
Dictionnaire ambulant d'expressions
Description
Introduction au livre
Expressions idiomatiques anglaises qui ont été omises dans les films et les pièces de théâtre,
Les origines et l'histoire sont toutes dans ce livre !
Un dictionnaire spécial contenant 400 expressions anglaises chargées d'histoire.
Hautement recommandé par l'interprète international Hyunmo Ahn !
« Le dictionnaire ambulant des expressions » est un livre qui révèle les secrets de la création de toutes sortes d'expressions idiomatiques anglaises qui vous ont fait vous demander : « Pourquoi ces mots signifient-ils ce qu'ils signifient ? »
Pourquoi qualifie-t-on de « gouffre financier » quelque chose qui représente un gaspillage d'argent ? Pourquoi l'expression « assumer ses responsabilités » signifie-t-elle payer le prix de ses fautes ? Quand l'expression « sang, sueur et larmes », popularisée par le titre d'une chanson de BTS, est-elle apparue pour la première fois ?
Comment un homme politique en fin de mandat a-t-il pu être qualifié de « canard boiteux » ? Pourquoi les personnes qui ressemblent trait pour trait à leur sosie sont-elles appelées « semblables comme deux gouttes d’eau » ? Pour ceux qui souhaitent saisir pleinement le sens de ces expressions riches de sens, parfois même spirituelles, voici « Le dictionnaire ambulant des expressions ».
Ce livre regorge d'anecdotes hautes en couleur sur les expressions idiomatiques anglaises, révélant l'influence des événements historiques, des traces de superstitions et de coutumes, et des tendances d'il y a plusieurs siècles, le tout intimement lié à chaque expression.
En découvrant l'origine de plus de 400 expressions anglaises différentes, vous vous sentirez bientôt connecté aux époques et aux cultures que la langue a assimilées.
Des expressions étranges que j'avais croisées sans même en connaître le sens en anglais, des mots et des expressions idiomatiques que j'ai dû mémoriser par cœur.
Si on l'ignore, ce n'est rien de plus qu'un obstacle qui complique l'apprentissage de l'anglais. Cependant, en s'intéressant de près à l'histoire de ces expressions idiomatiques, on peut découvrir une histoire étonnamment intéressante et profonde.
Désormais, nous n'avons plus besoin de faire d'efforts pour « mémoriser les expressions idiomatiques ».
Les origines et l'histoire sont toutes dans ce livre !
Un dictionnaire spécial contenant 400 expressions anglaises chargées d'histoire.
Hautement recommandé par l'interprète international Hyunmo Ahn !
« Le dictionnaire ambulant des expressions » est un livre qui révèle les secrets de la création de toutes sortes d'expressions idiomatiques anglaises qui vous ont fait vous demander : « Pourquoi ces mots signifient-ils ce qu'ils signifient ? »
Pourquoi qualifie-t-on de « gouffre financier » quelque chose qui représente un gaspillage d'argent ? Pourquoi l'expression « assumer ses responsabilités » signifie-t-elle payer le prix de ses fautes ? Quand l'expression « sang, sueur et larmes », popularisée par le titre d'une chanson de BTS, est-elle apparue pour la première fois ?
Comment un homme politique en fin de mandat a-t-il pu être qualifié de « canard boiteux » ? Pourquoi les personnes qui ressemblent trait pour trait à leur sosie sont-elles appelées « semblables comme deux gouttes d’eau » ? Pour ceux qui souhaitent saisir pleinement le sens de ces expressions riches de sens, parfois même spirituelles, voici « Le dictionnaire ambulant des expressions ».
Ce livre regorge d'anecdotes hautes en couleur sur les expressions idiomatiques anglaises, révélant l'influence des événements historiques, des traces de superstitions et de coutumes, et des tendances d'il y a plusieurs siècles, le tout intimement lié à chaque expression.
En découvrant l'origine de plus de 400 expressions anglaises différentes, vous vous sentirez bientôt connecté aux époques et aux cultures que la langue a assimilées.
