Passer aux informations sur le produit
L'orthographe est essentielle si vous comptez écrire un livre.
L'orthographe est essentielle si vous comptez écrire un livre.
Description
Introduction au livre
Un guide orthographique destiné à presque tous ceux qui s'intéressent à l'écriture ou y participent, que ce soit pour des raisons professionnelles ou autres.
« Spelling for Writing » est un livre destiné à tous ceux qui écrivent, y compris les écrivains en herbe, les blogueurs influents et autres producteurs de contenu Internet, les étudiants qui doivent rédiger des rapports ou des CV, le personnel des médias sociaux/relations publiques des entreprises ou des organisations, et même les journalistes et rédacteurs débutants.
De la théorie à la pratique, l'expertise de l'auteur, forte de plus de 10 ans d'expérience en tant qu'éditeur, a été intégrée à cet ouvrage, le rendant accessible à tous, aussi bien à la lecture qu'à l'écriture.

indice
Partie 1 : Espacement
Tous les mots sont supprimés, sauf les particules ! | Même si vous prétendez ne pas être des particules, tout apparaîtra si vous en mettez | Toi qui sembles être un mot mais n'en es pas un (1) - Terminaison | Toi qui sembles être un mot mais n'en es pas un (2) - Affixe | Espacez-les franchement, noms dépendants | Est-ce une particule, une terminaison, un affixe ou un nom dépendant ? - Révélez votre véritable identité ! | Fiez-vous au dictionnaire pour l'espacement des mots composés | Mais vous ne devriez pas vous fier aveuglément au dictionnaire pour l'espacement | Le dernier obstacle de l'espacement : les verbes auxiliaires

Partie 2 Orthographe
Verbes et adjectifs dont les formes de base sont souvent mal comprises | Verbes et adjectifs à employer avec distinction | Verbes et adjectifs à employer avec précaution | Terminaisons et particules à employer avec précaution | Adjectifs et adverbes à employer avec précaution | Noms à employer avec précaution | Mots courants au pluriel qu'il est utile de connaître

Partie 3 : Notation et ponctuation des langues étrangères
Principes fondamentaux de la transcription en langue étrangère | Conseils utiles pour la transcription en langue étrangère | Transcription correcte des noms : à connaître ! | Listes de contrôle essentielles spécifiques à chaque langue | Ponctuation : souvent négligée, elle est pourtant cruciale

supplément
Types de verbes auxiliaires | Mots composés à écrire en un seul mot | Mots étrangers fréquemment mal orthographiés | Noms étrangers à surveiller | Noms de lieux étrangers à surveiller

Classification du contenu par difficulté et importance
Recherche

Avis de l'éditeur
Expertise orthographique d'un correcteur professionnel,
L'orthographe minimale requise pour « vous » qui venez de commencer à écrire un livre


Lire des phrases avec une mauvaise orthographe est vraiment pénible.
Rien que dans cette phrase, nous pouvons constater par nous-mêmes à quel point la crédibilité d'un texte peut être compromise par de simples fautes d'orthographe et d'espacement.
Comme son titre l'indique, « L'orthographe pour écrire un livre » est un ouvrage qui informe non seulement ceux qui souhaitent écrire un livre, mais aussi tous les citoyens qui écrivent presque quotidiennement, que ce soit sur les réseaux sociaux, dans des rapports, des lettres d'amour, des lettres commerciales ou des SMS, que l'orthographe est plus importante qu'on ne le pense.
Même sans nécessairement faire référence à des articles comme « 90 % des étudiantes perdent tout intérêt pour les partenaires qui font des fautes d’orthographe » (Yonhap News, 7 octobre 2013), comme le confirme la première phrase, le contenu peut être pénalisé par le format.
L'expertise orthographique d'un correcteur professionnel : voilà pourquoi vous avez besoin de « L'orthographe pour l'écriture de livres ».


« Je sais ce que tu as fait de mal à ton amant hier soir. »

Certaines personnes refusent d'utiliser les espaces car elles trouvent cela agaçant, tandis que d'autres insistent fièrement pour parler coréen avec une orthographe incorrecte, car elles trouvent cela plus joli. Cependant, les résultats du sondage montrant que les gens sont moins attirés par ceux qui font impitoyablement des fautes d'orthographe en coréen risquent de décevoir les plus réfractaires.
Bien que ce ne soit pas forcément le cas, l'auteur de ce livre n'omet pas seulement l'orthographe comme étape préalable à l'écriture, mais aussi notre orthographe de base dans la vie quotidienne, en disant : « Même ceux d'entre vous qui ont envoyé un SMS purement gentil à leur petit ami ou petite amie disant : « Ne sois pas malade et fais un bébé bientôt ㅠㅠ » et qui ont reçu une réponse sèche disant : « De quoi tu parles ! Fais un bébé toi-même » peuvent le lire et le comprendre. »
Bien que son écriture fût admirable pour son excellente logique et sa structure, la présence d'un terme aussi absurde que « nonsense » a quelque peu ébranlé notre confiance en l'auteur. Nous n'y pouvions rien, et ce livre contient donc de telles erreurs, en apparence insignifiantes mais pourtant faciles à commettre, et par conséquent, encore plus d'erreurs d'orthographe inévitables.
Vous avez beau y réfléchir, vous n'arrivez pas à comprendre pourquoi, mais si les messages de votre copine sont devenus plus froids en une seule nuit, je vous recommande de vérifier (et de corriger l'orthographe) les messages qu'elle vous a envoyés hier soir.


