
Mon humeur du jour est pomme
Description
Introduction au livre
★Nouvelle œuvre de Kim Ji-hyun, lauréate du prix littéraire des Quatre Saisons★
Je veux connaître la vérité derrière cette expression
Une histoire pour dix-sept ans
L'auteure Ji-Hyeon Kim, qui a débuté sa carrière en remportant le 20e prix littéraire Four Seasons en 2022, a publié un nouveau roman, « Today's Mood is an Apple ».
Ce roman d'apprentissage raconte l'histoire de Lee Kyung, une jeune fille de dix-sept ans qui déteste se disputer avec ses amis, refoule constamment ses émotions et a du mal à exprimer ses véritables sentiments. Grâce à la confiance qu'elle accorde aux autres, elle parvient à apaiser les conflits dans ses relations et à oser enfin révéler ses sentiments et ses rêves.
L'auteure Ji-Hyun Kim, qui a déjà témoigné d'une profonde affection pour l'univers des adolescents liés par l'affection dans ses œuvres précédentes, porte un regard bienveillant sur ce livre, empli de vœux de réussite : que l'affection pure et inoffensive des adolescents se transforme en un cœur qui chérit et aime son propre cœur, ses journées et ses rêves.
Je veux connaître la vérité derrière cette expression
Une histoire pour dix-sept ans
L'auteure Ji-Hyeon Kim, qui a débuté sa carrière en remportant le 20e prix littéraire Four Seasons en 2022, a publié un nouveau roman, « Today's Mood is an Apple ».
Ce roman d'apprentissage raconte l'histoire de Lee Kyung, une jeune fille de dix-sept ans qui déteste se disputer avec ses amis, refoule constamment ses émotions et a du mal à exprimer ses véritables sentiments. Grâce à la confiance qu'elle accorde aux autres, elle parvient à apaiser les conflits dans ses relations et à oser enfin révéler ses sentiments et ses rêves.
L'auteure Ji-Hyun Kim, qui a déjà témoigné d'une profonde affection pour l'univers des adolescents liés par l'affection dans ses œuvres précédentes, porte un regard bienveillant sur ce livre, empli de vœux de réussite : que l'affection pure et inoffensive des adolescents se transforme en un cœur qui chérit et aime son propre cœur, ses journées et ses rêves.
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
Un rêve que je connais
étudiant transféré
Nuages au-dessus de la tête
capsule temporelle
Tapis jaune
chaise vide
La forme de la Terre
Décision de rompre les relations
Humeur du jour ( )
L'enfer de l'esprit
Votre pièce
Pluie et promenade
Étrange mais affectueux
Après la saison des pluies
Note de l'auteur
étudiant transféré
Nuages au-dessus de la tête
capsule temporelle
Tapis jaune
chaise vide
La forme de la Terre
Décision de rompre les relations
Humeur du jour ( )
L'enfer de l'esprit
Votre pièce
Pluie et promenade
Étrange mais affectueux
Après la saison des pluies
Note de l'auteur
Image détaillée
.jpg)
Dans le livre
Je pouvais encore voir Jeonsol marcher à côté de moi avec une expression indifférente, l'air confiant.
Ce n'est que lorsque vous avez la possibilité d'ignorer légèrement quelqu'un qui vous cherche des noises que vous pouvez le faire.
Même si mon ignorance dégénère en bagarre, j'ai la confiance et le sang-froid nécessaires pour me relever et gagner.
Une liberté que les gens comme moi, qui tremblent au moindre prétexte de conflit et qui s'éloignent le plus possible, craignant une attaque de l'autre, ne connaîtront jamais.
--- p.40
"tante.
« J’aimerais pouvoir lire dans les pensées de mes amis d’un seul coup d’œil. »
« Pourquoi ? Ça se voit rien qu’à son expression. »
« Avez-vous besoin de quelque chose d’autre ? »
« Cette expression est confuse. »
« Rien qu'à le regarder, on voit bien qu'il est contrarié. Tu es en colère ? Si tu lui demandes, il dira non. »
Ma tante, qui m'écoutait, a dessiné une fille sur une feuille de papier.