Des expressions étranges que j'avais croisées sans même en connaître le sens en anglais, des mots et des expressions idiomatiques que j'ai dû mémoriser par cœur.
Si on l'ignore, ce n'est rien de plus qu'un obstacle qui complique l'apprentissage de l'anglais. Cependant, en s'intéressant de près à l'histoire de ces expressions idiomatiques, on peut découvrir une histoire étonnamment intéressante et profonde.
Désormais, nous n'avons plus besoin de faire d'efforts pour « mémoriser les expressions idiomatiques ».
- Vous pouvez consulter un aperçu du contenu du livre.
Aperçu
indice
introduction
1.
Sea World
2.
Sports et jeux
3.
Travail, commerce et argent
4.
armée
5.
politique
6.
Loisirs et divertissement
7.
Il y a longtemps
8.
Personnes et célébrité
9.
littérature
10.
Le plaisir de la nourriture
11.
temps bibliques
12.
Droit et sécurité
13.
Les animaux et la nature
14.
Jusqu'à ce que la mort nous sépare
15.
Sujets variés
Recherche
1.
Sea World
2.
Sports et jeux
3.
Travail, commerce et argent
4.
armée
5.
politique
6.
Loisirs et divertissement
7.
Il y a longtemps
8.
Personnes et célébrité
9.
littérature
10.
Le plaisir de la nourriture
11.
temps bibliques
12.
Droit et sécurité
13.
Les animaux et la nature
14.
Jusqu'à ce que la mort nous sépare
15.
Sujets variés
Recherche
Image détaillée

Dans le livre
Ce livre explique les origines fascinantes de 400 expressions utilisées quotidiennement dans les pays anglophones.
Nous avons classé les expressions en différentes catégories.
Vous allez maintenant entreprendre un voyage à la découverte des différentes affaires du monde.
Ce que vous allez lire est étrange, merveilleux, excentrique et fascinant.
Parfois, c'est tout simplement incroyable.
--- p.11
À l'époque, les jeux d'argent étaient illégaux dans de nombreux États américains, si bien que lorsque les descentes de police mettaient fin aux jeux, les gens faisaient tout pour cacher leurs dés.
Le tribunal a rejeté la plainte pour jeu illégal si les dés ne pouvaient être présentés comme preuve.
Pas de chance, pas de condamnation.
C’est pourquoi certains joueurs allaient même jusqu’à avaler les dés pour éviter d’être arrêtés.
--- p.98
La première occurrence connue de cette expression se trouve dans une lettre de 1761 de l'écrivain anglais Horace Walpole au penseur pédagogique américain Horace Mann.
La lettre contient les mots suivants :
« Sais-tu ce que sont un taureau, un ours et un canard boiteux ? »
--- p.128
Thétis, la mère d'Achille, plongea son fils dans le Styx dans l'intention de rendre sa peau aussi résistante qu'une armure et de le rendre invulnérable.
Cependant, comme je tenais le talon de mon fils avec ma main, le seul point faible était le talon qui n'était pas en contact avec l'eau.
--- p.227
Les dates importantes sont devenues des jours mémorables, et de nombreux calendriers suivent encore cette pratique aujourd'hui.
Dans de nombreux pays, dont la Norvège, le Danemark, la Suède et la Corée du Sud, les jours fériés sont appelés « jours rouges » pour cette raison.
--- p.240
En réalité, le terme « pidgin anglais » signifie « anglais des affaires », mais les Chinois ont mal prononcé « affaires » en « bijin », ce qui a donné le mot « pidgin ».
Nous avons classé les expressions en différentes catégories.
Vous allez maintenant entreprendre un voyage à la découverte des différentes affaires du monde.
Ce que vous allez lire est étrange, merveilleux, excentrique et fascinant.
Parfois, c'est tout simplement incroyable.
--- p.11
À l'époque, les jeux d'argent étaient illégaux dans de nombreux États américains, si bien que lorsque les descentes de police mettaient fin aux jeux, les gens faisaient tout pour cacher leurs dés.
Le tribunal a rejeté la plainte pour jeu illégal si les dés ne pouvaient être présentés comme preuve.
Pas de chance, pas de condamnation.
C’est pourquoi certains joueurs allaient même jusqu’à avaler les dés pour éviter d’être arrêtés.
--- p.98
La première occurrence connue de cette expression se trouve dans une lettre de 1761 de l'écrivain anglais Horace Walpole au penseur pédagogique américain Horace Mann.
La lettre contient les mots suivants :
« Sais-tu ce que sont un taureau, un ours et un canard boiteux ? »
--- p.128
Thétis, la mère d'Achille, plongea son fils dans le Styx dans l'intention de rendre sa peau aussi résistante qu'une armure et de le rendre invulnérable.
Cependant, comme je tenais le talon de mon fils avec ma main, le seul point faible était le talon qui n'était pas en contact avec l'eau.
--- p.227
Les dates importantes sont devenues des jours mémorables, et de nombreux calendriers suivent encore cette pratique aujourd'hui.
Dans de nombreux pays, dont la Norvège, le Danemark, la Suède et la Corée du Sud, les jours fériés sont appelés « jours rouges » pour cette raison.
--- p.240
En réalité, le terme « pidgin anglais » signifie « anglais des affaires », mais les Chinois ont mal prononcé « affaires » en « bijin », ce qui a donné le mot « pidgin ».
--- p.416
Avis de l'éditeur
Expressions anglaises que j'ai rencontrées en regardant un film ou en écoutant une chanson
Découvrons ses origines et son histoire dans ce livre !
L'expression « sang, sueur et larmes » est apparue dans un discours célèbre du Premier ministre britannique Winston Churchill au début de la Seconde Guerre mondiale.
Depuis 2016, cette phrase est également célèbre comme titre d'une chanson du groupe superstar mondial BTS, qui raconte une histoire de maturité et de croissance.
Mais que voulait dire Winston Churchill à l'origine lorsqu'il a utilisé cette expression en 1940 ?
Le film Call Me by Your Name, qui a conquis de nombreux fans grâce à sa réalisation et à son tournage délicats, contient des répliques étroitement liées au thème.
« Jusqu’au jour où il pose la question directement à la princesse. » Mais alors, pourquoi poser la question directement est-il « direct » ?
Le titre du film taïwanais pour adolescents qui a battu le record de succès au box-office, « You are the apple of my eye », est en réalité « The Girl We Loved Back Then ».
Pourquoi, en anglais, compare-t-on des personnes si précieuses qu'on ne pourrait même pas les mettre dans son œil à des pommes ?
De même, on retrouve de nombreuses expressions uniques dans les médias que nous rencontrons quotidiennement.
Pour ceux qui souhaitent comprendre plus profondément et apprécier le contexte des mots parfois significatifs, parfois spirituels, qui apparaissent dans les films, les pièces de théâtre et la musique, « The Walking Dictionary of Phrases » est un ouvrage incontournable.
Un dictionnaire spécial contenant 400 expressions anglaises
Hautement recommandé par l'interprète international Hyunmo Ahn !
Les expressions linguistiques ont des racines variées.
Ainsi, en apprenant l'origine des expressions idiomatiques, vous finirez par entrer en contact avec l'époque et la culture que la langue a absorbées.
Leurs origines sont parfois si anciennes que nous ne pouvons même pas en trouver la première trace écrite, tandis que dans d'autres cas, il s'agit d'événements étonnamment modernes.
Dans des expressions en apparence anodines, on peut parfois trouver des traces d'événements historiques qui ont secoué une nation, des traces de superstitions et de coutumes autrefois prises au sérieux, ou des traces de tendances populaires il y a des centaines d'années.
Le « dictionnaire ambulant des expressions » regorge de ces histoires colorées liées aux expressions anglaises.
Parmi elles, on trouve des expressions qui, à première vue, ne laissent pas présager une histoire curieuse.
L'expression « laisser le chat sortir du sac », qui signifie « révéler un secret », évoque l'image de sortir un chat d'un sac, mais elle tire en réalité son origine d'un acte frauduleux consistant à vendre des chats en échange de porc comestible.
