
L'Orange
Description
Introduction au livre
« Parfois de manière abrupte, parfois de manière habile »
Comprendre les ongles jaunis avec affection
« Frapper doucement au monde morne avec une tristesse rafraîchissante » – Poète Yoo Su-yeon
L'aspect du poème est particulièrement coloré.
On y trouve de charmantes tentatives de danse, et d'autres qui semblent adopter les poses les plus étranges au monde.
Il y a des poèmes d'une fraîcheur infinie, et il y a des poèmes qui font fondre le cœur d'affection.
Parmi ces poèmes aux visages si divers, il en est un qui a récemment captivé la jeune génération du monde anglophone.
Voici « L'Orange », un poème de la poétesse britannique Wendy Cope.
orange
J'ai acheté une grosse orange pour le déjeuner.
Tout le monde a éclaté de rire en voyant sa taille.
Je les ai épluchés et je les ai donnés à Robert et Dave.
Ils ont chacun pris un quart et j'ai pris la moitié.
J'étais si heureuse grâce à cette orange.
Les choses ordinaires sont souvent comme ça,
Surtout ces temps-ci.
Aller au marché ou se promener dans le parc.
Tout est paisible et satisfaisant.
Je suis désolé encore une fois.
J'ai passé le reste de la journée confortablement.
Tout en faisant tout ce qui doit être fait
C'était amusant et j'ai eu du temps libre plus tard.
je t'aime.
C'est tellement bon d'être en vie.
Sa poésie, écrite dans un langage courant, est facilement compréhensible par tous, mais le poids du message qu'elle contient est loin d'être anodin.
Il s'agit d'un recueil de 31 poèmes à la résonance profonde et douce, dont le poème représentatif « L'Orange ».
Le chapitre 1 contient une traduction du poème, et le chapitre 2 contient le texte original.
La traduction du chapitre 1 a été supervisée par la poétesse Yoo Su-yeon, auteure de « Love and Kindness Falls », qui a travaillé avec des lecteurs coréens pour créer un langage poétique magnifique afin qu'ils puissent accéder facilement à la poésie anglaise.
Grâce au texte original anglais du chapitre 2, vous pourrez pleinement apprécier le style rafraîchissant, le rythme et l'humour charmant qui caractérisent Wendy Cope.
Comprendre les ongles jaunis avec affection
« Frapper doucement au monde morne avec une tristesse rafraîchissante » – Poète Yoo Su-yeon
L'aspect du poème est particulièrement coloré.
On y trouve de charmantes tentatives de danse, et d'autres qui semblent adopter les poses les plus étranges au monde.
Il y a des poèmes d'une fraîcheur infinie, et il y a des poèmes qui font fondre le cœur d'affection.
Parmi ces poèmes aux visages si divers, il en est un qui a récemment captivé la jeune génération du monde anglophone.
Voici « L'Orange », un poème de la poétesse britannique Wendy Cope.
orange
J'ai acheté une grosse orange pour le déjeuner.
Tout le monde a éclaté de rire en voyant sa taille.
Je les ai épluchés et je les ai donnés à Robert et Dave.
Ils ont chacun pris un quart et j'ai pris la moitié.
J'étais si heureuse grâce à cette orange.
Les choses ordinaires sont souvent comme ça,
Surtout ces temps-ci.
Aller au marché ou se promener dans le parc.
Tout est paisible et satisfaisant.
Je suis désolé encore une fois.
J'ai passé le reste de la journée confortablement.
Tout en faisant tout ce qui doit être fait
C'était amusant et j'ai eu du temps libre plus tard.
je t'aime.
C'est tellement bon d'être en vie.
Sa poésie, écrite dans un langage courant, est facilement compréhensible par tous, mais le poids du message qu'elle contient est loin d'être anodin.
Il s'agit d'un recueil de 31 poèmes à la résonance profonde et douce, dont le poème représentatif « L'Orange ».
Le chapitre 1 contient une traduction du poème, et le chapitre 2 contient le texte original.
La traduction du chapitre 1 a été supervisée par la poétesse Yoo Su-yeon, auteure de « Love and Kindness Falls », qui a travaillé avec des lecteurs coréens pour créer un langage poétique magnifique afin qu'ils puissent accéder facilement à la poésie anglaise.
Grâce au texte original anglais du chapitre 2, vous pourrez pleinement apprécier le style rafraîchissant, le rythme et l'humour charmant qui caractérisent Wendy Cope.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Partie 1 Orange
Saint-Valentin 12
Orange 13
Fleur 14
15 à 3h du matin
Perte 16
Deux méthodes de guérison par l'amour 17
Définition du problème 18
Je suis inquiet 19
Louange sans âme 20
Essayez d'en utiliser plus légèrement 21
23 après le déjeuner
Mes choses préférées 24
Aimant 25
Poème octet de neuf vers 26
Quand je te vois, j'ai 27 ans.
Portrait néerlandais 28
L'incertitude du poète 29
Haïku 31
32 sur la rivière
Noms 33
Enseigner Miller 35
37 amis qui ne sont plus là
Petit Âne 38
40 poèmes pour Noël
Conversation masculine 41
Chanson 42
S'ennuyer 44
Il lui dit 46
Serment 47
Preuve 48
Je quitte 49
Partie 2 L'ORANGE
Saint-Valentin 52
L'Orange 53
Fleurs 54
À 3 heures du matin
55
Perte 56
Deux remèdes contre l'amour 57
Définition du problème 58
Je m'inquiète 59
Louange faible 60
Un peu plus de lumière, verset 61
Après le déjeuner 62
Favori 63
Magnétique 64
Triolet à neuf lignes 65
À bientôt 66
Portraits néerlandais 67
L'incertitude du poète 68
Haïku 70
Au bord de la rivière 71
Noms 72
Tich Miller 73
Amis absents 74
Petit Âne 75
Un poème de Noël 76
Hommes parlant 77
Chanson 78
Être ennuyeux 80
Il lui dit 82
Un vœu 83
Preuve 84
Départ 85
Saint-Valentin 12
Orange 13
Fleur 14
15 à 3h du matin
Perte 16
Deux méthodes de guérison par l'amour 17
Définition du problème 18
Je suis inquiet 19
Louange sans âme 20
Essayez d'en utiliser plus légèrement 21
23 après le déjeuner
Mes choses préférées 24
Aimant 25
Poème octet de neuf vers 26
Quand je te vois, j'ai 27 ans.
Portrait néerlandais 28
L'incertitude du poète 29
Haïku 31
32 sur la rivière
Noms 33
Enseigner Miller 35
37 amis qui ne sont plus là
Petit Âne 38
40 poèmes pour Noël
Conversation masculine 41
Chanson 42
S'ennuyer 44
Il lui dit 46
Serment 47
Preuve 48
Je quitte 49
Partie 2 L'ORANGE
Saint-Valentin 52
L'Orange 53
Fleurs 54
À 3 heures du matin
55
Perte 56
Deux remèdes contre l'amour 57
Définition du problème 58
Je m'inquiète 59
Louange faible 60
Un peu plus de lumière, verset 61
Après le déjeuner 62
Favori 63
Magnétique 64
Triolet à neuf lignes 65
À bientôt 66
Portraits néerlandais 67
L'incertitude du poète 68
Haïku 70
Au bord de la rivière 71
Noms 72
Tich Miller 73
Amis absents 74
Petit Âne 75
Un poème de Noël 76
Hommes parlant 77
Chanson 78
Être ennuyeux 80
Il lui dit 82
Un vœu 83
Preuve 84
Départ 85
Image détaillée

Dans le livre
J'étais si heureuse grâce à cette orange,
Les choses ordinaires sont souvent comme ça,
Surtout ces temps-ci.
Par ailleurs, en analysant le marché.
Même une simple promenade dans le parc.
Tout est paisible et satisfaisant.
C'est une sensation nouvelle
--- p.13 Extrait de « Orange »
Les gens ont dit.
Les hommes sont tous pareils, ils souffrent de la même manière.
Je suis inquiète, je suis tellement inquiète,
Au cas où ce serait faux.
--- p.19 Extrait de « Je suis inquiet »
Ce que je voulais vraiment, c'était quelqu'un avec qui rester à la maison.
Maintenant que j'ai trouvé quelqu'un avec qui m'installer en toute sécurité,
Si vous n'avez qu'une seule ambition dans la vie, j'espère que ce sera :
J'espère pouvoir continuer à m'ennuyer.
--- p.44 Extrait de « S'ennuyer »
Je ne peux pas promettre que je ne me mettrai jamais en colère.
Je ne peux pas promettre d'être toujours gentil avec toi.
…
Mais je suis toujours la personne avec qui tu veux être.
Tu es ce genre de personne pour moi aussi, c'est certain.
Tu es mon meilleur ami, ma personne préférée,
Les choses ordinaires sont souvent comme ça,
Surtout ces temps-ci.
Par ailleurs, en analysant le marché.
Même une simple promenade dans le parc.
Tout est paisible et satisfaisant.
C'est une sensation nouvelle
--- p.13 Extrait de « Orange »
Les gens ont dit.
Les hommes sont tous pareils, ils souffrent de la même manière.
Je suis inquiète, je suis tellement inquiète,
Au cas où ce serait faux.
--- p.19 Extrait de « Je suis inquiet »
Ce que je voulais vraiment, c'était quelqu'un avec qui rester à la maison.
Maintenant que j'ai trouvé quelqu'un avec qui m'installer en toute sécurité,
Si vous n'avez qu'une seule ambition dans la vie, j'espère que ce sera :
J'espère pouvoir continuer à m'ennuyer.
--- p.44 Extrait de « S'ennuyer »
Je ne peux pas promettre que je ne me mettrai jamais en colère.
Je ne peux pas promettre d'être toujours gentil avec toi.
…
Mais je suis toujours la personne avec qui tu veux être.
Tu es ce genre de personne pour moi aussi, c'est certain.
Tu es mon meilleur ami, ma personne préférée,
--- p..47 Extrait de « Serment »
Avis de l'éditeur
« Je n’ai pas de rêves. »
« Je veux juste être heureux. »
La génération actuelle, également connue sous le nom de pire génération, a en réalité peu d'espoir.
Ils disent.
« Je n’ai pas de rêves. »
« Je veux juste être un peu heureux. » Le bonheur dont ils parlent, ce sont des choses très simples et insignifiantes, comme le rire qui éclate à la vue d'une grosse orange, comme les vers du poème « Orange », les gens autour de soi avec qui l'on peut partager une orange, les petits achats, le beau temps et une promenade en milieu de journée.
Mais dans la société moderne, même ces petites choses doivent être accomplies grâce à des efforts.
Nous qui sommes las de notre quotidien où l'évidence n'est pas évidente, nous avons besoin d'une « orange ».
« Cette vie peut sembler être un échec, mais je dois quand même essayer. »
« Tu dois essayer. »
Consultez un psychologue, apprenez ceci et cela, mangez sainement et réduisez le grignotage.
Ne fumez pas et évitez l'alcool.
(...) Mais rien ne change, l'avenir est sombre. - Extrait de « Écrire plus légèrement »
L'époque où profiter du présent sans penser à demain était un symbole de jeunesse est révolue.
Aujourd'hui, pour la génération 2030, être en bonne santé physique et mentale est considéré comme branché.
Au milieu de tendances telles que le ralentissement du vieillissement, les nouveau-nés et les hanches hyperactives, nous nous efforçons plus que quiconque de vivre une vie meilleure.
Cependant, malgré tous vos efforts, vous ressentez du désespoir et vous vous effondrez face à une vie et une société qui restent inchangées.
L’expression « Écrire plus légèrement » dans le texte traduit cette réalité de manière concise et claire.
À travers son humour autodérisoire, nous trouvons de l'empathie et du réconfort, ainsi que le courage de continuer à vivre malgré tout.
Les fragments de la vie quotidienne ordinaire s'assemblent pour former nos vies.
La poésie de Wendy Cope capture des moments qui scintillent dans l'ordinaire, nous rappelant les petits bonheurs que nous oublions souvent.
« Je veux juste être heureux. »
La génération actuelle, également connue sous le nom de pire génération, a en réalité peu d'espoir.
Ils disent.
« Je n’ai pas de rêves. »
« Je veux juste être un peu heureux. » Le bonheur dont ils parlent, ce sont des choses très simples et insignifiantes, comme le rire qui éclate à la vue d'une grosse orange, comme les vers du poème « Orange », les gens autour de soi avec qui l'on peut partager une orange, les petits achats, le beau temps et une promenade en milieu de journée.
Mais dans la société moderne, même ces petites choses doivent être accomplies grâce à des efforts.
Nous qui sommes las de notre quotidien où l'évidence n'est pas évidente, nous avons besoin d'une « orange ».
« Cette vie peut sembler être un échec, mais je dois quand même essayer. »
« Tu dois essayer. »
Consultez un psychologue, apprenez ceci et cela, mangez sainement et réduisez le grignotage.
Ne fumez pas et évitez l'alcool.
(...) Mais rien ne change, l'avenir est sombre. - Extrait de « Écrire plus légèrement »
L'époque où profiter du présent sans penser à demain était un symbole de jeunesse est révolue.
Aujourd'hui, pour la génération 2030, être en bonne santé physique et mentale est considéré comme branché.
Au milieu de tendances telles que le ralentissement du vieillissement, les nouveau-nés et les hanches hyperactives, nous nous efforçons plus que quiconque de vivre une vie meilleure.
Cependant, malgré tous vos efforts, vous ressentez du désespoir et vous vous effondrez face à une vie et une société qui restent inchangées.
L’expression « Écrire plus légèrement » dans le texte traduit cette réalité de manière concise et claire.
À travers son humour autodérisoire, nous trouvons de l'empathie et du réconfort, ainsi que le courage de continuer à vivre malgré tout.
Les fragments de la vie quotidienne ordinaire s'assemblent pour former nos vies.
La poésie de Wendy Cope capture des moments qui scintillent dans l'ordinaire, nous rappelant les petits bonheurs que nous oublions souvent.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 16 avril 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 88 pages | 126 g | 122 × 185 × 10 mm
- ISBN13 : 9791198889560
- ISBN10 : 119888956X
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne