Passer aux informations sur le produit
Le moignon de l'œuvre missionnaire japonaise
Le moignon de l'œuvre missionnaire japonaise
Description
Introduction au livre
« Même aujourd’hui, des chrétiens anonymes gardent les lieux de la mission japonaise comme des souches. »
L'histoire de la « mission et de l'église japonaises » qui a persévéré malgré les difficultés et les épreuves.


• Un récit émouvant d'un champ de mission dynamique reliant la Corée et le Japon par l'Évangile.
• Regorge d'informations utiles sur l'histoire, la culture et la littérature chrétiennes japonaises.
L'histoire des difficultés rencontrées par un pasteur métis coréen-japonais dans son ministère au Japon.
ㆍ Un défi pratique : participer et prier pour les missions au Japon !

Le Japon, un pays à la fois proche et lointain.
Ce champ de mission aride, qui ne compte que 0,4 % de la population chrétienne, est comme une souche coupée.
L'auteur relève toutefois la vitalité tenace profondément ancrée à la base de cette souche.


Le missionnaire (pasteur) Park Cheong-min, né d'un père japonais et d'une mère coréenne, a été appelé à être un pont entre la Corée et le Japon à travers l'Évangile du pardon et de la réconciliation.
Ce livre relate son intense cheminement de foi, au cours duquel il a cherché Dieu et poursuivi sa mission sans jamais abandonner, même au milieu des larmes, de la douleur et du découragement sur le terrain.
Face aux dures réalités du conflit historique entre la Corée et le Japon, aux différences culturelles et à l'angoisse du ministère, l'auteur soutient que le pardon et l'amour de la croix sont les seules réponses pour renaître de ses cendres.
Il présente également les « graines sacrées » du christianisme japonais, telles que Kanzo Uchimura et Masayasu Norimatsu, et offre une nouvelle perspective sur les missions japonaises.

Voici l'histoire du « pilier de l'œuvre missionnaire japonaise », une force apparemment discrète mais pourtant essentielle ! Ce livre incitera les lecteurs à développer un amour profond pour l'œuvre missionnaire au Japon et à prier pour elle.
Et au moins, nous serons incités à rester fidèles à l'essence de l'Évangile et à vivre une vie missionnaire dans nos propres communautés.
  • Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
    Aperçu

indice
Recommandation
prologue

Partie 1 : Les missions japonaises comme des souches

Chapitre 1 : Le Japon
L'unité dans la diversité / Histoires du Japon / Trésors de la faïence / La dualité de la lumière et des ténèbres / L'essence des missions japonaises

Chapitre 2 : Les étapes clés des missions coréano-japonaises
Que doivent faire ceux qui sont redevables de l'Évangile ? – Tsuda Sen / Honte à moi, gloire à Dieu ! – Norimatsu Masayasu / S'appuyer fermement sur la faiblesse – Kashiwagi Gien / Un chrétien qui a vécu en quête de rédemption – Sawa Masahiko / Prenez votre croix et suivez-moi – Oyama Reiji

Chapitre 3 : Le travail missionnaire au Japon
Avec l'innocence d'une colombe et la sagesse d'un serpent, / Les missionnaires japonais apprennent sans cesse / N'accomplissons-nous pas notre travail missionnaire au Japon avec un sentiment de supériorité spirituelle ? / Seigneur ! Faisons du travail missionnaire au Japon avec Akaneki / Ouvre nos yeux à l'espérance du Seigneur.

Chapitre 4 : Sueur et larmes sur la souche
Les hommes peuvent se reposer, mais les livres, eux, ne se reposent pas / Par la grâce du Seigneur / Le Seigneur qui a initié l'œuvre missionnaire au Japon / Ce que nous apprenons en arrachant les mauvaises herbes / Dès l'instant où nous ouvrons nos mains crispées

Partie 2 : Une pousse qui fleurit sur une souche

Chapitre 5 : Missions japonaises et obéissance
Reprendre le flambeau de l'obéissance / Une vie d'obéissance selon la volonté du Seigneur / Un autre nom pour chrétien / Sur le chemin étroit de l'amour et de la vérité / Les étapes de l'obéissance

Chapitre 6 : Mission au Japon et patience
Comme une goutte d'eau qui tombe use une pierre, respire profondément et contemple-la longuement. Si tu ne renonces pas en cours de route, n'abandonne pas et continue. Aussi douloureux que cela puisse être, si tu persévères, un chemin s'ouvrira un jour.