Et j'ai dessiné un petit nuage au-dessus de sa tête.
Nous avons évoqué le bon vieux temps en riant et en nous amusant seuls.
Quand ma tante était jeune, il y avait une plateforme de médias sociaux populaire où l'on pouvait coller une petite icône sur son personnage en fonction de son humeur.
Le soleil, des visages souriants, des crânes et autres choses du même genre flottaient au-dessus de sa tête.
« Quand votre ami vous embrouille. »
Imaginez l'icône qui flotterait au-dessus de la tête de ce type.
Même quand je t'ai contrarié.
--- p.44
N'est-ce pas une forme de réconciliation en soi que d'essayer de vivre avec quelque chose qui m'a blessé et déçu ?
Avant, je pensais que la réconciliation n'était possible que si l'on pouvait faire confiance à l'autre personne.
Mais certaines réconciliations peuvent impliquer la volonté de faire à nouveau confiance à l'autre personne, de lui donner une autre chance.
--- p.121
« Vous savez ce qui est vraiment drôle ? Parfois, je ne sais même pas ce que je ressens. »
Je suis tellement énervée.
Je ne sais pas pourquoi, mais je me sens agacée et sale.
« J’ai envie de chercher la bagarre avec un passant. »
(…) « Si c’est difficile à exprimer avec des mots, pourquoi pas une image ? »
Quelle photo ? Les yeux de Gyuri s'écarquillèrent.
« Tu as des émojis sur ton téléphone. »
« Je mets simplement dans mon statut de chat ce qui me plaît sur le moment. »
« N’est-ce pas un peu indulgent de changer constamment le Sangme ? »
« Et alors ? »
Je suis curieux, alors je vais continuer à regarder.
--- p.126
Mots ou expressions.
Il n'est pas nécessaire d'essayer de comprendre ce que vous ressentez à travers des images.
Parce que les émotions sont transmises et ressenties naturellement.
Il existe des personnes capables de comprendre et de communiquer les sentiments des autres sans avoir à les exprimer ouvertement.
J'espère que notre Lee Kyung-i rencontrera bientôt une amie aussi précieuse.
Ta tante priera toujours pour toi.
--- p.179
« Il y a encore beaucoup de choses qui m’angoissent et m’inquiètent. »
« Je pense que les rêves et la réalité se ressemblent en ce sens qu’ils sont imprévisibles et que les choses ne se déroulent pas toujours comme prévu. »
« Si votre cœur est ici, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. »
Ton cœur n'est-il pas déjà ici ? Je n'arrivais pas à comprendre ce que disait ma grand-mère.
« Pour l’instant, je me concentre juste sur la prune que je tiens dans ma main. »
Alors, que signifie le passé et quel effet a ce qui ne s'est pas produit ?
Je tenais une prune dans ma main.
(…) De toutes les choses qui me traversaient l’esprit à cet instant, la seule chose qui existait réellement ici était une simple prune.
Une prune verte et ferme qui ne me dérange pas et que je n'ai aucune raison de détester.
Cette pensée a apaisé mon esprit.
--- p.187
Je voulais le dire à Sol.
Sol, qui a parcouru une longue distance avec Shiru, devrait le savoir.
Bien que les rues regorgent de choses sales et dangereuses, on y trouve aussi des choses d'une beauté éblouissante.
Il y avait des choses qu'on ne pouvait voir plus en détail qu'en baissant les yeux et en ralentissant le pas, comme les arbres et les pétales de fleurs qui changeaient de couleur de jour en jour, les animaux dans la rue et l'odeur de l'air qui changeait à chaque saison.
Ce n'est que lorsque vous avez la possibilité d'ignorer légèrement quelqu'un qui vous cherche des noises que vous pouvez le faire.
Même si mon ignorance dégénère en bagarre, j'ai la confiance et le sang-froid nécessaires pour me relever et gagner.
Une liberté que les gens comme moi, qui tremblent au moindre prétexte de conflit et qui s'éloignent le plus possible, craignant une attaque de l'autre, ne connaîtront jamais.
--- p.40
"tante.
