Passer aux informations sur le produit
Notre-Dame de Paris
Notre-Dame de Paris
Description
Introduction au livre
Lire 『Notre-Dame de Paris』 en un seul volume
Rencontrez 『Notre Dame de Paris』 sous forme de roman.


Voici le premier volume de la collection « Classiques modernes pour la jeunesse », destiné aux jeunes qui découvrent les classiques originaux pour la première fois.
Se déroulant dans le cadre médiéval de la cathédrale Notre-Dame, ce chef-d'œuvre de Victor Hugo est une réflexion sur la nature fondamentale de l'humanité qui transcende le temps et la société à travers le drame tragique qui se joue parmi les personnages d'une certaine époque.
Ce roman volumineux, riche en descriptions interminables et en scènes sanglantes du Moyen Âge, a été traduit en un seul volume afin d'être facilement lisible par les jeunes lecteurs et le grand public familier avec les romans modernes.


Il s'agit de la quatrième édition révisée d'un livre qui a toujours été apprécié des jeunes et des lecteurs en général depuis sa traduction par deux spécialistes de littérature française, Lee Chan-gyu (professeur à l'université Soongsil) et Park A-reum (professeur à l'université Konyang) en 2005.
Nous avons conservé les phrases concises du grand romancier Victor Hugo, tout en les adaptant en un coréen solide afin que vous puissiez pleinement ressentir l'émotion unique du roman en préservant le récit poignant tissé par l'auteur.
En particulier, compte tenu de l'importance croissante de l'éducation aux médias ces derniers temps, nous avons inclus un « Commentaire comparatif des œuvres musicales » en annexe afin de permettre une comparaison tridimensionnelle du roman et de la comédie musicale « Notre-Dame de Paris ».


indice
Note du traducteur ● 5

1.
festivités
2.
Le malheur du poète
3.
Quasimodo
4.
Chèvre aux cornes dorées
5.
Enlèvement ou rencontre avec Phoebus
6.
Cassez le bocal
7.
Nuit de noces
8.
Les âmes de Notre-Dame
9.
Le procès des sourds
10.
trou à rats
11.
Des larmes pour une gorgée d'eau
12.
Le secret révélé par la chèvre
13.
Amour pur
14.
glas
15.
Phébus
16.
L'amour d'Esmeralda
17.
Esmeralda au tribunal
18.
Dans le donjon
19.
Les cœurs de trois hommes
20.
Là où le droit humain ne s'applique pas
21.
Quasimodo et Esmeralda sur le clocher
22.
Le plan de Gringoire
23.
La veille du départ
24.
La foule qui a secoué Notre-Dame
25.
Une petite étincelle qui marche
26.
L'oiseau qui s'est envolé
27.
Le propriétaire de petites chaussures
28.
La mort de Frollo
29.
Épilogue

〈Annexe〉 La comédie musicale Notre-Dame de Paris, à lire en parallèle du roman
-La vie et l'œuvre de Victor Hugo
-Ouvrir un nouveau chapitre dans les comédies musicales françaises
Appréciez la comédie musicale Notre-Dame de Paris dix fois plus

Dans le livre
Mais au même moment, l'aveugle se mit à marcher plus vite, le boiteux se leva d'un bond, et le boiteux, tenant ses béquilles à l'envers, le suivit.
Gringoire, surprise, se mit à courir.
Les aveugles couraient, les boiteux couraient et les estropiés couraient.
En m'engageant dans la ruelle, j'ai vu une nuée de gens qui ressemblaient à des escargots rampant dans la boue.
Certains rampaient pour sortir par les fenêtres d'aération du sous-sol, tandis que d'autres se roulaient dans la boue en hurlant.
--- p.45

Elle baissa les yeux vers le sol, haletante.
Son apparition produisit un effet particulier parmi les dames de haut rang.
Parce qu'elle était si belle.
Elle paraissait encore plus belle en entrant dans le salon plongé dans l'obscurité, telle une torche qui aurait été placée en plein soleil puis déplacée dans les ténèbres.
Les femmes n'échangèrent pas un seul mot entre elles, mais elles formèrent aussitôt un front contre elle, qui était plus belle qu'elles.

--- p.84

Il y avait dans ce spectacle quelque chose de difficile à comprendre pour les lecteurs modernes : une sorte de vertige inexplicable, une sorte de fascination intense et indescriptible.
Toutes les formes géométriques, des triangles aux trapèzes, des cônes aux polyèdres, sont apparues sur le visage humain.
Imaginez, de plus, le kaléidoscope d'une humanité déformée, où apparaissent les formes de tous les âges et de toutes sortes de bêtes les unes après les autres, des rides d'un enfant aux rides d'une vieille femme mourante, du groin d'un sanglier au bec d'un oiseau.

--- p.28

En effet, les visages étaient si étrangement déformés que les autres candidats au concours n'eurent d'autre choix que d'admettre leur défaite.
Le nez était carré et en forme de fer à cheval, l'œil gauche était enfoncé et recouvert d'un sourcil rouge qui poussait comme une mauvaise herbe, et l'œil droit était complètement recouvert d'une grosse verrue.
Il lui manquait quelques dents, les autres étaient irrégulières, et l'une d'elles dépassait de la lèvre supérieure comme une molaire d'éléphant.
Et par-dessus tout, il y avait une malice, une surprise et une tristesse indescriptibles.
--- p.22

Maintenant, tout mon corps tremble et je n'arrive pas à reprendre mes esprits.
Moi, médecin, j'ai tourné en dérision le savoir ; moi, noble, j'ai abandonné mon nom de famille ; moi, prêtre, j'ai rempli la messe de pensées obscènes.
C'est grâce à toi que je suis sous le charme.
J'ai désormais le sentiment qu'un moment décisif approche pour nous.
Si vous n'avez pas pitié de moi et de vous-même, je tomberai bientôt à terre.

--- p.177

Si Quasimodo avait voulu le sortir de l'abîme, il lui aurait suffi de tendre la main.
Mais il n'a même pas regardé la mariée.
Il regardait une Égyptienne.
L'homme sourd appuya son coude à l'endroit où l'archevêque se tenait quelques instants auparavant, sans jamais la quitter des yeux, elle qui était le seul objet de son existence à cet instant précis.
Il resta immobile, comme frappé par la foudre, et n'ouvrit même pas la bouche.
Une seule larme coula silencieusement de son œil unique.
--- p.201

Avis de l'éditeur
Un roman chef-d'œuvre qui interroge les origines de l'humanité.
Victor Hugo est un écrivain tellement exceptionnel que la France est si fière que chaque école du pays a commencé le premier cours par la lecture de ses œuvres pour commémorer le 200e anniversaire de sa naissance.
Le roman qu'Hugo a publié alors qu'il n'avait pas encore trente ans, et qui a par la suite conquis le cœur d'innombrables personnes, est « Notre-Dame de Paris ».
Un drame magnifique se déploie, centré sur l'amour tragique entre le bossu Quasimodo et la gitane Esmeralda, mêlant le bien et le mal, la beauté et la laideur, les hauteurs et les bassesses du monde.
À travers le drame tragique qui se déroule parmi les personnages humains d'une époque, nous pouvons réfléchir à la nature fondamentale de l'humanité qui transcende le temps et la société.
C’est là toute la force du roman Notre-Dame de Paris, qu’aucun autre genre ne peut remplacer.


Un roman que tout le monde connaît mais que personne n'a lu.
Même si vous ne connaissez pas grand-chose à « Notre-Dame de Paris », vous pouvez interroger des écoliers dans la rue sur « Notre-Dame de Paris », un chef-d'œuvre intemporel et accessible, mais dont peu de lecteurs ont réellement découvert le roman à travers la prose de Victor Hugo, le fier écrivain français.
Cela s'explique par le fait que la plupart des gens ont découvert cette œuvre à travers des adaptations de « contes de fées classiques », de bandes dessinées ou de comédies musicales.
Mais l'émotion qu'évoque un roman écrit n'est pas celle d'une image ou d'une pièce de théâtre.
C'est différent des émotions créées par les chansons et autres.
Le roman « Notre-Dame de Paris » est un chef-d'œuvre qui restera longtemps dans l'histoire de la littérature, possédant une « émotion littéraire » qui ne peut être ressentie à travers les films, les comédies musicales ou les bandes dessinées.

Les phrases de Victor Hugo polies dans un coréen solide
L'œuvre originale de « Notre-Dame de Paris » est un ouvrage massif de 600 pages, rempli de dialecte médiéval et de phrases difficiles ; sa lecture intégrale exige donc beaucoup de patience.
Même en France, le pays natal de Hugo, de nombreuses versions abrégées de ce classique difficile sont publiées afin de faciliter sa lecture aux jeunes et aux lecteurs modernes.
Ce livre a également été conçu pour pouvoir être lu en un seul volume tout en tenant Notre-Dame de Paris.
Plutôt que de résumer ou de réécrire l'intrigue, nous avons traduit les magnifiques phrases de l'auteur telles quelles, et avons affiné les phrases potentiellement longues et difficiles de la version traduite en un coréen solide.

SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 15 février 2022
Nombre de pages, poids, dimensions : 252 pages | 412 g | 145 × 210 × 15 mm
- ISBN13 : 9791189213244
- ISBN10 : 1189213249

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리