Chapitre 7 : Missions au Japon et gratitude
La gratitude qui naît lorsqu'on abaisse le seuil du bonheur / La gratitude quotidienne est une nourriture / La gratitude est la force de vivre / Seulement en fin de soirée / Où règne la grâce qui transforme l'échec en gratitude

Chapitre 8 : Relations avec les missions japonaises
Le travail missionnaire au Japon est une succession de rencontres et de relations / Des relations qui mènent à Jésus / Jésus, le pain de vie éternelle / Tout a un commencement / Comme quelqu'un qui a une dette d'amour

Partie 3 : Les épreuves et les souffrances de la souche

Chapitre 9 : Les difficultés des missions japonaises
Si je n'avais pas lutté / Le combat spirituel invisible / La croissance spirituelle née de la souffrance / Seigneur ! Aie pitié de moi / La pierre pesante et la pierre reconnaissante

Chapitre 10 : Quand le découragement vous gagne dans votre mission au Japon
Pourquoi les prières restent sans réponse / Un véritable réconfort pour mon âme fatiguée et découragée / Pourquoi étais-je si emporté par la colère à l'époque ? / La force de surmonter la mission décourageante au Japon / Je vis en accord avec moi-même

Chapitre 11 : Le pardon et la repentance sur la croix
Cinq mois de dépenses courantes / Le Judas en moi / Les choses que je tenais pour acquises / Mon cœur endurci / Soyons conscients du Seigneur dans chaque réunion

Chapitre 12 : L'agonie de la prédication en japonais
Un étang minuscule et insignifiant / Dressé droit devant la Parole / Un sermon non arrosé par la prière / L'agonie d'un prédicateur / La grâce liée à un manuscrit de sermon

Partie 4 : Souches profondément enracinées

Chapitre 13 : La vie d'un missionnaire japonais
Vivre avec un cœur de voyageur / En voyage missionnaire au Japon / Préjugés et malentendus naissent de l'ignorance et de l'indifférence / La vie et la mort d'un missionnaire japonais / Le chemin joyeux vers le ciel

Chapitre 14 : Les enfants des missionnaires japonais
Les cerisiers en fleurs tombent lors de la cérémonie d'entrée à la maternelle / Le ciel appartient aux enfants / Prières pour la santé des enfants ∥ Célébrer avec les enfants / N'ayez pas peur ! C'est comme ça qu'on grandit !

Chapitre 15 : Un couple de missionnaires japonais
J'aime ce genre de femme / Le rôle et la responsabilité d'un mari / Un mot d'une femme qui a enduré en silence avec un cœur empli de compassion mutuelle / Le bonheur d'un couple n'est pas loin.

Chapitre 16 : Une famille de missionnaires japonais
Ce n'est pas que je t'aie élevé / Amour, des profondeurs de l'abîme / Des fleurs plutôt que des gâteaux de riz / La joie d'un enfant / Tout comme les virgules et les espaces sont nécessaires en écriture

Partie 5 : Le vestige de la mission japonaise

Chapitre 17 : La pastorale dans l'Église japonaise
Quand les murs de la réalité semblent insurmontables / L'argent fait-il tout ? / L'essence du ministère de l'Église japonaise / Avez-vous mangé ? Allons manger ensemble ! / Kanji de l'année

Chapitre 18 : Les personnes participant à la mission japonaise
Que les pieds de ceux qui annoncent la bonne nouvelle sont beaux ! / Le Seigneur qui a commencé une bonne œuvre / La famille du Seigneur / Ils ressemblent à des charbons ardents / Mais es-tu chrétien ? Nous le sommes aussi !

Chapitre 19 : Quelques chrétiens
Une seule parole du Seigneur suffit / Même sous le tapis de fleurs épanouies, il y a des vers de terre / Traces de la croix / Christ, parfum du Seigneur / Lumière dans l'obscurité Mission japonaise

Chapitre 20 : Mission au Japon avec Jésus
Le besoin d'une constance inébranlable et de relations de confiance / La grâce de vivre une vie d'inconfort volontaire / Toujours avec un cœur empli de révérence pour le Seigneur / Les mauvaises herbes dans mon cœur / Lettre missionnaire du premier concert de Noël

Image détaillée
Image détaillée 1

Avis de l'éditeur
prologue

Selon l'Organisation nationale du tourisme japonais, le nombre de touristes étrangers visitant le Japon en 2024 a atteint un niveau record de 36 869 900, dont 8 817 800 étaient coréens, soit environ 24 % du total, ce qui en fait le plus grand nombre de touristes étrangers.
Je pense que cela s'explique par le fait que c'est la destination touristique la plus populaire auprès des Coréens en raison de sa proximité géographique, de son faible coût, de son attrait culturel et de l'absence de visa.
En tant que missionnaire au Japon, c'est très gratifiant de voir des Coréens visiter le Japon avec autant d'intérêt et de curiosité.
Il est toutefois un peu décevant de constater le manque d'informations ou de documents sur les missions et la culture japonaises.
Il est également regrettable de constater que chaque fois que des problèmes et des conflits historiques surgissent entre la Corée et le Japon, la haine et le ressentiment envers le Japon s'expriment.


Ainsi, la relation entre la Corée et le Japon présente des caractéristiques complexes et spécifiques qui évoluent selon les situations, et les conflits émotionnels peuvent s'intensifier à mesure que l'ignorance, les malentendus et la méfiance s'accumulent.
Comment pouvons-nous surmonter ces relations tendues entre nos deux pays ? Je crois que la réponse réside dans l’amour et le pardon de la croix.
Néanmoins, le poids de l'amour et du pardon de la croix n'est pas si léger.

Je suis actuellement en mission à Fukuoka.
Il y a quelques endroits à Fukuoka qui me pèsent toujours profondément. Le premier d'entre eux est la prison de Fukuoka (aujourd'hui un centre de détention), où est mort le poète Yun Dong-ju, connu pour son poème « Préface ».
On peut accéder à cet endroit en parcourant une courte distance à pied le long de la route qui descend depuis la gare de Fujisaki.
Alors qu'il étudiait à l'université Doshisha de Tokyo, Yun Dong-ju a été condamné à deux ans de prison pour violation de la loi sur la préservation de la sécurité publique, pour avoir rassemblé des étudiants coréens et les avoir incités à l'indépendance.
Il fut ensuite transféré à la prison de Fukuoka, où il mourut le 16 février 1945.
Bien que 80 ans se soient écoulés depuis la mort de Yun Dong-ju, il existe toujours au Japon une « Société pour la lecture de la poésie de Yun Dong-ju » pour commémorer le poète.
Ce groupe, composé d'un petit nombre de Japonais, se réunit chaque année à la prison de Fukuoka, à l'occasion de l'anniversaire de la mort de Yun Dong-ju, pour lui rendre hommage, lire ses poèmes et partager un message de paix et d'amour.
Fukuoka possède également un autre site historique, le sanctuaire Kushida.
Ce sanctuaire se trouve à quelques pas de la ville du canal de Hakata et c'est un lieu où l'on prie pour la richesse et la longévité.
Cependant, l'épée qui a servi à assassiner l'impératrice Myeongseong est conservée ici.
Le 20 août 1895, des assassins japonais armés ont pris d'assaut le palais de Gyeongbokgung pour assassiner l'impératrice Myeongseong sous prétexte d'une « chasse au renard », et l'épée utilisée était le « Hizento ».
Do Katsuaki, l'un des assassins qui ont pénétré dans le palais de Gyeongbokgung lors de l'incident d'Eulmi, a fait don de cette épée au sanctuaire Kushida en 1908.
On dit que la phrase « Trancher un vieux renard en un instant comme l'éclair (一瞬電光刺老狐) » est gravée sur Hizento.
De plus, ce sanctuaire est également le point de départ d'Oiyama, le point culminant du Hakata Gion Yamakasa, le plus grand festival de Fukuoka.

Chaque fois que je repense à des sites historiques qui me tiennent particulièrement à cœur, je suis submergé par des émotions mêlées.
À chaque fois, je prends le temps de regarder Jésus en silence et de me poser des questions.
« Que signifie aimer pour celui qui a été aimé ? », « Que signifie pardonner pour celui qui a été pardonné ? » Soudain, le roman d’Ayako Miura, « Hitsujigaoka », me vient à l’esprit.
(…syncope…)

Même si l'amour et le pardon de la croix ne sont pas manifestés de manière ostentatoire, il existe des chrétiens qui portent leur croix en silence.
C'est comme une souche qui reste après que l'herbe a été coupée.
En marchant le long de la route, on aperçoit parfois les souches laissées après l'abattage d'un arbre.
Bien que l'arbre ait été abattu, ses racines, profondément ancrées dans le sol, sont toujours vivantes.
Voilà la souche.
On pourrait facilement croire que lorsqu'un arbre est abattu, c'est fini, mais de nouvelles pousses jaillissent de la souche restante.
Ceci s'explique par le fait que les racines qui s'enfoncent profondément dans le sol sont encore vivantes.

Nous admirons la taille et la fructification apparentes d'un arbre, mais nous oublions souvent la force de ses racines.
Aussi grand et beau soit un arbre, s'il ne peut pas enfoncer ses racines profondément dans le sol, ses feuilles et ses fruits finiront par se dessécher et l'arbre mourra.
La Bible dit ceci à propos de la souche :
« Même s’il reste un dixième, celui-ci aussi sera dévasté. Mais comme le térébinthe et le chêne laissent des souches quand on les coupe, ainsi la sainte semence sera la souche dans le pays » (Ésaïe 6:13).
Cette souche symbolise le chrétien fidèle qui persévère jusqu'à la fin même au milieu des épreuves, montrant qu'il y a toujours de l'espoir.
Même si l'arbre a souffert de la coupe de son tronc, il peut repousser grâce à ses racines profondes.
La mission japonaise est peut-être similaire à celle-ci ?

Aujourd'hui encore, des chrétiens anonymes gardent les lieux de l'œuvre missionnaire japonaise comme des souches.
J'aime les appeler « souches ».
Même blessée, une souche ne renonce pas à la vie et repousse.
Même si seules les traces de la coupure subsistent à l'extérieur, une force vitale tenace y respire.
Même si la pousse peut paraître petite et fragile, elle a pris racine et est pleine de vie nouvelle.
Pour s'épanouir un jour en une fleur éclatante, elle garde silencieusement sa place, même dans un lieu où personne ne la regarde.
Bien que cela puisse paraître anodin, j'aimerais partager avec vous l'histoire de ce « vestige de l'œuvre missionnaire japonaise ».
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 30 octobre 2025
- Nombre de pages, poids, dimensions : 288 pages | 135 × 200 × 20 mm
- ISBN13 : 9791193996638
- ISBN10 : 1193996635

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리