Passer aux informations sur le produit
Même si ces larmes disparaissent du monde ce soir
Même si ces larmes disparaissent du monde ce soir
Description
Introduction au livre
Ce best-seller, qui s'est vendu à plus de 300 000 exemplaires, sortira en film japonais et sera adapté en film coréen.
Sortie dérivée de 『Même si cet amour disparaît du monde ce soir』 !

« Un rebondissement et des larmes brûlantes qui surpassent l'œuvre précédente. »
« Il ne suffit pas de dire que la tristesse transperce le cœur. » – Extrait d'un commentaire de lecteur


La suite du roman à succès « Même si cet amour disparaît du monde ce soir », qui s'est vendu à plus de 300 000 exemplaires rien qu'en Corée et à plus de 500 000 exemplaires en Corée, au Japon et en Chine réunis, « Même si ces larmes disparaissent du monde ce soir », a enfin été publiée.

« Le meilleur roman d'amour de ma vie », « C'est le premier livre qui m'a fait autant pleurer », « À ne jamais lire en public », « Ce livre a redéfini l'amour », et est devenu un best-seller. « Même si cet amour disparaît du monde ce soir » est également un roman qui a réalisé l'exploit rare de connaître un succès fulgurant au Japon, grâce à ses ventes exceptionnelles en Corée.
Ce livre, décrit avec une telle vivacité scène par scène, comme un film pour jeunes, que de nombreuses sociétés de production cinématographique se sont renseignées sur les droits d'auteur, a finalement été adapté au cinéma par Takahiro Miki, également créateur de [I Will Meet Yesterday's You Tomorrow] et [Love, Be Loved, Kick, Kick], avec Shunsuke Michieda, surnommé « l'idole de l'homme du millénaire », et Riko Fukumoto, une « étoile montante », et sa sortie au Japon est prévue pour le 29 juillet.

Ce livre, qui débute un an après le départ du protagoniste masculin de l'œuvre précédente, Toru Kamiya, présente une autre histoire d'amour déchirante avec Izumi Wataya, qui détenait la clé du rebondissement dans l'œuvre précédente, comme protagoniste.

Hino Maori souffre d'« amnésie antérograde », ce qui provoque la réinitialisation de ses souvenirs lorsqu'elle se réveille la nuit, et Kamiya Toru fait preuve d'un amour désintéressé et pur qui la pousse à penser aux autres avant elle-même.
Wataya, qui devait rester leur meilleur ami et leur aide tout en cachant ses sentiments pour Doru,

L'histoire qui n'avait pas été entièrement dévoilée dans le précédent épisode, l'anecdote cachée entre Wataya et Toru, est étroitement liée à la nouvelle histoire d'amour qui se présente à Wataya, et cette fois, comme toujours, elle touche les lecteurs au plus profond d'eux-mêmes.

  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Chapitre 1 : Dis-moi comment rompre
Chapitre 2 : Son inconnu, son inconnu
Chapitre 3 Au milieu de la lumière de ce monde
Chapitre 4 : Le gel final
Chapitre 5 À toi

Note de l'auteur

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
Dès le début, Doru ne regardait que mon ami Maori.
Bien sûr.
Car ce vol n'était pas pour moi, mais pour les Maoris.
Je n'étais qu'un personnage secondaire, une amie de Maori ou simplement une écolière A.
Je n'ai pas besoin d'expliquer comment l'histoire d'amour de tels personnages va se terminer.
Il se trouve que l'étudiante A tombe amoureuse du personnage principal.

--- p.15

« Je ne pense pas que M. Wataya ait jamais connu quelque chose qui ressemble à un amour désespéré. »
L'aîné afficha un instant une expression de surprise.
C’est seulement à ce moment-là que j’ai réalisé à quel point j’avais été impolie.
Alors que j'étais gênée et sur le point de m'excuser, mon supérieur a parlé à voix basse.
« Vous ne savez tout simplement pas. »
"Oui?"
Le père Wataya sourit de nouveau.
Il avait l'air très triste.

--- p.31

À l'époque, j'étais un peu jaloux car j'avais l'impression que mon meilleur ami Maori avait été emmené par Doru.
Comme le suggère cette impression, Doru était le petit ami de Maori.
C'était ni plus ni moins.
Les sentiments romantiques n'existaient nulle part.
Une enfant singulière qui, comme moi, semble un peu froide, aime la littérature pure et est douée pour les tâches ménagères et la cuisine.
C'est plus tard qu'il a développé des sentiments amoureux pour Doru.
Ce n'est que plus tard que j'ai commencé à éprouver une légère admiration pour les Maoris.
À Doru… … , j’ai fini par l’embrasser.