« J’aimerais pouvoir lire dans les pensées de mes amis d’un seul coup d’œil. »
« Pourquoi ? Ça se voit rien qu’à son expression. »
« Avez-vous besoin de quelque chose d’autre ? »
« Cette expression est confuse. »
« Rien qu'à le regarder, on voit bien qu'il est contrarié. Tu es en colère ? Si tu lui demandes, il dira non. »
Ma tante, qui m'écoutait, a dessiné une fille sur une feuille de papier.
Et j'ai dessiné un petit nuage au-dessus de sa tête.
Nous avons évoqué le bon vieux temps en riant et en nous amusant seuls.
Quand ma tante était jeune, il y avait une plateforme de médias sociaux populaire où l'on pouvait coller une petite icône sur son personnage en fonction de son humeur.
Le soleil, des visages souriants, des crânes et autres choses du même genre flottaient au-dessus de sa tête.
« Quand votre ami vous embrouille. »
Imaginez l'icône qui flotterait au-dessus de la tête de ce type.
Même quand je t'ai contrarié.
--- p.44
N'est-ce pas une forme de réconciliation en soi que d'essayer de vivre avec quelque chose qui m'a blessé et déçu ?
Avant, je pensais que la réconciliation n'était possible que si l'on pouvait faire confiance à l'autre personne.
Mais certaines réconciliations peuvent impliquer la volonté de faire à nouveau confiance à l'autre personne, de lui donner une autre chance.
--- p.121
« Vous savez ce qui est vraiment drôle ? Parfois, je ne sais même pas ce que je ressens. »
Je suis tellement énervée.
Je ne sais pas pourquoi, mais je me sens agacée et sale.
« J’ai envie de chercher la bagarre avec un passant. »
(…) « Si c’est difficile à exprimer avec des mots, pourquoi pas une image ? »
Quelle photo ? Les yeux de Gyuri s'écarquillèrent.
« Tu as des émojis sur ton téléphone. »
« Je mets simplement dans mon statut de chat ce qui me plaît sur le moment. »
« N’est-ce pas un peu indulgent de changer constamment le Sangme ? »
« Et alors ? »
Je suis curieux, alors je vais continuer à regarder.
--- p.126
Mots ou expressions.
Il n'est pas nécessaire d'essayer de comprendre ce que vous ressentez à travers des images.
Parce que les émotions sont transmises et ressenties naturellement.
Il existe des personnes capables de comprendre et de communiquer les sentiments des autres sans avoir à les exprimer ouvertement.
J'espère que notre Lee Kyung-i rencontrera bientôt une amie aussi précieuse.
Ta tante priera toujours pour toi.
--- p.179
« Il y a encore beaucoup de choses qui m’angoissent et m’inquiètent. »
« Je pense que les rêves et la réalité se ressemblent en ce sens qu’ils sont imprévisibles et que les choses ne se déroulent pas toujours comme prévu. »
« Si votre cœur est ici, il n’y a pas lieu de s’inquiéter. »
Ton cœur n'est-il pas déjà ici ? Je n'arrivais pas à comprendre ce que disait ma grand-mère.
« Pour l’instant, je me concentre juste sur la prune que je tiens dans ma main. »
Alors, que signifie le passé et quel effet a ce qui ne s'est pas produit ?
Je tenais une prune dans ma main.
(…) De toutes les choses qui me traversaient l’esprit à cet instant, la seule chose qui existait réellement ici était une simple prune.
Une prune verte et ferme qui ne me dérange pas et que je n'ai aucune raison de détester.
Cette pensée a apaisé mon esprit.
--- p.187
Je voulais le dire à Sol.
Sol, qui a parcouru une longue distance avec Shiru, devrait le savoir.
Bien que les rues regorgent de choses sales et dangereuses, on y trouve aussi des choses d'une beauté éblouissante.
Il y avait des choses qu'on ne pouvait voir plus en détail qu'en baissant les yeux et en ralentissant le pas, comme les arbres et les pétales de fleurs qui changeaient de couleur de jour en jour, les animaux dans la rue et l'odeur de l'air qui changeait à chaque saison.