L'importance de l'orthographe, plus grande qu'on ne le pense, se retrouve dans de nombreux domaines autres que les rencontres amoureuses, et l'auteur de ce livre l'explique ainsi, en s'appuyant sur son expérience d'éditeur.


D'après mon expérience d'éditrice, je peux vous dire qu'une orthographe irréprochable impressionne l'auteur, le rend reconnaissant (car cela allège sa charge de travail) et lui fait même penser : « L'orthographe et l'espacement de cet auteur sont le fruit d'une réflexion approfondie, je devrais donc être encore plus attentif. »
Bien sûr, je ne dis pas qu'il faut traiter comme une faute grave les écrits qui ne sont pas bâclés, mais c'est du bon sens, et un secret de polichinelle dans le secteur, qu'il faut être un peu plus prudent lorsqu'on utilise un « stylo rouge » sur des écrits qui respectent une bonne orthographe.
Même face à une faute de frappe, la plupart du temps, on se dit simplement : « Tiens, une faute de frappe », et on la corrige sans trop y réfléchir. Mais si l’auteur respecte scrupuleusement les règles d’orthographe, on se surprend à se demander : « Est-ce vraiment une faute ? Y a-t-il un mot que je ne connais pas ? Y a-t-il une intention cachée ? »
(Page 8)

Il incombe à l'auteur de soigner et de présenter correctement son texte afin que le lecteur ne le lise pas négligemment.
Il peut sembler un peu exagéré d'utiliser des proverbes comme « Si tu dois le faire, fais-le en rouge » et « Un seul mot peut valoir mille nyang », mais comme le dit l'auteur, c'est une question de « nature humaine » qu'un texte correctement orthographié ait plus de classe qu'un texte mal orthographié.


Je vous suggère de revoir votre grammaire.

Quand on écoute les histoires de ceux qui ont abandonné l'anglais très tôt, ils disent tous qu'ils ne savent pas ce que signifie le format ○○ et qu'ils ne connaissent pas les parties du discours.
J'entends les plaintes des éternels débutants en anglais qui ne comprennent même pas ce qui se passe au début, et encore moins comment mémoriser ou appliquer les notions.
La grammaire est censée être un guide ou un manuel qui nous aide à entrer dans le monde de l'écriture (et du langage), mais curieusement, on ne tient pas la main du guide.


Mais comme pour toute chose, une fois les principes connus, on peut les appliquer et les utiliser librement.
Une fois que vous connaîtrez l’identité des parties du discours, leurs fonctions et quelques principes, vous serez capable de les déduire et de les appliquer (« Tous les mots sont séparés, sauf les particules ! » « Les particules s’écrivent ensemble, quel que soit leur nombre. » « Les noms dépendants sont des mots distincts, ils s’écrivent donc séparément. »).
Par exemple, pour ceux qui trouvent la phrase « même si ce n'est qu'à l'école » un peu longue et qui se demandent s'il faut l'écrire avec des espaces aux endroits appropriés, leur montrer le principe selon lequel « les postpositions s'écrivent avec un nombre quelconque d'espaces » et les rassurer en leur disant qu'il est acceptable de ne pas les écrire avec des espaces leur offre une grande liberté dans leur utilisation de la langue.

Les Coréens, habitués aux fautes d'orthographe, perçoivent souvent la grammaire comme une contrainte, voire un fardeau. Pourtant, loin de nous limiter, les normes et les règles de la langue nous libèrent et constituent le fondement de notre usage linguistique.
Comme le souligne l'auteur, plutôt que d'insister sur une perception et un usage de la langue rigides en disant : « Peu importe comment vous l'utilisez ! », même s'il s'agit d'une faute d'orthographe, si vous connaissez le mot correct et utilisez un langage basé sur les raisons pour lesquelles ce mot ne peut ou ne doit pas être utilisé, cette perception aura bientôt un point commun avec la méticulosité de l'écriture et la délicatesse de la pensée.
C’est un moment où nous prenons conscience, une fois de plus, que l’impact de l’utilisation d’un langage correct est plus large que nous ne le pensions.