--- pp.57~58

L'homme et la femme assis devant moi se tenaient la main en silence.
Mes mains tremblaient à cette vue.
Ne serait-ce pas trop effronté ?
Je me demande si vous trouverez cela désagréable.
Malgré ma nervosité, j'ai hardiment saisi la main de Senior Wataya.
Je l'ai lu quelque part.
L'amour est un désir désespéré de sentir qu'on va mourir, et c'est un désir ardent de tenir la main de l'autre.
Et c'est là que réside le plus grand bonheur en amour.

--- pp.84~85

« Alors, tu sais avec qui Wataya-senpai sortait au lycée ? On dirait que tu n’arrives toujours pas à oublier cette personne, senpai. » Je crois que mes yeux se sont écarquillés sans que je m’en rende compte.
Parce que c'était une histoire totalement inattendue.
Izumi a eu une relation amoureuse au lycée ? J'étais un peu perplexe.
Est-ce vrai ?
--- p.118

«Merci Maori.»
« Sois mon ami. » Je… ne savais pas.
Qu'Izumi puisse sourire comme ça.
Elle gardait quelque chose.
J'ai chéri quelque chose et je l'ai gardé au plus profond de mon cœur.
Il y avait de la lumière à l'intérieur d'Izumi.
Une lumière invisible aux autres.
Peut-être même qu'Izumi elle-même ignorait la douce et chaleureuse lumière qui émanait de son centre.
C'est quelque chose que j'ignorais d'elle au lycée.
Où Izumi a-t-elle trouvé ça ?
Où l'as-tu trouvé ?
Quand cela a-t-il changé ?

--- p.137

Je... ... , c'était comment ?
Au lycée, tu n'avais pas un faible pour quelqu'un ?
Peut-être n'avait-il pas ce luxe car il souffrait d'un trouble appelé amnésie antérograde.
Ce n'était pas écrit explicitement dans le journal non plus.
Mais pourquoi, après avoir recouvré la mémoire, ne suis-je plus touché par personne ?
Peu importe à quel point un homme que je vois est affectueux et beau, ou à quel point une personne que je rencontre est digne de confiance, mon cœur ne réagit jamais.
Comme si une personne qui m'est précieuse était déjà dans mon cœur.

--- p.139

Il n'y a plus de Maoris ici maintenant.
Je me demande si je pourrai un jour être pardonné.
Je ne le dirai à personne et je ne le laisserai traîner nulle part.
Est-ce que ça vous dérangerait si je créais des souvenirs avec Doru et moi-même ?
Avec cette pensée en tête, je regarde la tour sans rien dire.
--- p.164

Avis de l'éditeur
«Puis-je aimer quelqu’un d’autre que toi ?»
Des souvenirs du premier amour qu'on ne peut ni retenir ni laisser partir
L'histoire de la rupture avec mon premier amour, qui était comme une braise ardente.


« Je vous aime bien, aînée. » Un jour de mai, Izumi Wataya, étudiante en deuxième année d'université, reçoit une déclaration d'amour de Naruse, étudiant en troisième année dans le même département et un an en dessous d'elle.
Une année s'est écoulée depuis la disparition soudaine de Kamiya Toru, l'amant de son meilleur ami, un amour non partagé dont il ne pouvait parler à personne, mais Wataya ne parvient toujours pas à l'oublier.
Naturellement, au moment où il s'apprêtait à rejeter la confession de son cadet, Wataya a fini par dire cela sans s'en rendre compte.
« Tu peux sortir avec moi, mais il y a des conditions. »
Vous ne m'aimez pas vraiment.
« Pouvez-vous le protéger ? »

C'est ainsi que leur jeu amoureux a commencé.
Wataya, qui pensait pouvoir oublier Toru en jouant à la drague avec Naruse, se sent accablé par l'approche sincère et innocente de Naruse à son égard, et Naruse, qui ne peut pas le savoir, veut savoir pourquoi Wataya a parfois une expression si triste.

« Je déteste les hommes affectueux. » Finalement, Wataya rompt avec Naruse peu de temps après, et Naruse, le cœur brisé, rencontre le meilleur ami de Wataya, Hino Maori, venu lui rendre visite à l'université, et ils discutent.
« Par hasard, savez-vous quel a été le premier amour de Wataya-senpai au lycée ? » « Qu’est-ce que cela signifie ? »

Au fil de leurs rencontres, les secrets de Wataya, longtemps restés cachés, sont révélés un à un, et leurs cœurs, qui étaient restés immobiles, commencent à s'engager chacun dans leur propre direction.
Mais Hino, dans le passé, ignorait-elle vraiment les sentiments de Wataya ?
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 28 juillet 2022
Nombre de pages, poids, dimensions : 324 pages | 308 g | 128 × 188 × 30 mm
- ISBN13 : 9791191043976
- ISBN10 : 1191043975

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리