L'expression « Êtes-vous devenu muet après avoir mangé du miel ? » pourrait faire penser que le chat a mangé sa langue, mais elle vient du surnom « chat à neuf queues » donné au fouet utilisé comme punition sur les navires britanniques au XVIIe siècle.
L'expression « dernier mot », qui signifie « adieu final », est censée provenir du mot « séparation », mais elle vient en réalité des Partisanes de l'ancienne Perse.
Le « Dictionnaire ambulant des expressions » révèle et explique, une à une, les origines particulières d'expressions si naturellement utilisées dans la vie quotidienne qu'il est difficile de les déduire de leur seule forme actuelle.
Au fil de votre lecture, vous acquerrez non seulement des connaissances en expressions anglaises, mais aussi des connaissances historiques.
Littérature, sport, guerre, gastronomie, mythologie…
Les origines et l'histoire hautes en couleur des expressions anglaises dans tous les domaines
Ce livre organise les expressions idiomatiques anglaises en thèmes tels que « Sea World », « Divertissement et loisirs », « Politique », « Plaisirs de la gastronomie », « Littérature » et « Animaux et nature », en fonction du sujet ou de l'origine de chaque expression, plutôt que dans un ordre alphabétique monotone, permettant une lecture captivante axée sur le domaine d'intérêt.
Au total, il existe plus de 400 expressions anglaises différentes qu'il faudrait plus d'un an pour mémoriser, même en en mémorisant une par jour.
Si vous ouvrez le livre et lisez les passages qui vous intéressent ou qui piquent votre curiosité concernant cette journée, vous vous retrouverez bientôt plongé dans la fascinante histoire que recèle la langue anglaise.
Le présentateur Hyunmo Ahn, également reconnu comme un excellent interprète, décrit la joie que procure ce livre comme suit : « Par moments, des balles fusent devant vos yeux, la brise marine vous caresse le nez et le cri des éléphants résonne dans vos oreilles. »
Des expressions étranges que j'avais croisées sans même en connaître le sens en anglais, des mots et des expressions idiomatiques que j'ai dû mémoriser par cœur.
Si vous les ignorez, ce ne sont que des obstacles qui rendent l'apprentissage de l'anglais ennuyeux, mais si vous vous penchez sur les histoires qui se cachent derrière, vous découvrirez des récits inattendus, intéressants et profonds.
Dès l'instant où nous découvrons une histoire de naissance intéressante qui donne des ailes à l'imagination des lecteurs, nous n'avons plus besoin de « nous efforcer de mémoriser des expressions idiomatiques ».
Découvrons ses origines et son histoire dans ce livre !
L'expression « sang, sueur et larmes » est apparue dans un discours célèbre du Premier ministre britannique Winston Churchill au début de la Seconde Guerre mondiale.
Depuis 2016, cette phrase est également célèbre comme titre d'une chanson du groupe superstar mondial BTS, qui raconte une histoire de maturité et de croissance.
Mais que voulait dire Winston Churchill à l'origine lorsqu'il a utilisé cette expression en 1940 ?
Le film Call Me by Your Name, qui a conquis de nombreux fans grâce à sa réalisation et à son tournage délicats, contient des répliques étroitement liées au thème.
« Jusqu’au jour où il pose la question directement à la princesse. » Mais alors, pourquoi poser la question directement est-il « direct » ?
Le titre du film taïwanais pour adolescents qui a battu le record de succès au box-office, « You are the apple of my eye », est en réalité « The Girl We Loved Back Then ».
Pourquoi, en anglais, compare-t-on des personnes si précieuses qu'on ne pourrait même pas les mettre dans son œil à des pommes ?
De même, on retrouve de nombreuses expressions uniques dans les médias que nous rencontrons quotidiennement.
Pour ceux qui souhaitent comprendre plus profondément et apprécier le contexte des mots parfois significatifs, parfois spirituels, qui apparaissent dans les films, les pièces de théâtre et la musique, « The Walking Dictionary of Phrases » est un ouvrage incontournable.
Un dictionnaire spécial contenant 400 expressions anglaises
Hautement recommandé par l'interprète international Hyunmo Ahn !
Les expressions linguistiques ont des racines variées.
Ainsi, en apprenant l'origine des expressions idiomatiques, vous finirez par entrer en contact avec l'époque et la culture que la langue a absorbées.
Leurs origines sont parfois si anciennes que nous ne pouvons même pas en trouver la première trace écrite, tandis que dans d'autres cas, il s'agit d'événements étonnamment modernes.
Dans des expressions en apparence anodines, on peut parfois trouver des traces d'événements historiques qui ont secoué une nation, des traces de superstitions et de coutumes autrefois prises au sérieux, ou des traces de tendances populaires il y a des centaines d'années.
Le « dictionnaire ambulant des expressions » regorge de ces histoires colorées liées aux expressions anglaises.
Parmi elles, on trouve des expressions qui, à première vue, ne laissent pas présager une histoire curieuse.
L'expression « laisser le chat sortir du sac », qui signifie « révéler un secret », évoque l'image de sortir un chat d'un sac, mais elle tire en réalité son origine d'un acte frauduleux consistant à vendre des chats en échange de porc comestible.
L'expression « Êtes-vous devenu muet après avoir mangé du miel ? » pourrait faire penser que le chat a mangé sa langue, mais elle vient du surnom « chat à neuf queues » donné au fouet utilisé comme punition sur les navires britanniques au XVIIe siècle.
L'expression « dernier mot », qui signifie « adieu final », est censée provenir du mot « séparation », mais elle vient en réalité des Partisanes de l'ancienne Perse.
Le « Dictionnaire ambulant des expressions » révèle et explique, une à une, les origines particulières d'expressions si naturellement utilisées dans la vie quotidienne qu'il est difficile de les déduire de leur seule forme actuelle.
Au fil de votre lecture, vous acquerrez non seulement des connaissances en expressions anglaises, mais aussi des connaissances historiques.
Littérature, sport, guerre, gastronomie, mythologie…
Les origines et l'histoire hautes en couleur des expressions anglaises dans tous les domaines
Ce livre organise les expressions idiomatiques anglaises en thèmes tels que « Sea World », « Divertissement et loisirs », « Politique », « Plaisirs de la gastronomie », « Littérature » et « Animaux et nature », en fonction du sujet ou de l'origine de chaque expression, plutôt que dans un ordre alphabétique monotone, permettant une lecture captivante axée sur le domaine d'intérêt.
Au total, il existe plus de 400 expressions anglaises différentes qu'il faudrait plus d'un an pour mémoriser, même en en mémorisant une par jour.
Si vous ouvrez le livre et lisez les passages qui vous intéressent ou qui piquent votre curiosité concernant cette journée, vous vous retrouverez bientôt plongé dans la fascinante histoire que recèle la langue anglaise.
Le présentateur Hyunmo Ahn, également reconnu comme un excellent interprète, décrit la joie que procure ce livre comme suit : « Par moments, des balles fusent devant vos yeux, la brise marine vous caresse le nez et le cri des éléphants résonne dans vos oreilles. »
Des expressions étranges que j'avais croisées sans même en connaître le sens en anglais, des mots et des expressions idiomatiques que j'ai dû mémoriser par cœur.
Si vous les ignorez, ce ne sont que des obstacles qui rendent l'apprentissage de l'anglais ennuyeux, mais si vous vous penchez sur les histoires qui se cachent derrière, vous découvrirez des récits inattendus, intéressants et profonds.
Dès l'instant où nous découvrons une histoire de naissance intéressante qui donne des ailes à l'imagination des lecteurs, nous n'avons plus besoin de « nous efforcer de mémoriser des expressions idiomatiques ».
SPÉCIFICATIONS DES PRODUITS
- Date de publication : 27 septembre 2021
Nombre de pages, poids, dimensions : 456 pages | 636 g | 145 × 220 × 28 mm
- ISBN13 : 9791155814048
- ISBN10 : 1155814045
Vous aimerez peut-être aussi
카테고리
Langue coréenne
Langue coréenne