leçon final.
Beaucoup de personnes commettent les mêmes erreurs, je vous recommande donc de tenir compte de la lisibilité lorsque vous consultez le plan de cours.
Nous avons reçu l'autorisation préalable d'utiliser le matériel pédagogique des stagiaires.
1) Introduction
Vous devez présenter des situations dans lesquelles la grammaire cible peut effectivement être utilisée.
· Il est judicieux d'anticiper certaines situations.
Si vous omettez de présenter un élément que vous n'avez préparé qu'une seule fois, vous risquez d'être très embarrassé, et l'introduction que vous avez préparée pourrait ne pas convenir à tous les publics cibles.
L'interaction avec les étudiants est très importante.
• La grammaire cible doit être exposée par l'interaction.
2) Présentation
• Dans l’introduction, demandez aux élèves de deviner le sens à travers des exemples d’interactions avec eux.
· Lors de la présentation de la grammaire cible, vous devez présenter les informations de conjonction (par exemple, A/V + -(으)나, N +(이)나).
· Les informations d'utilisation de la grammaire cible doivent inclure la signification, la forme, les contraintes et (pour la grammaire apprise uniquement) la grammaire comparative.
• La grammaire cible doit être présentée de la manière la plus concise possible afin qu'elle puisse être exposée explicitement, et il convient de veiller au contrôle des mots et de la grammaire lors des explications.
3) Pratique
• Il est nécessaire de s'entraîner pour améliorer la précision de la grammaire cible.
· Il est recommandé de préparer trois types d'exercices (en tenant compte du niveau de difficulté) du plus facile au plus difficile.
4) Utilisation
· Vous devez planifier des activités intégrées qui présentent des situations et démontrent comment la grammaire cible est réellement utilisée.
· Puisqu'il s'agit d'une étape visant à améliorer la maîtrise de la grammaire cible, préparez-vous principalement avec des activités qui tiennent compte de situations réelles.
Par exemple, les élèves peuvent participer à des activités intégrées d’« expression orale », d’« écoute » et d’« écriture » à travers une série de processus tels que se poser des questions sur la situation des autres, les écouter, prendre des notes et les présenter.
5) Résumé
• Expliquez brièvement la grammaire cible ou donnez une conclusion en utilisant cette grammaire.
• Vérifier la compréhension des élèves concernant la grammaire cible.
Le chapitre 2 a été créé à partir des supports pédagogiques soumis par les étudiants dans le cadre du cours de stage pratique.
Le principe était d'utiliser l'original, mais dans les cas où la source du contenu ou de l'image était incertaine ou que l'utilisation commerciale était restreinte, une partie du contenu était remplacée ou réorganisée en fonction des modifications apportées à l'image.
Bien que nous ayons continuellement demandé des révisions au cours des trois processus de rétroaction, nous avons utilisé la version originale telle quelle en raison des fautes d'orthographe, d'espacement et de ponctuation qui n'ont été corrigées que dans le plan de leçon final.
Beaucoup de personnes commettent les mêmes erreurs, je vous recommande donc de tenir compte de la lisibilité lorsque vous consultez le plan de cours.
Nous avons reçu l'autorisation préalable d'utiliser le matériel pédagogique des stagiaires.
--- Extrait du texte
Avis de l'éditeur
Le cours de formation pratique en enseignement de la langue coréenne couvre tous les processus, tels que l'observation de sites réels et la conduite de cours simulés, et peut être considéré comme un cours essentiel pour améliorer la qualité des professeurs de langue coréenne.
Pour obtenir une qualification d'enseignant de langue coréenne de niveau 2, vous pouvez vous spécialiser dans ce domaine au niveau licence ou master, mais récemment, de nombreuses personnes suivent divers cours et obtiennent cette qualification.
Cependant, beaucoup de gens commencent par penser que n'importe quel Coréen peut enseigner le coréen, mais une fois qu'ils commencent à apprendre, ils disent qu'ils ne se rendaient pas compte que le coréen était si difficile.
Comme le public cible de cet enseignement est composé d'étrangers et non de Coréens, il n'est pas facile d'expliquer chaque point de grammaire que nous connaissons et utilisons naturellement, et il faut beaucoup de temps et d'efforts pour pouvoir enseigner en ne pensant qu'aux mots et à la grammaire adaptés au niveau des apprenants.
Enseigner le coréen aux étrangers est certes agréable, mais cela s'accompagne aussi d'un grand sens des responsabilités.
Certains de mes élèves n'accèdent pas à l'université ou aux études supérieures, ou ne prolongent pas leur visa, car leurs compétences en langue coréenne ne répondent pas aux normes requises.
Je voudrais dire ceci aux futurs enseignants qui rêvent d'enseigner dans le domaine de l'éducation linguistique coréenne.
Ayant travaillé dans le domaine de l'enseignement du coréen pendant environ 14 ans, je suis maintenant très familière avec l'enseignement, mais lorsque j'ai commencé à enseigner le coréen, j'étais toujours occupée à essayer de comprendre les choses que je ne savais pas, et j'avais vraiment besoin de beaucoup d'aide de la part des autres.
Ce manuel renferme une grande partie de l'expérience que j'ai accumulée en tant que professeur de langue coréenne.
En particulier, lors de l'enseignement du cours pratique de didactique du coréen, j'ai essayé d'expliquer clairement pourquoi les erreurs fréquemment commises par les stagiaires étaient erronées et comment elles devaient être corrigées.
Ce livre se compose de trois parties.
La première partie explique comment rédiger des plans de cours, et la deuxième partie présente des exemples concrets de plans de cours utilisés lors de stages d'enseignement du coréen.
Dans la partie 3, nous avons répertorié le contenu à réaliser à chaque étape du cours afin que vous puissiez vous entraîner.
En particulier, les exemples 03 et 04 de la partie 3 contiennent des conseils pédagogiques.
Nous avons ici réaffirmé certaines informations utiles pour les futurs enseignants, notamment les points à garder à l'esprit lorsqu'on explique la grammaire et comment éviter d'abréger inconsciemment une grammaire que les élèves n'ont pas apprise.
Ce livre est structuré pour vous aider à rédiger vos propres plans de cours en suivant le déroulement des cours de langue coréenne, qui se déroulent dans l'ordre suivant : « Introduction - Présentation - Pratique - Utilisation - Résumé ».
Lors de la rédaction du manuel, je me suis demandé s'il ne serait pas préférable d'inclure toutes les étapes, de l'introduction à la conclusion, dans l'exemple de plan de leçon.
Cependant, ce livre vise à aider ceux qui ont des difficultés à écrire parce qu'ils ne savent pas comment introduire un sujet ou dans quel ordre l'expliquer, car beaucoup de gens ont des difficultés à écrire parce qu'ils ont du mal à écrire la première phrase, à réduire leur peur d'écrire des plans de cours en s'exerçant à écrire des plans de cours de manière séquentielle.
Aujourd'hui, il existe sur le marché de nombreux cahiers d'exercices et supports d'activités de qualité, publiés par des enseignants expérimentés qui ont d'abord travaillé dans ce domaine et ont aidé les jeunes enseignants à mieux enseigner.
Si vous vous entraînez assidûment à rédiger des plans de cours en utilisant ce manuel et en utilisant de nombreux manuels disponibles sur le marché, vous serez capable de rédiger de bons plans de cours en utilisant n'importe quelle grammaire.
Au fil des années passées à diriger le programme de formation pratique en enseignement de la langue coréenne, j'ai rencontré de nombreuses personnes différentes.
Je vous suis reconnaissant à tous, mais je tiens tout particulièrement à exprimer ma sincère gratitude aux première et deuxième promotions de stagiaires enseignants de 2019 du programme de formation des professeurs de langue coréenne dans le cadre du système de banque de crédits.
Sans ceux qui m'ont encouragé et ont volontiers partagé leurs supports pédagogiques, espérant qu'en partageant les difficultés rencontrées lors de leur pratique d'enseignement, qu'elles soient utilisées comme bons ou mauvais exemples, cela serait utile aux stagiaires et aux futurs enseignants préparant la certification de langue coréenne de niveau 2, ce manuel, basé sur des cas réels, n'aurait pas été possible.
Je tiens à exprimer ma plus profonde gratitude au professeur Hong Yun-gi de l'université Kyung Hee, qui ne ménage jamais son soutien et ses encouragements, même pour les plus petits progrès de ses étudiants, et qui me donne toujours de la force grâce à son esprit fort et chaleureux.
Je tiens également à remercier le directeur adjoint Jo Jeong-heum de Korean Culture Publishing pour sa confiance et son soutien tout au long du processus, de la planification à la rédaction, qui ont rendu ce livre possible, ainsi que l'éditrice Kim Joo-ri pour son soutien indéfectible face à la complexité du contenu et aux nombreuses révisions.
Nous espérons que ce manuel sera utile aux futurs et nouveaux professeurs de coréen actuellement inscrits dans des universités en ligne, des centres de formation continue en ligne et hors ligne, des systèmes de crédit bancaire et des écoles de premier et deuxième cycles, en particulier ceux qui se préparent à donner des cours d'essai pendant leur stage d'enseignement du coréen.
Pour obtenir une qualification d'enseignant de langue coréenne de niveau 2, vous pouvez vous spécialiser dans ce domaine au niveau licence ou master, mais récemment, de nombreuses personnes suivent divers cours et obtiennent cette qualification.
Cependant, beaucoup de gens commencent par penser que n'importe quel Coréen peut enseigner le coréen, mais une fois qu'ils commencent à apprendre, ils disent qu'ils ne se rendaient pas compte que le coréen était si difficile.
Comme le public cible de cet enseignement est composé d'étrangers et non de Coréens, il n'est pas facile d'expliquer chaque point de grammaire que nous connaissons et utilisons naturellement, et il faut beaucoup de temps et d'efforts pour pouvoir enseigner en ne pensant qu'aux mots et à la grammaire adaptés au niveau des apprenants.
Enseigner le coréen aux étrangers est certes agréable, mais cela s'accompagne aussi d'un grand sens des responsabilités.
Certains de mes élèves n'accèdent pas à l'université ou aux études supérieures, ou ne prolongent pas leur visa, car leurs compétences en langue coréenne ne répondent pas aux normes requises.
Je voudrais dire ceci aux futurs enseignants qui rêvent d'enseigner dans le domaine de l'éducation linguistique coréenne.
Ayant travaillé dans le domaine de l'enseignement du coréen pendant environ 14 ans, je suis maintenant très familière avec l'enseignement, mais lorsque j'ai commencé à enseigner le coréen, j'étais toujours occupée à essayer de comprendre les choses que je ne savais pas, et j'avais vraiment besoin de beaucoup d'aide de la part des autres.
Ce manuel renferme une grande partie de l'expérience que j'ai accumulée en tant que professeur de langue coréenne.
En particulier, lors de l'enseignement du cours pratique de didactique du coréen, j'ai essayé d'expliquer clairement pourquoi les erreurs fréquemment commises par les stagiaires étaient erronées et comment elles devaient être corrigées.
Ce livre se compose de trois parties.
La première partie explique comment rédiger des plans de cours, et la deuxième partie présente des exemples concrets de plans de cours utilisés lors de stages d'enseignement du coréen.
Dans la partie 3, nous avons répertorié le contenu à réaliser à chaque étape du cours afin que vous puissiez vous entraîner.
En particulier, les exemples 03 et 04 de la partie 3 contiennent des conseils pédagogiques.
Nous avons ici réaffirmé certaines informations utiles pour les futurs enseignants, notamment les points à garder à l'esprit lorsqu'on explique la grammaire et comment éviter d'abréger inconsciemment une grammaire que les élèves n'ont pas apprise.
Ce livre est structuré pour vous aider à rédiger vos propres plans de cours en suivant le déroulement des cours de langue coréenne, qui se déroulent dans l'ordre suivant : « Introduction - Présentation - Pratique - Utilisation - Résumé ».
Lors de la rédaction du manuel, je me suis demandé s'il ne serait pas préférable d'inclure toutes les étapes, de l'introduction à la conclusion, dans l'exemple de plan de leçon.
Cependant, ce livre vise à aider ceux qui ont des difficultés à écrire parce qu'ils ne savent pas comment introduire un sujet ou dans quel ordre l'expliquer, car beaucoup de gens ont des difficultés à écrire parce qu'ils ont du mal à écrire la première phrase, à réduire leur peur d'écrire des plans de cours en s'exerçant à écrire des plans de cours de manière séquentielle.
Aujourd'hui, il existe sur le marché de nombreux cahiers d'exercices et supports d'activités de qualité, publiés par des enseignants expérimentés qui ont d'abord travaillé dans ce domaine et ont aidé les jeunes enseignants à mieux enseigner.
Si vous vous entraînez assidûment à rédiger des plans de cours en utilisant ce manuel et en utilisant de nombreux manuels disponibles sur le marché, vous serez capable de rédiger de bons plans de cours en utilisant n'importe quelle grammaire.
Au fil des années passées à diriger le programme de formation pratique en enseignement de la langue coréenne, j'ai rencontré de nombreuses personnes différentes.
Je vous suis reconnaissant à tous, mais je tiens tout particulièrement à exprimer ma sincère gratitude aux première et deuxième promotions de stagiaires enseignants de 2019 du programme de formation des professeurs de langue coréenne dans le cadre du système de banque de crédits.
Sans ceux qui m'ont encouragé et ont volontiers partagé leurs supports pédagogiques, espérant qu'en partageant les difficultés rencontrées lors de leur pratique d'enseignement, qu'elles soient utilisées comme bons ou mauvais exemples, cela serait utile aux stagiaires et aux futurs enseignants préparant la certification de langue coréenne de niveau 2, ce manuel, basé sur des cas réels, n'aurait pas été possible.
Je tiens à exprimer ma plus profonde gratitude au professeur Hong Yun-gi de l'université Kyung Hee, qui ne ménage jamais son soutien et ses encouragements, même pour les plus petits progrès de ses étudiants, et qui me donne toujours de la force grâce à son esprit fort et chaleureux.
Je tiens également à remercier le directeur adjoint Jo Jeong-heum de Korean Culture Publishing pour sa confiance et son soutien tout au long du processus, de la planification à la rédaction, qui ont rendu ce livre possible, ainsi que l'éditrice Kim Joo-ri pour son soutien indéfectible face à la complexité du contenu et aux nombreuses révisions.
Nous espérons que ce manuel sera utile aux futurs et nouveaux professeurs de coréen actuellement inscrits dans des universités en ligne, des centres de formation continue en ligne et hors ligne, des systèmes de crédit bancaire et des écoles de premier et deuxième cycles, en particulier ceux qui se préparent à donner des cours d'essai pendant leur stage d'enseignement du coréen.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 25 février 2022
- Nombre de pages, poids, dimensions : 240 pages | 175 × 250 × 20 mm
- ISBN13 : 9791166850738
- ISBN10 : 1166850730
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne