Passer aux informations sur le produit
C'est ainsi que cette expression idiomatique est née.
C'est ainsi que cette expression idiomatique est née.
Description
Introduction au livre
Vous voulez apprendre correctement certaines expressions idiomatiques déroutantes ?
Un livre qui rend l'apprentissage des langues amusant et contribue à développer le vocabulaire et les compétences en lecture et en écriture.


Des expressions comme « avoir un gros foie », « se faire prendre par la cheville » et « porter un chapeau » sont appelées « expressions idiomatiques ».
Il s'agit d'un mot formé par la combinaison de deux mots ou plus pour créer un nouveau sens complètement différent du sens original.
« So That's How These Idioms Came to Be » est un livre qui explique de manière intéressante l'origine des expressions idiomatiques que nous utilisons couramment.
Au fil de votre lecture, vous comprendrez naturellement le sens et l'usage des expressions idiomatiques.
Connaître de nombreuses expressions idiomatiques vous aidera à enrichir votre vocabulaire et à améliorer vos compétences en lecture et en écriture, et vous permettra de mieux exprimer vos pensées et vos idées.
De plus, les expressions idiomatiques véhiculent notre culture, c'est donc amusant d'avoir un aperçu de notre culture ancienne.


Je recommande ce livre aux parents soucieux du fait que le vocabulaire de leurs enfants soit nettement inférieur à celui de leurs camarades, aux amis qui souhaitent apprendre du vocabulaire en s'amusant, et aux enseignants à la recherche d'une ressource pédagogique utile sur les expressions idiomatiques.

  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Chapitre 1 Expressions idiomatiques liées aux visages

Réfléchissez bien 8
Oreilles fines 10
Écoutez 12
14. Avoir un cor à l'oreille
Couvrez votre visage 16
18 ans en un clin d'œil
Gardez un œil sur 20
Les regards se croisent 22
Je n'ai pas de visage 24
Visage épais 26
Grincez des dents 28
J'ai la bouche sèche 30
Baiser 32
34 ans au nez haut
pet 36
Claquez la langue 38

Chapitre 2 Expressions idiomatiques liées au corps

Gravez 42 sur votre cœur
Le foie est volumineux 44
Dormez les jambes étendues 46
Recevoir un coup derrière la tête 48
Têtes Unies 50
S'asseoir sur la tête 52
Achat d'un Body 54
Agenouillez-vous 56
Coup de genou 58
Feu sur le cou-de-pied 60
Se faire prendre par la cheville 62
Pieds larges 64
J'ai mal au ventre 66
Lavez-vous les mains 68
Tenir la main 70
J'ai les épaules lourdes 72

Chapitre 3 Expressions idiomatiques liées à la nourriture

Il n'y a pas de soupe 76
Mangez des nouilles 78
Gâteau dans le ciel 80
Les graines de sésame se déversent 82
Goûtez au Hot 84
86. Faites une pause
Manger comme du riz 88
Faites comme vous voulez 90
Remuer la mort 92
Couvrir le riz froid et le riz chaud 94
Prenez le 96
Manger dans le même pot 98

Chapitre 4 Expressions idiomatiques utilisant des objets

Enlevez votre masque 102
Porter un chapeau 104
Vis desserrée 106
Construction d'un pont 108
Construire un mur 110
Porter des lunettes de couleur 112
Enfoncez un coin 114
Bouton le premier bouton 116
pinaillage 118
120 sur le plateau
L'herbe meurt 122
Serrez votre ceinture 124

Chapitre 5 Expressions idiomatiques inspirées par la nature

128 épines
Floraison 130
Déployez vos ailes 132
Étoile montante 134
Attraper les nuages ​​136
Poisson dans l'eau 138
140 Peu importe
C'est aussi clair qu'au jour 142.
Voir la lumière 144
Déraciner 146
Le médicament augmente de 148
150 sans que personne ne le sache
Vol Paris 152
Le ciel est jaune 154
Le soleil se lève à l'ouest 156

Image détaillée
Image détaillée 1

Dans le livre
Le nez est la partie la plus haute du visage et se situe au centre ; il est donc souvent comparé au visage pour exprimer la fierté ou l'estime de soi.
Ainsi, l'attitude consistant à se moquer des autres ou à se vanter est qualifiée d'«arrogance».

--- p.35

On dit souvent des personnes qui agissent avec audace et sans peur qu'elles ont du « cran ».
Ce dicton est issu de la médecine traditionnelle coréenne de notre pays.
En fait, si le foie accumule beaucoup de chaleur, il devient plus gros et plus robuste.
À l'inverse, si le foie est froid, il se rétrécit et a peur des petites choses.
Ainsi, quand on est intrépide et courageux, on dit qu'on a un gros foie, et quand on est timide, on dit qu'on a un petit foie.

--- p.45

« Sari-da » fait référence à l'apparence d'un serpent enroulant son corps comme une spirale, ou d'un animal recourbant sa queue par peur.
Non seulement les animaux, mais aussi les humains se tapissent lorsqu'ils hésitent à agir.
L’expression « sacrifier son corps » provient de cette apparence.

--- p.55

Nos ancêtres mangeaient des nouilles lors d'occasions spéciales telles que les rites ancestraux et les fêtes.
Notamment lors des banquets de mariage, on mangeait toujours des nouilles.
Cela signifie aussi vivre aussi longtemps qu'un long brin de nouilles, et surmonter les difficultés aussi facilement que les nouilles descendent dans la gorge.
Ainsi, l'acte de se marier en est venu à être métaphoriquement comparé à « manger des nouilles ».

--- p.79

Dans l'expression « to hit the cho », « cho » fait référence au vinaigre.
Le vinaigre est un assaisonnement principalement utilisé pour ajouter de l'acidité, mais si vous en utilisez trop ou si vous l'ajoutez à des aliments dans lesquels il ne devrait pas être utilisé, il peut en gâcher le goût.
De même que l'ajout de vinaigre à un aliment en gâche la saveur, l'expression « verser du vinaigre » fait référence au fait de perturber et de ruiner quelque chose qui se déroule bien.
--- p.97

Avis de l'éditeur
Les enfants d'aujourd'hui manquent de compétences en lecture et en écriture.
Est-il judicieux de me forcer à mémoriser du vocabulaire et à résoudre des exercices de coréen ?

Il y a une chose que les professeurs disent souvent de nos jours.
« Les étudiants d’aujourd’hui ne comprennent pas le sens du problème. »
En effet, sous l'influence des appareils numériques, les gens ne sont habitués qu'à utiliser l'argot ou le jargon dans les vidéos, ou bien ils ont des difficultés à lire de longs textes car ils ne connaissent pas le sens des mots.
C'est également fréquent chez les enfants qui lisent principalement des bandes dessinées éducatives.
Ainsi, même pour des problèmes de mathématiques que tout le monde connaît, il existe de nombreux cas où les gens font des erreurs parce qu'ils ne comprennent pas le sens du problème.
Mais est-ce vraiment une bonne chose de forcer ces enfants à mémoriser du vocabulaire et à faire des exercices de lecture et d'écriture ?

Connaître l'origine des mots rend l'apprentissage du vocabulaire plus amusant et améliore la compréhension.
Apprenez correctement les expressions idiomatiques et amusez-vous !


« Voilà comment ces expressions idiomatiques sont apparues » est un livre qui explique les origines des expressions idiomatiques dans la langue coréenne.
Grâce à son format court, sous forme de bandes dessinées en quatre cases et de contes de fées, tout le monde peut le lire avec intérêt.
Plutôt que de mémoriser mécaniquement le vocabulaire, vous en comprendrez naturellement le sens et l'usage, et il sera plus facile de s'en souvenir.
Si vous développez un vocabulaire solide de cette manière, vos compétences en lecture et en écriture s'amélioreront naturellement.


J'espère que grâce à ce livre, les enfants trouveront l'apprentissage du vocabulaire amusant et gagneront en confiance en lecture.


Caractéristiques du livre

Apprenez la signification et l'usage des expressions idiomatiques grâce à des histoires amusantes sur leurs origines.

« Oh mon Dieu, un voleur a cambriolé le poste de police ! »
Pourquoi dit-on « Le foie est gros » au lieu de dire « L’estomac est gros » ou « Le cœur est gros » ?
En médecine orientale, on dit en effet que si le foie accumule beaucoup de chaleur, il devient plus gros et plus robuste.
C'est ainsi qu'est née l'expression « gros foie ».
Ainsi, chacune des expressions idiomatiques que nous utilisons couramment a sa propre raison d'être et son propre processus de création.
À mesure que vous maîtriserez ce processus, la signification et l'usage des expressions idiomatiques s'ancreront dans votre esprit.
Non seulement vous pouvez vous amuser en étudiant le vocabulaire, mais vous pouvez aussi développer vos connaissances sur notre histoire et notre culture.


Nous avons rassemblé les expressions idiomatiques essentielles que les élèves du primaire doivent connaître.

J'ai sélectionné des expressions idiomatiques fréquemment utilisées dans la vie quotidienne et dans les manuels de coréen de l'école primaire.
La signification de chaque expression idiomatique a été principalement tirée du « Dictionnaire coréen standard » publié par l'Institut national de la langue coréenne, et la précision du contenu a été améliorée en intégrant les règles grammaticales les plus récentes.
De plus, comme les expressions idiomatiques similaires et leurs exemples d'utilisation sont organisés au bas de chaque bande dessinée de quatre cases, vous pouvez apprendre toutes les expressions idiomatiques essentielles que les élèves du primaire doivent connaître en lisant simplement ce livre.
Vous trouverez une section « Recherche » à la fin du livre, qui vous permettra de rechercher précisément les expressions idiomatiques dont vous avez besoin.
Ce sera le meilleur manuel pour développer des compétences diversifiées et riches en lecture, en expression orale et en écriture.

Même les enfants qui n'aiment que les bandes dessinées éducatives peuvent la lire sans aucune difficulté.

Sur chaque page de gauche, là où commence l'histoire, se trouve une bande dessinée amusante en quatre cases.
Rien qu'en lisant les bandes dessinées, on comprend immédiatement comment les expressions idiomatiques sont utilisées dans la vie quotidienne.
Sur la page de droite, l'histoire de l'origine de l'expression est écrite sous forme de court conte de fées, ce qui la rend facile à lire.
Ce livre est amusant à lire pour les enfants qui ne connaissent que les bandes dessinées éducatives ou qui ont des difficultés à lire de longs textes ; c'est donc un livre que les parents et les enfants peuvent apprécier.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 27 novembre 2023
Nombre de pages, poids, dimensions : 160 pages | 350 g | 148 × 210 × 13 mm
- ISBN13 : 9791164066209

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리