Les règles orthographiques sont le fruit d'un compromis visant à refléter l'usage réel de la langue tout en veillant à ce qu'elle soit organisée selon des normes.
À l'origine, les règles devaient être strictes pour être universelles, et il n'était pas facile de créer des règles qui puissent s'appliquer de manière cohérente et uniforme au vaste vocabulaire utilisé par des dizaines de millions de personnes ; je pense donc qu'il serait bon d'être un peu plus indulgent.
(Pages 12-13)

En juin dernier, la réglementation linguistique coréenne a été modifiée pour autoriser l'utilisation de l'adverbe « trop » dans les descriptions positives.
De nombreuses voix s'élevaient également pour dire qu'il était trop tard pour réglementer la surconsommation, et je me souviens qu'après cette annonce, des acclamations ont retenti ici et là, disant : « C'est formidable qu'on puisse en consommer trop. »
Le langage est vivant.
Disparaître, évoluer, se transformer et être créé.
La grammaire s'adapte également en conséquence.
Avant de dire que la grammaire est trop monotone ou trop frustrante, il faut repenser le langage lui-même et ce que certaines règles et restrictions peuvent accomplir.
Considérer les règles d'orthographe comme dénuées de sens revient à affirmer que tous les mots du monde devraient être reconnus comme standards, et si tel est le cas, il est impossible de se demander : « Comment puis-je écrire "Seoul City Sports Association" comme "Seoul City Yukhoe" ? »
Les règles et les restrictions permettent notre communication minimale et constituent la pierre angulaire d'une pensée précise.


Oui, c'est exact.
Voici le livre qui vous libérera.
Laissons de côté la question de savoir si le mot « liberté » est un peu trop grandiose pour être appliqué à l’orthographe, jusqu’à ce que nous ayons profondément réfléchi à la notion de « langage ».


Des découvertes étonnantes et un humour à se taper la tête contre les murs !

S'il y a une chose que nous partageons tous implicitement en matière d'orthographe, c'est qu'il y a assurément des mots qu'il est embarrassant de mal orthographier.


prendre un risque/s'agenouiller pour toucher/toucher Godamjunron/discours de Gojun
Entouré/entouré ? Je pense à paiement/règlement/règlement

Au cas où vous le sauriez initialement mais l'auriez mal écrit, ou si vous l'avez mal écrit parce que vous ne le saviez pas, cela pourrait engendrer des situations embarrassantes. C'est pourquoi nous avons préparé une annexe et un moteur de recherche spécialement conçus à cet effet.
L'auteur recommande d'utiliser cette annexe comme liste de vérification finale, index ou table des matières supplémentaire lors de la finalisation du manuscrit.
L'annexe de cet ouvrage, qui compte pas moins de 57 pages, pourrait être considérée comme un texte à part entière. La section « Index, classé par difficulté et importance » témoigne du savoir-faire pratique de l'auteur, acquis grâce à plus de dix ans d'expérience dans l'édition.


Au-delà de cette recherche inédite dans un livre d'orthographe, ce qui rend ce livre unique, c'est son récit et son art de raconter des histoires, choses auxquelles on ne s'attendrait pas d'un manuel de grammaire.
Si vous vous demandez pourquoi vous riez en lisant un livre d'orthographe, c'est que vous avez lu le bon livre.
Ce livre a été conçu et écrit avec l'intention, un peu secrète, de vous aider à apprendre l'orthographe tout en vous amusant, et avec l'objectif officiel de servir de guide à ceux qui débutent en écriture. Même si vous ne le savez pas encore, ce livre satisfera la plupart de vos questions sur la langue coréenne.


Ce livre s'adresse à presque tous ceux qui s'intéressent à l'écriture ou qui y participent, que ce soit pour des raisons professionnelles ou autres. Il est destiné à tous, des débutants aux écrivains confirmés, et vise à apporter une aide concrète même à ceux qui gardent de mauvais souvenirs de l'apprentissage du coréen au collège et au lycée. L'auteur propose les conseils suivants :


Ce livre s'adresse principalement à ceux qui s'intéressent à l'écriture, ou qui «devraient» s'y intéresser pour des raisons professionnelles ou autres.
Cette catégorie pourrait inclure des écrivains en herbe, des producteurs de contenu Internet tels que des blogueurs influents, des étudiants qui ont fréquemment besoin de rédiger des rapports, du personnel des médias sociaux ou des relations publiques dans des entreprises ou des organisations, et même des journalistes ou des rédacteurs débutants.
Vous vous dites peut-être : « Ça va être difficile pour un débutant comme moi », et refermer ce livre à ce stade serait vraiment dommage. Mais rassurez-vous, ce livre ne contient pas plus de notions difficiles que les autres manuels d'orthographe ! J'ai pris grand soin de le structurer pour qu'il soit pratique et facile à utiliser pour votre écriture.
Beaucoup s'intéressent à l'espacement des lettres, mais comme je n'ai trouvé aucun ouvrage d'orthographe qui l'aborde en détail, je lui ai consacré une place importante. J'ai également conçu l'annexe de manière à ce qu'après la lecture, vous puissiez la conserver et l'utiliser comme un dictionnaire.
Ne vous inquiétez donc pas trop de la difficulté.
Bien sûr, l'orthographe en elle-même n'est pas toujours chose facile, donc je ne peux pas garantir que ce sera facile à lire, mais je pense que vous pourrez le lire sans problème.
(Page 10)
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 30 août 2015
Nombre de pages, poids, dimensions : 432 pages | 424 g | 122 × 189 × 30 mm
- ISBN13 : 9791195346387
- ISBN10 : 1195346387

Vous aimerez peut-être aussi

카테고리