Passer aux informations sur le produit
Sous le soleil printanier
Sous le soleil printanier
Description
Introduction au livre
« Sous le soleil printanier » est un recueil d'œuvres de Guy de Maupassant, O. Henry, Osamu Dazai, Virginia Woolf et F.
Il s'agit d'un recueil de nouvelles de géants de la littérature mondiale tels que Scott Fitzgerald, compilées dans un esprit de « printemps ».
Les récits méconnus laissés par des écrivains aux noms familiers saisissent avec une rare finesse les pensées intimes d'une personne et les émotions d'une époque, le tout en quelques phrases.
En outre, ce livre contient des nouvelles de Sigrid Unset, lauréate du prix Nobel, présentées pour la première fois en Corée, ainsi que la première œuvre traduite de Susan Glaspell, lauréate du prix Pulitzer.
Les œuvres cachées de deux maîtres se dévoilent au lecteur comme un cadeau du printemps.
Les émotions printanières, à la fois éclatantes et empreintes de prudence, telles que l'amour et la croissance, la perte et la consolation, imprègnent discrètement ce court récit, véhiculant un sentiment qui perdure encore sous le nom de classique.
« Sous le soleil printanier » est le premier livre d'une série de nouvelles issues de la littérature mondiale qui suivront les quatre saisons.
Un classique qui revient comme les saisons, ce printemps, la phrase qui me parle le plus se trouve ici.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu
","
indice
Jour de printemps - Guy de Maupassant
Une assiette de printemps - O. Henry
Fleurs de cerisier et sifflets - Osamu Dazai
Deux filles - Sigrid Unset
Là où la lumière demeure - Susan Glaspell
Averses d'avril - Edith Wharton
Femmes qui posent des questions - Virginia Woolf
Les fiançailles - Hermann Hesse
Bonbon gélifié - F.
Scott Fitzgerald
","
Image détaillée
Image détaillée 1
","
Dans le livre
Les feuilles bourgeonnent, les fleurs éclosent, une douce brise souffle, le parfum des champs se répand, et une émotion et une excitation inconnues vous envahissent.
Avez-vous déjà entendu quelqu'un vous mettre en garde : « Attention, l'amour est partout ! Il vous guette de tous côtés ! Chaque ruse est dissimulée, chaque arme affûtée, chaque piège tendu ! Prenez garde ! » L'amour est sur le point de vous fondre dessus ! Il est bien plus dangereux qu'un rhume, une bronchite ou une pleurésie ! L'amour ne pardonne jamais et il pousse chacun à commettre des erreurs irréparables.
--- pp.12-13 Extrait de « Guy de Maupassant, Jour de printemps »

Le menu a subi plus de modifications que d'habitude ce jour-là.
La soupe s'allège et le porc disparaît des entrées, ne restant qu'en plat rôti accompagné de navets russes.
L'esprit du printemps se retrouvait partout au menu.

L'agneau qui gambadait jadis sur les collines verdoyantes était désormais un plat servi avec une sauce spéciale, et les huîtres figuraient toujours au menu, mais elles semblaient disparaître avec l'arrivée du printemps.
La poêle fut reléguée au second plan, et la plaque de cuisson devint le plat principal dans la cuisine.

--- pp. 30-31 Extrait de « O. Henry, Une assiette de printemps »

Je vous aime.
J'écrirai un poème et je te l'enverrai chaque jour.
Et chaque jour je sifflerai devant ta maison.
Demain à six heures du soir, nous sifflerons la Marche du Cuirassé.

--- p.47 Extrait de « Dazai Osamu, Fleurs de cerisier et sifflets »

Les deux filles rampèrent sur le sol en cueillant des fleurs.
Plonger mes mains dans la terre chaude et douce fut un bonheur indescriptible.
Ils étaient tellement enivrés par le doux parfum printanier qui se dégageait des tiges duveteuses et gorgées de soleil que leur cœur en souffrait.

--- p.68 Extrait de « Sigrid Unset, Two Girls »

«Sors et réfléchis-y.»
Il est un peu incongru de rester assis à l'intérieur à discuter de philosophie par un temps pareil.
« Il ne s’agit pas de la façon dont les gens du passé concevaient la vie, mais de la façon dont vous la percevez aujourd’hui. »
--- p.83 Extrait de « Là où la lumière demeure » de Susan Glaspell

Théodora se retrouva dans les bois derrière l'école sans même s'en rendre compte.
Elle s'agenouilla sur le sol et embrassa une petite tige verte qui perçait les feuilles sèches.
C'était le printemps.
Le printemps ! Tout se dirigeait vers la lumière.
Et dans son cœur aussi, d'innombrables espoirs ont germé en un instant.

--- p.115 Extrait de « Edith Wharton, April Showers »

La poussière d'avril s'élevait si haut qu'elle semblait vouloir obscurcir le soleil, avant de remplir à nouveau l'air de gris.
L'après-midi ennuyeuse, qui se répétait comme une vieille blague, semblait ne jamais vouloir finir.
Puis, vers quatre heures et demie, un doux silence s'abattit sur la rue pour la première fois, et de longues ombres s'étirèrent sous les auvents et entre les branches des arbres.
Par un temps pareil, rien ne semble important.
Peut-être que la vie est comme la météo.
Alors que nous endurons cette chaleur étouffante où tout semble insignifiant, nous nous surprenons à attendre une journée plus fraîche, comme la douce caresse d'une main posée sur notre front fatigué.
--- pp.238-239 « F.
Scott Fitzgerald, de « Jelly Bean »
","
Avis de l'éditeur
Le printemps s'anime dans les vieilles phrases
Des histoires d'amour, d'épanouissement et de réconfort apportées par le printemps.

《Sous le soleil printanier》 est une œuvre de Guy de Maupassant, O. Henry, Osamu Dazai, F.
Il s'agit d'un recueil de neuf nouvelles issues de la littérature mondiale, compilées par des maîtres de la littérature mondiale, dont Scott Fitzgerald et Virginia Woolf.

Ce livre contient neuf œuvres, toutes situées au printemps ou inspirées par les émotions printanières.
Le début et la fin de l'amour, le passage à l'âge adulte, la sincérité inexprimable, le réconfort subtilement transmis, les émotions printanières, à la fois éclatantes et prudentes, qui s'épanouissent doucement sous le soleil printanier.

Chaque œuvre présentée possède son propre caractère et sa propre texture, déployant la saison du « printemps » à travers des émotions et des récits divers.
« Un jour de printemps » de Maupassant met en scène un homme tentant de confesser ses sentiments sur un paquebot, enivré par l'atmosphère printanière, et une figure mystérieuse qui se dresse sur son chemin ; « Une assiette de printemps » d'O. Henry dépeint la télépathie entre une dactylo et un fermier à l'époque où l'on exprimait ses sentiments par lettres ; « Cerisiers et sifflets » d'Osamu Dazai est un drame touchant et inattendu sur une famille confrontée aux lettres d'amour d'un jeune frère malade ; et « Averses d'avril » d'Edith Wharton relate les facéties d'une jeune fille rêvant de devenir une auteure à succès, autant d'œuvres qui illustrent avec joie les couleurs chatoyantes du printemps.

« Questioning Women » de Virginia Woolf observe la société à travers le regard d'une femme, demandant avec discrétion mais fermeté si le printemps, ou la libération, est véritablement possible pour les femmes dans un ordre centré sur les hommes.
« Two Girls » de Sigrid Unset capture avec délicatesse la complexité de la vie intérieure des adolescentes sous la lumière printanière, tandis que « Where the Light Lingers » de Susan Glaspell dépeint la possibilité d'une solidarité intellectuelle qui transcende les générations et les genres.
« Les Fiançailles » d'Hermann Hesse, où un homme maladroit est sauvé par une femme bienveillante, et « Jelly Bean » de Fitzgerald capturent le glamour et la vanité des Années folles dans un seul et court métrage.

La palette émotionnelle contenue dans ce récit court mais profond touche délicatement le cœur du lecteur, nous permettant de revisiter les émotions subtiles qui perdurent sous le nom d'un classique, avec une sensibilité moderne.

Visages de la littérature mondiale rencontrés pour la première fois
Les premières traductions nationales d'auteurs lauréats du prix Nobel et du prix Pulitzer.

L'une des implications les plus importantes de ce livre est qu'il ne se contente pas d'éclairer d'un jour nouveau les œuvres d'auteurs largement connus, mais qu'il présente également pour la première fois des auteurs majeurs de la littérature mondiale qui ont rarement été présentés en Corée.

La figure emblématique est Sigrid Unset.
Elle acquit une renommée internationale grâce à la trilogie Christine Lavransdatter, un roman historique se déroulant dans la Norvège médiévale, et en 1928, elle devint la deuxième femme à remporter le prix Nobel de littérature, ce qui lui valut une place emblématique dans l'histoire littéraire norvégienne.
Cependant, ce nom reste encore peu connu en Corée, et ce livre est la première fois qu'il est présenté aux lecteurs coréens.
L’œuvre présentée, « Two Girls », capture avec justesse le monde intérieur complexe d’une adolescente à la lumière du printemps et est imprégnée de la perspective et de la perspicacité caractéristiques d’Unset, empreintes de retenue.

Susan Glaspell n'est pas non plus une auteure inconnue.
Bien que certaines de ses œuvres aient été présentées, elles ont rarement été examinées en profondeur, comparativement à son statut dans l'histoire littéraire.
La nouvelle « Là où la lumière demeure », traduite et présentée pour la première fois, évoque Glaspell, lauréate américaine du prix Pulitzer et pionnière du théâtre féministe moderne.
Cette œuvre, qui dépeint avec délicatesse l'échange intellectuel et la solidarité entre un professeur retraité et une étudiante, résonne encore vivement aujourd'hui.

《Sous le soleil du printemps》 est une anthologie significative qui tente d'élargir le spectre de la littérature classique et d'étendre ses horizons d'acceptation en rassemblant des œuvres d'auteurs de renommée mondiale rarement présentés en Corée, ainsi que des nouvelles moins connues d'auteurs familiers aux lecteurs.

Lire les classiques dans le langage des saisons
Du printemps à l'hiver, un recueil de nouvelles de la littérature mondiale tissées de sens


Les classiques transcendent le temps et contiennent des émotions et des pensées humaines.
Mais pour que cette phrase prenne vie dans le langage d'aujourd'hui, elle a besoin d'un canal sensoriel qui touche la vie du lecteur.
« Sous le soleil printanier » trouve son point de contact dans la strate sensorielle appelée « saison ».
En suivant les histoires d'amour et de perte, d'attente et d'espoir qui fleurissent au cœur du printemps, saison qui imprègne chacun d'une signification unique, nous réalisons que les mots des classiques ne nous sont ni étrangers ni lointains.

Les neuf textes réunis dans ce livre illustrent parfaitement l'esthétique de la condensation et de la densité narrative inhérentes au format de la nouvelle.
Dans un ouvrage concis, l'âme d'un personnage, les émotions d'une époque et d'une saison sont saisies dans des phrases raffinées, et à travers elles, les lecteurs rencontrent des moments d'émotion plus profonde.
Parfois, des pensées plus profondes éclosent entre les phrases non dites, et dans ces espaces, les classiques reprennent vie dans le langage d'aujourd'hui.

« Sous le soleil printanier » est le premier volume d'une série de nouvelles issues de la littérature mondiale qui suivront le rythme des saisons.
《Sous le soleil printanier》 a été conçu pour encourager les lecteurs à relire les classiques en utilisant la sensation du « printemps » comme indice.
Les récits illustrant les visages de l'été, de l'automne et de l'hiver se poursuivront également.
À travers ce récit, les lecteurs parcourront progressivement les quatre saisons de l'année avec une sensibilité littéraire et découvriront, dans la vaste forêt des classiques, l'histoire qui leur est la plus proche.

Tout comme les saisons reviennent, les classiques reviennent toujours.
L'histoire qui trouve le plus d'écho auprès des lecteurs cette saison se trouve ici.
"]
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 12 mai 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 240 pages | 244 g | 120 × 188 × 12 mm
- ISBN13 : 9791199097919
- ISBN10 : 1199097918

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리