Passer aux informations sur le produit
Aide à la conversation en anglais à l'hôpital
Aide à la conversation en anglais à l'hôpital
Description
Introduction au livre
Une interprète médicale forte de 20 ans d'expérience a rédigé ce guide complet de la conversation en anglais hospitalier. Il s'adresse à celles et ceux qui appréhendent les rencontres avec des patients internationaux, à celles et ceux qui rêvent de devenir interprètes médicaux et à toute personne intéressée par l'interprétation médicale.
N'importe qui peut facilement apprendre des situations concrètes et des expressions anglaises grâce à ce livre.
Il s'agit du premier livre de l'auteur, qui publiait régulièrement des articles sur l'interprétation médicale et la conversation en anglais hospitalier sur son blog personnel, bien avant d'écrire cet ouvrage. Je suis convaincu que ce livre vous permettra de progresser significativement dans la maîtrise de l'anglais hospitalier et l'interprétation médicale.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
PARTIE 01 Bureau d'accueil du département administratif

01.
Inscription
02.
Paiement
03.
Pour les patients bénéficiant d'une assurance internationale
04.
Admission et sortie
05.
Certificat
06.
Autres situations

PARTIE 02 Service de consultation externe

01.
Avant de voir le médecin
02.
Après avoir consulté le médecin
03.
Salle d'injection

PARTIE 03 Département médical

01.
Ophtalmologie
02.
Dentisterie
03.
Obstétrique et gynécologie
04.
Otorhinolaryngologie, ORL (Oto-rhino-laryngologie)
05.
Pédiatrie
06.
Chirurgie générale
07.
Dermatologie
08.
Chirurgie plastique

PARTIE 04 Département de radiologie

01.
Inscription
02.
salle de radiographie
03. Salle CT
04. Salle d'IRM
05. Salle UGI
06.
Salle d'échographie
07. Salle de tomographie par émission de positons (TEP)
08.
Salle de thérapie par ondes de choc extracorporelles (ESWT)
09.
Salle de mammographie
10.
Salle d'essai sur tapis roulant
11.
Salle d'angiographie

PARTIE 05 Pathologie clinique

01.
Inscription
02.
Analyse de sang
03.
Test d'urine
04. Test ECG Test ECG (Elektro Kardio Gramm)
05.
Test Helicobacter pylori UBT (test respiratoire à l'urée)
06.
Test de fonction pulmonaire (EFR)
07.
Test d'allergie
08.
Test d'électroencéphalographie (EEG)
09.
Test d'électromyographie (EMG)
10.
Étude des potentiels évoqués (EPS)
11.
Test de table inclinable à tête relevée
12.
Examen échographique du flux sanguin cérébral par Doppler transcrânien (TCD)
13.
Vidéo Oculo Graphy (VOG)

PARTIE 06 Salle de physiothérapie

01.
Inscription
02.
Conseils et réservations
03.
Évaluation de l'état du patient pendant l'électrothérapie
04.
physiothérapie

PARTIE 07 Centre de dépistage sanitaire

01.
Inscription
02.
Tests

PARTIE 08 Centre d'endoscopie

01.
Avant le test
02.
Pendant les tests
03.
Après les tests

PARTIE 09 Centre de cancérologie

01.
Chimiothérapie

PARTIE 10 Salle d'opération

01.
Vérification des informations du patient
02.
Informations préopératoires
03.
Dans la salle d'opération
04.
Réception de l'anesthésie
05.
En salle de réveil

PARTIE 11 Services

01.
Le jour de l'admission
02.
Après l'admission

PARTIE 12 Bureau d'information

01.
Bureau d'information

PARTIE 13 Panneaux d'hôpital

01.
Départements
02.
Titre d'emploi
03.
Service de consultation externe
04.
quartiers

PARTIE 14 Formulaire de consentement médical

01.
État actuel et antécédents du patient
02.
Consentement pour une coronarographie
03.
Explication et consentement pour la coloscopie
04.
Explication et consentement pour l'opération (examen/intervention)
05.
Consentement à l'anesthésie
06.
Informations sur l'anesthésie non couvertes par l'assurance

PARTIE 15 Certificat médical

01.
certificat médical

Image détaillée
Image détaillée 1

Avis de l'éditeur
『AIDE À LA CONVERSATION EN ANGLAIS À L'HÔPITAL』

Pour ceux qui ne savent pas comment s'exprimer auprès des patients étrangers qui visitent l'hôpital,
Ceux qui souhaitent travailler dans le domaine de l'interprétation médicale mais qui n'ont pas encore d'expérience dans ce domaine.
Étudiants universitaires suivant des cursus liés au milieu hospitalier, tels que l'interprétation médicale et l'administration des soins de santé.
Ce livre s'adresse aux personnes non médicales travaillant dans les hôpitaux et intéressées par l'interprétation médicale. Il propose une méthode simple pour apprendre le vocabulaire et les expressions anglaises propres à ce domaine. Nous avons veillé à ce que cet ouvrage restitue au mieux l'atmosphère et le langage du secteur.

Au lieu de mon vrai nom, je suis Zumma Cash Park. Je travaille comme interprète médicale dans un hôpital depuis 20 ans et je partage mon expérience à travers mon blog, « Zumma Cash Park ».
En tant que coordinatrice de tourisme médical international et interprète médicale, j'ai réussi l'examen de compétences en interprétation médicale. Tout comme j'apprends et acquiers constamment de nouvelles expériences en tant qu'interprète médicale, j'espère que cela vous encouragera dans votre propre apprentissage et votre développement.

Plutôt que de vous sentir dépassé et de ne même pas commencer, si vous avez un rêve, je vous encourage à faire le premier pas vers sa réalisation.

Avec suffisamment de pratique et d'efforts, vous pouvez vous rapprocher de vos rêves.
Nous espérons que 『AIDE À LA CONVERSATION EN ANGLAIS À L'HÔPITAL』 vous sera un point de départ utile dans ce parcours.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 30 mai 2024
- Nombre de pages, poids, dimensions : 292 pages | 150 × 210 × 20 mm
- ISBN13 : 9791170681243
- ISBN10 : 1170681247

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리