Passer aux informations sur le produit
fou
€30,00
fou
Description
Introduction au livre
« L’amour que j’ai choisi, que j’ai ouvert, que j’ai commencé et que j’ai l’intention de mener à terme. »
« Combien de personnes ont la chance de vivre ce genre d’amour dans leur vie ? »


Le roman complet de Lee Hyuk-jin, « Le Fou », a été publié par Minumsa.
De « The Lying Boat » à « Understanding Love » en passant par « The Managers », Lee Hyuk-jin s'est imposé comme un écrivain sans égal pour révéler aux lecteurs la vulgarité des relations, de la société et du monde en exposant sans détour l'abîme de la nature humaine.
Des romans sociaux aux romans d'amour, le regard acéré de Lee Hyuk-jin, qui semble disséquer le monde, constitue son style unique qui imprègne tous les genres, tout en passant librement de l'un à l'autre.
Le roman qu'il a finalement publié, avec une telle détermination, est l'histoire d'amour la plus venimeuse qui soit ! Son titre est tout simplement « Le Fou ».
Suis-je fou amoureux, ou est-ce l'amour qui est fou ?

« Le Fou » n'est pas seulement le roman le plus long écrit par l'auteur, mais il se distingue également parmi les romans récemment publiés en Corée.
Les émotions ne font pas exception à la règle lorsqu'il s'agit de préférer les choses courtes et rapides.
Mais existe-t-il quelqu'un qui préférerait une histoire d'amour brève et intense ? Si tel était le cas, cette attitude ne recèlerait-elle pas une certaine hypocrisie, voire une forme de tromperie ? Le choix de dépeindre avec une telle minutie les vicissitudes émotionnelles découle probablement de la volonté de l'auteur d'explorer l'amour de la naissance à la mort, et peut-être plus profondément encore d'une curiosité humaine.


« Le Fou » dépeint l'amour, l'amitié, la jalousie et le désir de trois hommes et femmes dans un monde de whisky, de musique et d'argent, en utilisant un langage nouveau et une tension palpable.
Ce roman, que certains peuvent lire comme un roman d'amour, d'autres comme un roman psychologique, d'autres encore comme un roman sur un artiste, et d'autres enfin comme un roman policier, est tout cela à la fois, et pourtant il est amorphe et ne peut être classé dans une seule catégorie.
Le récit de l'amour et de l'amitié, du romantisme et du mariage, qui oscille entre l'amour et la folie, et que l'on compare parfois au monde de l'alcool, parfois à celui de la musique, parfois à celui de l'argent et du capital, présente des conflits obscurs qui me sont plutôt étrangers car ils sont les miens, inscrits dans la structure romantique familière.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Fou / Page 7

Dans le livre
« J’ai ri et j’ai bu le verre suivant. »
C'était un whisky à la saveur rafraîchissante et explosive.
Mais ce n'était pas seulement épicé.
Un parfum rafraîchissant, qui explosait comme une cerise sous l'effet d'une douce stimulation, a agréablement rafraîchi ma bouche, et ce qui m'a frappé en dessous, c'était le goût riche du sucre, pressé comme du dalgona.
« Le parfum du bois était subtil et délicat. »
--- p.89

« Tout amour est le même amour. »
Quand on s'aime tous, on a l'impression que ça durera toujours, tu sais.
Cela n'arrive pas.
Il n'y a pas toujours des moments où l'on peut aimer et il n'y a pas toujours d'objets d'amour.
Quand l'amour se termine, il se termine tout simplement.
Comme si quelque chose était en train de mourir.
Même si nous recommençons, nous ne pourrons pas aimer avec la même ferveur et la même intensité qu'avant.
Tout comme lorsqu'on recolle des assiettes cassées, les marques restent toujours et ne disparaissent jamais.
« On peut faire semblant de ne pas le voir, mais si un jour on subit un nouveau choc, les fissures commenceront toujours à cet endroit. »
--- p.122

« J’ai hoché la tête. »
Comme l'a dit Hajin, je ne le savais pas à l'époque.
Parce que j'étais jeune, je ne savais pas grand-chose et j'en savais peu, mais je pensais toujours le contraire.
Je pensais tout savoir, que les gens ignoraient ce que je savais.
La vérité, c'est que j'ignorais ce que les autres savaient.
« Savoir quelque chose ne signifie pas que je le sais seul, cela signifie simplement que j’en sais un peu plus que les autres. »
--- p.128

« On traduit généralement cela par nostalgie, solitude ou dépression, mais si on y réfléchit, tout cela est dû à la nostalgie. »
Désirer et espérer comme une personne assoiffée.
Parfois, je me demande si ne pas le faire n'est pas de l'amour.
« La dernière partie, où ils font signe et sourient au port, me donne aussi cette impression. »
--- p.145

« Je ne croyais pas au mariage. »
D'après mon expérience, d'après ce que je vois autour de moi et d'après ce que je pense.
L'amour était le même.
Même chez les personnes mariées, l'amour est quelque chose qui s'use et se perd.
L'amour finit toujours par se terminer par une séparation.
De plus, c'est une relation à distance dès le départ.
« J’ai suffisamment d’expérience pour ne même pas vouloir dire des choses comme : “Quand le corps s’éloigne, le cœur s’éloigne aussi.” »
--- p.185

« Pour l’instant, je le vois comme un pot de fleurs. »
À force de les élever, on les blesse et on fait des erreurs, mais on continue d'avancer ensemble.
Je fais de mon mieux.
Parce que nous faisons tous des erreurs et que nous agissons mal.
Parce qu'on n'y peut rien.
Parce que je ne sais rien, parce que je suis maladroite.
« Nous aussi, nous continuons de grandir, comme des plantes dans un pot de fleurs. »
--- p.265

« Parce que j’ai toujours hâte d’y être. »
Ce n'est pas que j'aime quelque chose parce que c'est spécial, mais je continue de fonder mes attentes sur ce caractère spécial.
J'aime à penser que Haewon et moi sommes simplement des personnes différentes, comme nos pots de fleurs respectifs.
Même l'amour qui rend une personne spéciale n'a rien de spécial parce que c'est quelque chose que tout le monde fait.
« L’amour, cette relation, ce moment, c’est exactement ce que je voulais, sans aucune attente ni aucun espoir. »
--- p.272

« La beauté, c’est ce qui est vivant et ce qui disparaît. »
Alors on y arrive.
Si vous ne le créez pas, il n'existera pas, il disparaîtra tout simplement.
Créer, c'est aussi accepter que cela disparaisse.
C'est toute la beauté d'y parvenir.
Car rien ne prouve autant que vous êtes vivant et amoureux que de créer quelque chose en sachant que cela disparaîtra.
On dit que la beauté est inutile et vaine, mais je ne le crois pas.
Car la beauté nous rappelle notre utilité et notre inutilité.
Nous aimons les belles choses.
Je ne peux m'empêcher d'aimer les belles choses, donc je ne peux m'empêcher de créer de belles choses.
Créer de la beauté, voilà notre talent.
« Nos capacités sont propres à Dieu et ne se retrouvent chez aucune autre créature. »
--- p.280

Avis de l'éditeur
Comprendre l'amour, le nouveau roman de Lee Hyuk-jin
Comment la Sérénade d'amour est-elle devenue la Sonate de la folie ?

La tragédie des « trois »


Junyeon, un homme qui fait de la musique, Hajin, une femme qui fabrique du whisky, et Haewon, un homme amoureux.
Junyeon et Haewon, qui se sont rencontrées comme professeur et élève dans une école de flûte, se sont rapidement liées d'amitié, partageant un goût pour la musique et le whisky, en plus d'être célibataires et d'entrer tout juste dans la quarantaine.
Cependant, l'arrivée d'Hajin, l'amie de Junyeon et celle qui est tombée amoureuse d'Haewon au premier regard, commence à faire naître des tensions entre les deux.
Haewon aide activement Hajin à se préparer pour le commerce du whisky, et Hajin éprouve également de l'affection pour Haewon, ce qui approfondit leur relation. Cependant, à mesure que leur relation se développe, l'anxiété de Haewon concernant la relation entre Hajin et Junyeon s'intensifie.
Car l'amitié entre ces deux personnes n'est pas perçue comme une simple amitié.
Hajin et Junyeon, deux personnes dont l'amitié ne peut être réduite à une simple amitié ; Hajin et Haewon, deux personnes qui s'aiment mais dont l'amour seul ne peut apaiser leur angoisse brûlante.
Les émotions des trois personnes qui se trouvent désormais prises dans un triangle amoureux commencent à brûler comme une flamme sans direction.

Alcool, musique et argent

Le roman se déroule dans une distillerie de whisky, l'atelier de Hajin, et une école de flûte, l'atelier de Junyeon.
Ces deux lieux sont des lieux de travail où dépendent les moyens de subsistance de deux personnes, mais ce sont aussi des lieux de rêves où deux personnes se lancent des défis pour atteindre leurs objectifs.
Les vastes connaissances de l'auteur Lee Hyuk-jin en matière de whisky et de musique sont réparties équitablement entre de nombreux personnages.
Haewon, qui explore l'univers du whisky depuis son enfance grâce à son père, grand connaisseur en la matière, fait preuve d'un talent exceptionnel pour discerner et exprimer les saveurs.
Hajin est parti étudier la musique à l'étranger, mais il a fini par se passionner pour le whisky. Après le décès de son père, il a hérité d'une distillerie et a souhaité créer un whisky coréen unique.
L'univers artistique auquel appartient Junyeon sublime la saveur de l'univers des boissons alcoolisées.
Junyeon, qui fait des compromis judicieux entre la vie et la musique, mais qui ne peut jamais renoncer à l'art, vit anxieusement dans son propre vide, contrairement à ceux qui ont les pieds bien ancrés au sol.
Parallèlement, face à des amitiés et des relations amoureuses fragiles, Haewon décide d'utiliser l'argent qu'elle possède comme une arme.


S'aimer soi-même trop pour aimer les autres

Ils voulaient tous simplement aimer.
Cependant, il peut s'avérer presque impossible de vivre cette simple phrase au pied de la lettre : vivre amoureux de la personne que l'on aime.
Un homme qui voulait être bon envers tous se transforme en quelqu'un qui ne le sera jamais envers personne, et une âme autrefois passionnée par l'art erre entre l'art et la vie, les parents et l'art, l'amour et l'art… … sans pouvoir se tourner vers quoi que ce soit.
Leur amour commence par le fait de laisser les autres entrer dans leur vie, mais cet amour ne peut grandir car ils s'aiment trop eux-mêmes plutôt que les autres.
L'amour que je désire, la rupture que je désire, la relation que je désire… Quand l'angoisse se mue en peur, la colère en illusion, et l'amour en folie, qu'aimaient-ils donc ? N'était-ce pas, au fond, qu'ils s'aimaient eux-mêmes à travers les autres ? Le vers « L'amour que je cherche à perfectionner » nous transperce le cœur d'un froid glacial.
Comment l'amour peut-il être « achevé » ? Le concept même d'achèvement n'est-il pas le « bouton » qui transforme l'amour en folie ?
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 24 novembre 2023
Nombre de pages, poids, dimensions : 680 pages | 692 g | 135 × 205 × 35 mm
- ISBN13 : 9788937454677
- ISBN10 : 893745467X

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리