--- p.193
Avis de l'éditeur
J'ai grimacé à l'écoute d'un seul mot insignifiant.
Dix-sept émotions dissimulées sous le mot « juste »
Pouvons-nous pleinement comprendre les véritables sentiments de l'autre, cachés derrière ses expressions ?
Comme il s'agit d'une période où les adolescents ont un fort désir d'être reconnus par leurs pairs et de ressentir un sentiment d'appartenance, les amitiés sont considérées comme leur principale préoccupation.
Si l’auteure Kim Ji-hyun s’est mise à écrire des romans pour jeunes adultes, c’est parce qu’elle voulait apprendre aux enfants confrontés à des problèmes d’amitié que « même si nous ne sommes pas exactement les mêmes, nous pouvons quand même nous comprendre pleinement ».
Dans « L'humeur du jour est une pomme », nous plongeons au cœur de l'esprit d'une adolescente facilement intimidée par les attitudes changeantes de ses amis et par les émotions complexes qu'elle-même a du mal à nommer avec précision, à travers le regard de la douce et gentille enfant Kim Yi-kyung.
Il s'agit d'un roman pour jeunes adultes qui nous amène à nous interroger sur la pertinence des expressions que nous adressons les uns aux autres en ce moment, et sur le point de savoir si les malentendus et les préjugés engendrés par des expressions fugaces ne nous éloignent pas de notre sincérité la plus délicate et la plus bienveillante.
Kyung Lee, qui hésite souvent à prendre en compte les sentiments des autres, est souvent ignorée, supporte et est blessée par des enfants difficiles, mais elle reste une fille toujours curieuse des sentiments des autres.
J'adore les films, j'écris des scénarios et je rêve de les adapter un jour en films, mais je n'ai pas encore trouvé d'ami à qui parler ouvertement de ce que j'aime et de ce que je veux.
Et une question me taraude toujours.
« Les personnages de films sont probablement inspirés de personnes réelles, alors pourquoi les personnes réelles sont-elles si difficiles et compliquées ? »
Trois amies, très différentes de Kyung Lee, s'immiscent dans son quotidien solitaire.
Kang Yu-rim, qui semble confiante et intègre dans tout ce qu'elle fait, Jeon Sol, qui semble n'avoir jamais été blessée de sa vie, et Im Gyu-ri, qui est égoïste et ne pense qu'à elle-même.
En observant ceux qui n'ont pas peur d'exprimer leurs émotions, Lee Kyung éprouve un étrange sentiment de libération, mais aussi de l'envie et un sentiment de dégoût de soi.
Sol est pétillante et joyeuse, toujours entourée de nombreux amis, mais elle se montre souvent sensible et cynique face à Kyung.
Je ne comprends pas pourquoi Sol est si sensible aux personnes impolies et aux environnements dangereux.
Gyuri, qui fréquente Kyung depuis le collège, est frustrée par Kyung, qui a du mal à exprimer directement ses sentiments, et un jour, elle publie soudainement un message significatif sur les réseaux sociaux disant : « J'ai décidé de rompre les liens » à une personne inconnue, ce qui rend leur relation instable.
Contrairement à eux, Yulim semble observer et s'adapter méticuleusement même aux passages que Lee Kyung ne prononce pas.
Si Yulim était moi, ne serait-elle pas semblable aux enfants qui l'ont blessée ? Lee Kyung commence peu à peu à s'appuyer sur Yulim.
Cependant, à mesure que Yurim se rapproche de Lee Kyung, elle commence à la traiter grossièrement… … .
« On peut ressentir une beauté éblouissante sans avoir à dire un mot. »
Je veux appeler les noms des cœurs qui coulent
Un roman d'apprentissage pour tous
Gêne, trahison, colère… Même au milieu de ce tourbillon d’émotions, Lee Kyung tente de comprendre la situation de Yurim, mais elle est incapable de se décider face à son attitude effrontée.
Sol, bien que parfois sombre, reste aux côtés de Kyung et lui suggère d'affronter et d'exprimer ses véritables sentiments, non pas par la haine ou la violence.
« Qui t’a dit de te battre ? Je te le dis juste. »
C'est faux.
Et alors, vous êtes libéré.
Dans les profondeurs de l'esprit.
C'est vraiment agaçant.
« Qui haïssez-vous et détestez-vous ? »
Lee Kyung redevient curieux.
Que peut bien se passer dans la tête de cet enfant qui récite calmement les noms d'émotions si éloignées de l'attitude habituellement joyeuse et enjouée de Sol ? Quelle douleur peut se cacher derrière ce sourire ?
L'expression triste sur le visage de Sol, que seule Kyung peut voir, et les sentiments complexes que Sol exprime en réconfortant Kyung, font naturellement écho au message de soutien que lui adresse la tante de Kyung.
« Les émotions sont transmises et ressenties naturellement. »
Il existe des personnes capables de comprendre et de communiquer les sentiments des autres sans avoir à les exprimer ouvertement.
« J’espère que notre Lee Kyung-i rencontrera bientôt une amie aussi précieuse. »
Sans avoir à forcer un sourire ni à ignorer ce qu'elle ressent à cet instant précis, Lee Kyung décide de rassembler son courage.
Être prête à faire confiance à nouveau à quelqu'un, et à montrer au monde exactement ce que je ressens et ce dont je rêve.
Pourtant, lorsque je suis curieux de connaître la vérité, même floue, je l'imagine.
Au-dessus de ma tête et au-dessus de votre tête, quel émoticône devrait vous venir à l'esprit pour exprimer au mieux mon humeur aujourd'hui ?
« L’humeur du jour est une pomme » nous aidera à réaliser que tant que nous ne perdrons pas cette curiosité bienveillante et affectueuse, nous serons capables de connaître les véritables sentiments, d’une beauté éblouissante, de chacun et de partager la joie encore plus éblouissante de l’amitié.
C'est un roman d'apprentissage qui aidera les lecteurs à trouver l'émoticône qui correspond le mieux à leur propre cœur et à celui des autres.
Dix-sept émotions dissimulées sous le mot « juste »
Pouvons-nous pleinement comprendre les véritables sentiments de l'autre, cachés derrière ses expressions ?
Comme il s'agit d'une période où les adolescents ont un fort désir d'être reconnus par leurs pairs et de ressentir un sentiment d'appartenance, les amitiés sont considérées comme leur principale préoccupation.
Si l’auteure Kim Ji-hyun s’est mise à écrire des romans pour jeunes adultes, c’est parce qu’elle voulait apprendre aux enfants confrontés à des problèmes d’amitié que « même si nous ne sommes pas exactement les mêmes, nous pouvons quand même nous comprendre pleinement ».
Dans « L'humeur du jour est une pomme », nous plongeons au cœur de l'esprit d'une adolescente facilement intimidée par les attitudes changeantes de ses amis et par les émotions complexes qu'elle-même a du mal à nommer avec précision, à travers le regard de la douce et gentille enfant Kim Yi-kyung.
Il s'agit d'un roman pour jeunes adultes qui nous amène à nous interroger sur la pertinence des expressions que nous adressons les uns aux autres en ce moment, et sur le point de savoir si les malentendus et les préjugés engendrés par des expressions fugaces ne nous éloignent pas de notre sincérité la plus délicate et la plus bienveillante.
Kyung Lee, qui hésite souvent à prendre en compte les sentiments des autres, est souvent ignorée, supporte et est blessée par des enfants difficiles, mais elle reste une fille toujours curieuse des sentiments des autres.
J'adore les films, j'écris des scénarios et je rêve de les adapter un jour en films, mais je n'ai pas encore trouvé d'ami à qui parler ouvertement de ce que j'aime et de ce que je veux.
Et une question me taraude toujours.
« Les personnages de films sont probablement inspirés de personnes réelles, alors pourquoi les personnes réelles sont-elles si difficiles et compliquées ? »
Trois amies, très différentes de Kyung Lee, s'immiscent dans son quotidien solitaire.
Kang Yu-rim, qui semble confiante et intègre dans tout ce qu'elle fait, Jeon Sol, qui semble n'avoir jamais été blessée de sa vie, et Im Gyu-ri, qui est égoïste et ne pense qu'à elle-même.
En observant ceux qui n'ont pas peur d'exprimer leurs émotions, Lee Kyung éprouve un étrange sentiment de libération, mais aussi de l'envie et un sentiment de dégoût de soi.
Sol est pétillante et joyeuse, toujours entourée de nombreux amis, mais elle se montre souvent sensible et cynique face à Kyung.
Je ne comprends pas pourquoi Sol est si sensible aux personnes impolies et aux environnements dangereux.
Gyuri, qui fréquente Kyung depuis le collège, est frustrée par Kyung, qui a du mal à exprimer directement ses sentiments, et un jour, elle publie soudainement un message significatif sur les réseaux sociaux disant : « J'ai décidé de rompre les liens » à une personne inconnue, ce qui rend leur relation instable.
Contrairement à eux, Yulim semble observer et s'adapter méticuleusement même aux passages que Lee Kyung ne prononce pas.
Si Yulim était moi, ne serait-elle pas semblable aux enfants qui l'ont blessée ? Lee Kyung commence peu à peu à s'appuyer sur Yulim.
Cependant, à mesure que Yurim se rapproche de Lee Kyung, elle commence à la traiter grossièrement… … .
« On peut ressentir une beauté éblouissante sans avoir à dire un mot. »
Je veux appeler les noms des cœurs qui coulent
Un roman d'apprentissage pour tous
Gêne, trahison, colère… Même au milieu de ce tourbillon d’émotions, Lee Kyung tente de comprendre la situation de Yurim, mais elle est incapable de se décider face à son attitude effrontée.
Sol, bien que parfois sombre, reste aux côtés de Kyung et lui suggère d'affronter et d'exprimer ses véritables sentiments, non pas par la haine ou la violence.
« Qui t’a dit de te battre ? Je te le dis juste. »
C'est faux.
Et alors, vous êtes libéré.
Dans les profondeurs de l'esprit.
C'est vraiment agaçant.
« Qui haïssez-vous et détestez-vous ? »
Lee Kyung redevient curieux.
Que peut bien se passer dans la tête de cet enfant qui récite calmement les noms d'émotions si éloignées de l'attitude habituellement joyeuse et enjouée de Sol ? Quelle douleur peut se cacher derrière ce sourire ?
L'expression triste sur le visage de Sol, que seule Kyung peut voir, et les sentiments complexes que Sol exprime en réconfortant Kyung, font naturellement écho au message de soutien que lui adresse la tante de Kyung.
« Les émotions sont transmises et ressenties naturellement. »
Il existe des personnes capables de comprendre et de communiquer les sentiments des autres sans avoir à les exprimer ouvertement.
« J’espère que notre Lee Kyung-i rencontrera bientôt une amie aussi précieuse. »
Sans avoir à forcer un sourire ni à ignorer ce qu'elle ressent à cet instant précis, Lee Kyung décide de rassembler son courage.
Être prête à faire confiance à nouveau à quelqu'un, et à montrer au monde exactement ce que je ressens et ce dont je rêve.
Pourtant, lorsque je suis curieux de connaître la vérité, même floue, je l'imagine.
Au-dessus de ma tête et au-dessus de votre tête, quel émoticône devrait vous venir à l'esprit pour exprimer au mieux mon humeur aujourd'hui ?
« L’humeur du jour est une pomme » nous aidera à réaliser que tant que nous ne perdrons pas cette curiosité bienveillante et affectueuse, nous serons capables de connaître les véritables sentiments, d’une beauté éblouissante, de chacun et de partager la joie encore plus éblouissante de l’amitié.
C'est un roman d'apprentissage qui aidera les lecteurs à trouver l'émoticône qui correspond le mieux à leur propre cœur et à celui des autres.
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date d'émission : 12 juin 2025
Nombre de pages, poids, dimensions : 208 pages | 317 g | 140 × 205 × 20 mm
- ISBN13 : 9791130671109
- ISBN10 : 1130671100
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne